Книга Крылья для ведьмы, страница 63. Автор книги Елена Малиновская

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Крылья для ведьмы»

Cтраница 63

— Ладно, не суть важно, — проговорил глухо, демонстративно не глядя на меня. — Господин Аддерли, прежде всего я хочу извиниться перед вами. То, что произошло сегодня… это совершенно недопустимо! Мне очень жаль, что вы оказались втянуты в столь низкий и грязный заговор.

— По правде говоря, к вам у меня нет никаких претензий. — Элден покачал головой. — И извиняться должны не вы, ваше величество, а ваш отец и брат.

— А вы примете их извинения?

Элден не торопился отвечать на вопрос. Он обвел долгим взглядом кабинет, как будто выискивая кого-то.

— Как вижу, не так давно здесь прошло весьма бурное обсуждение, — скорее утвердительно, чем вопросительно протянул он.

Я в свою очередь широко распахнула глаза, силясь понять, о чем говорит Элден.

По моему скромному мнению, в кабинете ничего не изменилось со времени моего последнего визита сюда. По крайней мере, я не увидела ни намека на беспорядок, никаких следов ссоры. Ни раскиданных книг или бумаг, ни сдвинутой с привычных мест мебели.

— Вы правы, — согласился с ним Рауль. — Мой отец… В общем, наверное, я был несколько несдержан в проявлении своих чувств. И мы пришли к общему мнению, что некоторое время ему лучше не появляться при дворе.

— И Артен согласился с вами? — не выдержав, с благоговением проговорила я, испытывая прямо-таки священный ужас перед отвагой Рауля.

— Оливия, я все-таки король, — с легкой укоризной заметил тот. — Правитель этой страны, как-никак. И мои приказы обязательны для исполнения.

Так-то оно так, но речь ведь про Артена Войса! Лично я с превеликим трудом могла представить ситуацию, когда он покорно согласился бы отправиться в изгнание, пусть и временное.

— Ваше величество, прошу простить за откровенность, но ваши семейные дрязги меня не касаются, — холодно произнес Элден. — Я ещё раз повторяю, что не в обиде на вас. Как говорится, родных не выбирают. И вы не несете никакой ответственности за действия своих так называемых родственников.

Рауль опустил голову, как будто признавая справедливость слов Элдена. Помедлил немного — и вдруг прищелкнул пальцами.

Тотчас же меловые линии пентаграммы вспыхнули бесцветным огнем, который, впрочем, погас так же стремительно, как и возник. А когда он исчез, на полу не осталось ни следа от проведенного ритуала призыва.

— Спасибо, — сдержанно поблагодарил Элден.

— Да не за что, — смущенно улыбнулся король. — Господин Аддерли…

— Вы в курсе, что Каролина мертва? — внезапно перебил его Элден, хищно подавшись вперед.

Рауль даже подавился от неожиданности. Кровь резко отхлынула от его лица.

Ого! А ведь у него остались какие-то чувства к этой змее подколодной. Даже не верится, учитывая, сколько гадостей она ему сделала.

— Мертва? — сдавленно переспросил Рауль. Рванул ворот рубашки, как будто тот душил его. Да с такой силой, что верхняя пуговица отлетела в сторону, весело запрыгав по полу. Но Рауль не обратил на это ни малейшего внимания. Он отчаянно затряс головой, пробормотав: — Господин Аддерли, вы шутите?

— По-моему, сегодня вы уже получили от меня разрешение называть меня по имени. — Элден раздраженно дернул щекой. — И нет, ваше величество, я не шучу. Каролина действительно мертва. Поэтому я хочу спросить у вас, не вы ли отдали приказ ее убить?

— Вы с ума сошли! — вскинулся на него Рауль, как-то мгновенно став выше ростом. За его спиной внезапно зашевелились тени, сплетаясь в знакомые очертания крылатого создания.

Хм, интересно… Дэниель черный дракон. Элден — огненный. А какой дракон Рауль?

Я с любопытством уставилась во тьму, сгущавшуюся у ног короля. Не чувствовалось такого жара, как от Элдена, хотя в сердцевине то и дело просверкивали золотистые искорки.

— Ваше величество, — предупреждающе прошелестел Элден, сделав шаг вперед.

Теперь он стоял чуть впереди меня, как будто готовился к нападению.

Рауль зажмурился. Несколько раз с силой сжал и разжал кулаки. И тьма подле его ног послушно замерцала янтарем, сходя на нет.

— Вы уверены? — отрывисто спросил он, наконец посмотрев на Элдена.

На самом дне его зрачков дрожали горчичного цвета искорки, доказывая, что недавняя сцена мне не привиделась.

— Откуда вы узнали? — продолжал сыпать взволнованными вопросами Рауль. — Мне никто об этом не сообщал. Хотя за имением Каролины следят…

Не успел он договорить, как в дверь кто-то забарабанил. А затем в кабинет ворвался Фредерик, так и не дождавшись позволения войти.

— Ваше величество! — воскликнул глава личной службы безопасности, сегодня ещё более встрепанный, чем обычно. — Простите, что без спроса… Но мне только что доложили, что дом баронессы Трей охвачен огнем.

И тут Фредерик запнулся, видимо, только сейчас заметив, что в кабинете находятся посторонние. Сурово сдвинул кустистые брови и с откровенным подозрением воззрился на Элдена.

— О, я не знал, что у вас посетители, — проговорил он.

Его взгляд скользнул по мне, потяжелел, и я с трудом сдержала такое понятное желание спрятаться за спиной Элдена. Почему-то стало невыносимо стыдно и за старомодную юбку, и за рубашку, слишком длинные рукава которой выдавали, что она с чужого плеча, и за босые ноги. Про растрепанные волосы и говорить нечего.

— Охвачен огнем, говоришь, — задумчиво протянул Рауль. Как-то нехорошо прищурился и уставился на Элдена.

— О нет, ваше величество, я тут ни при чем, — поторопился тот откреститься от этого происшествия. — Видите ли, сегодня я был слишком занят.

И выразительно посмотрел на меня. Рауль тоже одарил меня внимательным взглядом. Ну а Фредерик и не переставал смотреть на меня с таким возмущением, как будто я была его родной дочерью и явилась домой под утро, нетрезвая и вся в следах от поцелуев.

— Тогда я повторю свой недавний вопрос, — сказал Рауль. Спокойно так сказал, без малейшего нажима. Вот только волосы на моей голове едва не зашевелились от страха. — Господин Аддерли, так откуда вы узнали о гибели Каролины?

Элден тяжело вздохнул. Кашлянул, прочищая горло, и проговорил:

— Думаю, вам придется помириться с Артеном. И мне тоже, хотя очень не хочется. Но дальнейший разговор лучше продолжить в его присутствии.

ГЛАВА 3

— Я принес вам тапочки и горячего вина.

Я отвлеклась от изучения корешков старинных фолиантов и неохотно отвернулась от книжного шкафа.

— Полы здесь холодные, — продолжал Фредерик. Добавил с иронией: — И, боюсь, не совсем чистые. Как вы помните, в моем рабочем кабинете крайне редко убирают.

Я молча влезла в тапки. Подошла к столу и взяла высокий запотевший бокал, от содержимого которого ароматно пахло корицей и мускатным орехом.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация