Книга Заклятие дракона, страница 27. Автор книги Патриция Рэде

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Заклятие дракона»

Cтраница 27

— Морвен! Что?.. О Боже! — Симорен быстро захлюпала по грязи. Следом за ней поспешали Бандит и Казюль. Мистер Беда, заляпанный по уши, угрюмо восседал на спине драконши. Только осел был абсолютно спокоен и невозмутим. Паря над самой землей, он не запачкал даже кончиков копыт.

— Что произошло? — осведомилась Казюль. Она сердито плюхнула хвостом по жиже, подняв тучу тягучих брызг. — Да, не самый удачный полет в моей жизни.

— Я пока не разобралась, — ответила Морвен, засовывая руку в свой правый рукав и копаясь там. — Думаю, что произошел обрыв заклинания. Впрочем, я всего-навсего ведьма, а не ученый чародей.

— Как это — обрыв? Что ли, мы сорвались вниз? — не понял осел. — Но мы-то все целы, а вот он, — Бандит указал копытом на лежащего без движения Телемайна, — почему-то не двигается.

— Если ты дернешь за резинку так сильно, что она оборвется, то один конец больно щелкнет по пальцам, — принялась растолковывать Симорен, — То же случилось и с оборванным заклинанием. Оно больно ударило именно чародея, который его держал.

— Ого! — вытаращил глаза осел. — Резиновое заклинание!

— Не утруждай свои мозги, — отмахнулась от Бандита Морвен, продолжая копаться в рукаве. — А, вот и оно! — Ведьма вытянула толстое ватное одеяло и, поискав глазами местечко посуше, вдруг накинула его на спину ослу. — Симорен, помоги мне поднять Телемайна.

— Погодите-погодите! — всполошился Бандит, отшатываясь. — Не делайте этого! Я же кролик!

— Был когда-то, — строго сказала Морвен, — А теперь двухметровый осел. Стой смирно!

— Но вы меня всего заляпаете грязью! — не унимался Бандит.

Мистер Беда, который в этот момент тщательно вылизывал слипшуюся шерстку, поднял голову.

— Могу помочь, — мяукнул он и угрожающе выпустил коготки.

— Давай, давай, — ехидно поддела его Фырк, — Тебе мало своей грязи?

— Не стоит, Мистер Беда, — остановила кота Морвен, — Ты своими лапами только испачкаешь одеяло. — Она, поморщившись, осмотрела свои руки и одежду, — Да, немалый счет получит Менданбар из чистки, когда мы выберемся отсюда!

— О-оо, — гудел осел, стараясь отлететь в сторону.

— Не упрямствуй, — вмешалась Казюль, — Я уже достаточно раздражена. И в желудке у меня пусто.

— Не пугай его, Казюль, — попросила Морвен, — Готова, Симорен?

Бандит по-прежнему шарахался от каждого, и убедить его и успокоить стоило не меньших усилий, чем поднять из грязи и водрузить на спину ослу безвольное тело Телемайна.

— У-уф, — вздохнула Симорен, поддерживая Телемайна одной рукой, — Дело сделано.

— Совершенно бесполезное дело, — хмыкнула Фырк. Она уже успела перепрыгнуть с плеча Морвен на спину Казюль и усесться рядышком с Мистером Бедой. — Ну, подняли вы его. А что собираетесь с ним делать дальше?

Морвен даже не повернула голову в сторону брюзжащей кошечки. А осел беспокойно сучил в воздухе ногами, косясь на свою ношу.

— Мне тяжело и неудобно, — канючил Бандит, — Не могли бы вы переложить его еще куда-нибудь?

— Ему тоже неудобно ехать на тебе, лежа поперек спины, — отпарировала Морвен, — Не суетись и постарайся не дергаться. Казюль, ты не видишь никакого способа поскорей выбраться отсюда?

Поднявшись на широких лапах во весь рост и вытянув шею, драконша всматривалась в туманную мглу.

— Нет. Туман становится гуще, и деревья сливаются в плотную дрожащую стену. — Она резко поворачивалась, пытаясь разглядеть хоть что-нибудь справа, слева, позади.

— Эй, эй, предупреждать надо! — завопил Мистер Беда. — Я чуть не упал. — И он громко заскреб когтями по скользкой чешуе.

Казюль изогнула шею и сердито посмотрела на ворчащего кота.

— Помалкивай! И сиди смирно. Не то скину.

— И тогда все твое умывание пойдет насмарку, — хихикнула Фырк. — Окунешься с головкой.

— Если бы у меня были крылья и не было этой тяжелой ноши, давно уже взлетел бы повыше и огляделся, — проворчал осел.

— И верно, Казюль, почему бы тебе не подняться в воздух? — спросила Симорен.

— А потому, что деревья растут слишком тесно. Негде расправить крылья, — проворчала драконша. — К тому же из-за тумана я вас могу потерять, стоит лишь подняться над верхушками деревьев.

— О-ох, — снова простонал осел.

— Послушай, Морвен, — вдруг оживилась Симорен. — Ты обнаружила Телемайна с помощью вертящегося блюдечка. Не могла бы ты этим же способом отыскать выход из болот?

— Я смогла бы найти обратную дорогу, останься в воздухе хоть слабый след волшебного заклинания чародея, — сказала Морвен. — Но, к несчастью, нет и паутинки волшебства. Однако идти надо. Выбирай направление наугад.

— Вон туда, — решительно указала Симорен, и они двинулись в путь.

Преодолевать топь — тяжкая работа. С каждым шагом вязкая грязь по лодыжку засасывала ноги. Дважды Симорен чуть не потеряла в трясине свои короткие кожаные сапожки. Единственным, кто не страдал от болотной топи, был конечно же Бандит. Несмотря на лежащее поперек спины тело Телемайна, осел по-прежнему парил на два пальца над черным месивом, и его копыта оставались совершенно чистыми. Морвен даже прикидывала, может ли осел так же легко пройти над водой, как над жидкой грязью?

Где-то за полдень Морвен, покопавшись в бездонных рукавах, наделила всех бутербродами с салатом и куриными крылышками. Это было как раз вовремя, ибо котомка Симорен промокла насквозь, и остатки запасов плавали на дне в грязной жиже. Все с аппетитом жевали на ходу вкусные, свеженькие, будто только что сделанные, бутерброды, а вечно голодный осел проглотил свою порцию разом, даже не прожевывая.

Морвен ни на минуту не спускала глаз с Телемайна. Он по-прежнему не шевелился, но и хуже ему, кажется, не становилось. Ведьма нервничала, но старалась не выказывать своего беспокойства.

Они неуклонно продвигались вперед и вперед, пока тени не начали вытягиваться и сгущаться, сливаясь с туманом, который становился просто вязким и почти ощутимым, как простокваша. Бусины влаги поблескивали на чешуе Казюль. Морвен без конца протирала запотевающие очки. Сознание так и не возвращалось к Телемайну, и беспокойная складка все резче обозначалась между бровей Симорен.

— Скоро совсем стемнеет, — сказала наконец Симорен, — Надо подыскать подходящее место для стоянки. Если здесь вообще такое можно найти. С тех пор как попали сюда, мы не видели ни одного сухого местечка. Но попробуем.

— Я го-олоден, — тут же заныл осел. — Если вы сделали из меня вьючное животное, то хотя бы позаботьтесь о пище. Уже давно пора пообе-едать!

— Здесь нет ничего съедобного, — сказала Симорен.

— Может быть, для вас и нет, но вон те штуки кажутся мне вполне пригодными для еды, — повел ушами осел.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация