Книга Крылья для ведьмы, страница 33. Автор книги Елена Малиновская

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Крылья для ведьмы»

Cтраница 33

Так, ладно. Пока все идет неплохо. Никакая тварь не торопится накинуться на меня. Попробую заглянуть под иллюзию.

Я уставилась на ближайшую змею, которая свернулась клубком на груди Дэниеля. Та зашевелилась, с неслышным шорохом принялась сжимать туже кольца своего гибкого узкого тела. На мгновение мелькнул раздвоенный язык, который невесомо лизнул кожу Дэниеля, как будто пробуя на вкус.

— О небо, — пробормотал он, и его голос заметно дрогнул от отвращения.

Как ни странно, это проявление испуга немного успокоило меня. Значит, не такой уж Дэниель отважный и всесильный.

Змея опять зашипела, подняла голову и встретилась со мной взглядом.

На дне ее черных глаз-бусинок трепетали алые искры. Как будто я видела отблески огня.

Что-то никак не давало мне покоя. Я отрешенно смотрела на Дэниеля, силясь понять, что именно меня насторожило.

Казалось бы, все так просто. Стоит только прищелкнуть пальцами и создать крохотный лепесток огня, как вся эта ползучая, шипящая гадость ринется на меня, оставив в покое недавнюю жертву.

Или не кинется?

— Оливия, — осторожно протянул Дэниель. — Что-то не так?

— Я просто не понимаю, — медленно проговорила я, старательно морща лоб. — Ты говоришь, что эти чары иссушают тебя, питаясь магией. Но сейчас ты не колдуешь. Почему в таком случае змеи не расползлись по всему помещению?

— Наверное, они просто чувствуют мой потенциал, — с легкими хвастливыми нотками отозвался Дэниель. — Оливия, я уже сказал, что они иссушают меня. Я чувствую, как моя сила уходит через мельчайшие поры тела. Однако стоит тебе создать любое заклятье — и чары отвлекутся на тебя как на более желанную добычу.

— Так-то оно так, но…

Я не завершила фразу, нахмурившись.

Слова Дэниеля звучали вполне разумно. И все-таки что-то по — прежнему не давало мне покоя.

— Если трусишь, так и скажи, Оливия, — обиженно буркнул Дэниель. Ядовито добавил: — Ладно, я тебя не тороплю. Времени у нас с избытком.

Я пропустила его саркастическое замечание мимо ушей. Вполне понимаю его разочарование. Будь я на его месте, была бы в бешенстве из-за малейшего промедления.

Итак, что я узнала к этому моменту? Обобщим, пожалуй. Блокирующие чары реагируют на выплеск магической энергии. После чего намертво прилепляются к своей жертве, не давая ей колдовать. А сами тем временем питаются ее силой, которая подпитывает их потенциал и не дает им исчезнуть. Пока в Дэниеле сохраняется хоть капля энергии, они не отлипнут от него, пока не почувствуют рядом что-нибудь более привлекательное для них в плане насыщения.

Любопытно.

Предположим, план Дэниеля сработает. После моего заклятья змеи набросятся на меня, а он, стало быть, освободится.

Но где гарантии, что после этого наш неведомый похититель не создаст ещё одну порцию чар и не натравит новых гадов на Дэниеля? И будем мы лежать рядышком, уныло переговариваясь да перемаргиваясь.

Бр-р, мороз по коже! И вообще, не понимаю я смысла происходящего. Неужели все это затеяно лишь для развлечения таинственного типа, которому непонятно что от нас надо?

Я растерянно моргнула.

Углубившись в свои мысли, я слишком долго и пристально смотрела на ближайшую змею. Наверное, мои глаза просто устали от этого. Но неожиданно очертания рептилии замерцали, расплываясь и истончаясь. Правда, стоило мне сосредоточить на ней взгляд, как все вернулось на круги своя. И змея вновь недовольно зашипела, глядя на меня в упор.

— Оливия, если ты не собираешься ничего делать, то не могла бы отойти от меня? — недовольно осведомился Дэниель. — Знаешь, мне как-то не по себе оттого, что ты стоишь и пристально глазеешь на меня. Причины этого я тебе уже объяснял.

Ишь какой стеснительный! И куда только делся тот ехидный приставучий Дэниель, которого я знала прежде…

Кстати, а в самом деле — с чего вдруг я решила, что передо мной именно Дэниель?

От неожиданной догадки я вся обмерла. А вдруг передо мной не он? Вдруг это очередная игра моего похитителя? Я не очень хорошо разбираюсь в истинных иллюзиях. Демоны, честнее будет сказать: я вообще в них практически не разбираюсь! Поэтому обмануть меня проще пареной репы.

Так, надо вспомнить уроки Дэниеля, когда он учил меня распознавать обманки. Глаза видят то, что их заставляют видеть. Поэтому зрение мне сейчас не помощник.

А что, если…

Я вся вздрогнула от шальной мысли. Ой, как не хочется этого делать! Но, по-моему, другого выхода нет.

Я крепко-крепко зажмурилась. Пару секунд стояла, вслушиваясь в свое быстрое лихорадочное дыхание и силясь успокоить бешеное биение сердца. Затем медленно опустила руку на грудь Дэниеля.

Как и следовало ожидать, мои пальцы ощутили прикосновение к мягкой прохладной коже. Немного помедлив, я провела рукой вниз по телу мужчины, ожидая, что в любой момент наткнусь на извивающееся тело змеи.

— Как мило, Оливия, — в голосе Дэниеля проскользнула насмешка. — С чего вдруг ты решила меня приласкать? А впрочем, я не против. Главное, чтобы твой жених не узнал. Но мы ведь не будем ему рассказывать, не так ли?

Нет, тут совершенно явно что-то нечисто. Я отчетливо слышала голос Дэниеля, узнавала его интонации. Но настоящий Дэниель отреагировал бы на мой поступок иначе. Он куда скорее откусил бы себе язык, нежели заговорил бы в такой интимный момент о другом мужчине.

Я распахнула глаза. Уставилась на довольно улыбающегося Дэниеля, который, впрочем, тут же постарался придать себе прежний грустный и растерянный вид.

— Кто ты? — спросила сухо и требовательно.

— Оливия, тебе плохо? — с искренней обеспокоенностью полюбопытствовал лже-Дэниель. — Что за странные вопросы?

— Потому что ты не Дэниель. — Я покачала головой.

— Откуда такой неожиданный вывод?

Я ничего не ответила. Да это было и не нужно. Фигура Дэниеля вдруг замерцала, искажаясь и изменяясь на глазах.

С приглушенным шипением испарились змеи. Просто вспыхнули мгновенным бесцветным пламенем — и развеялись белым облачком. Я невольно попятилась от этого зрелища. А когда вновь взглянула на плиту, то широко распахнула от удивления глаза. Потому что этого человека никак не ожидала тут увидеть.

— Привет, подруга, — спокойно проговорила Бретани Коул, легко спрыгнув на пол. — Давно не виделись.

ГЛАВА 3

Интересно, сколько я уже здесь?

Я уныло вздохнула и принялась массировать виски в попытке унять тупую головную боль.

Я понятия не имела, сколько времени провела в заточении. Секунды складывались в минуты, минуты — в часы, а часы, наверное, в дни.

Впрочем, ручаться за последнее утверждение я не могла. У меня не было ни малейшей возможности следить за сменой дня и ночи. Я находилась все в том же просторном гулком помещении, где отсутствовали окна. Тусклый зеленоватый свет, исходящий от стен, не менял интенсивности. Сначала я пыталась вести подсчет по количеству приемов пищи. Периодически передо мной словно ниоткуда появлялась миска с холодной подгоревшей кашей и ломтем черствого хлеба. Но достаточно скоро я поняла, что мой похититель издевается надо мной, выдавая скудный паек отнюдь не через равные промежутки времени. Иногда к моменту появления новой миски я готова была на стену лезть от голода, иногда чувствовала себя совершенно сытой.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация