Книга Сверхъестественное. Свежее мясо, страница 33. Автор книги Элис Хендерсон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сверхъестественное. Свежее мясо»

Cтраница 33

«Проклятье!»

Он опять перенес вес на застрявшую ногу, и напрягся, пробуя расшатать или сместить еще ниже тот камень, что так его подвел. Но теперь камень не шевелился, намертво заклинив ногу. Дин пошарил второй ногой, рассчитывая опустить ее ниже и, встав на обе ноги, уже с упора пытаться вытащить себя из капкана. Но потом испугался, что если опустить в дыру и вторую ногу, та тоже может застрять.

Дин выругался и испустил яростный вопль.

Он попытался утешиться мыслью, что асвангу будет нелегко сюда забраться. Тварь крупнее Дина, и влететь сюда у нее не получится. С другой стороны, Дин может не успеть выбраться до того, как из яиц вылупятся новые асванги. Он покосился на мешок и молча взмолился: «Пожалуйста, только не шевелись!». Мешок лежал смирно и ждал, что будет дальше.

Дин попытался как можно сильнее извернуться, но этого было недостаточно. Расщелина крепко держала его ногу. Придется рискнуть и опустить туда и другую ногу, чтобы попытаться отодвинуть камень.

Дин втиснул ногу в дыру и попытался подпрыгнуть, пнув препятствие под ногами. Камень неожиданно сместился, ушел из-под ног, ноги провалились ниже, Дин почувствовал, как каменные выступы ловушки обдирают лодыжки – и приземлился в грязь. Нога освободилась из западни. С обеих сторон мучительно давили гранитные стены. Дину казалось, что он не может выпрямиться и сделать вдох. Хватаясь руками за холодные камни, он пытался выбраться обратно, отвоевать то расстояние, на который он провалился. Наступил страшный момент, когда ему показалось, что он уже не сможет подтянуться, не сможет освободиться. Но потом он все же подтянулся и смог вздохнуть. Он дышал. Он сумел выбраться.

«Что ж, спасибо. Я не задохнулся в расщелине, и не пришлось отрубить себе ногу».

Наклонившись вбок, Дин дотянулся до мешка с яйцами. Потом, помедлив, снова наклонился и оглядел дыру, из которой только что вылез. А потом, подумав, начал отгребать песок, смешанный с грязью. Места, чтобы согнуться, не хватало, так что рыть пришлось ногами. Подрывая песок носком ботинка, затем второй ногой сгребая его в кучу, Дин сделал ямку. Потом бросил в нее мешок с яйцами и разровнял сверху песок. А потом отправился в обратный путь. Он лез и протискивался, и через несколько секунд высунул голову наружу. Лес тонул в белой пелене. В паре метров Дин уже с трудом различал стволы деревьев. Ветер дул еще сильнее, вздымая снег в воздух, ледяные иглы кололи глаза, выбивали слезы.

Дин знал, в какой стороне река, но не видел ее. Из расщелины он вывалился в снег, который доходил ему почти до пояса. Потом потащился к реке, с трудом переставляя ноги. Шум воды он услышал раньше, чем увидел ее, и с радостью вышел к маленькой бурной речке.

Шагая вниз по течению, Дин надеялся, что не пропустит место, где нужно сворачивать, чтобы вернуться к хижине. Он беспокоился за Сэма и Бобби, гадал, не разыскивают ли они его. Как только непогода кончится, он вернется к машине и свяжется с ними.

Снежная буря стерла с мира все краски. Деревья больше не были зелеными, а их стволы – коричневыми и красными. Мир стал одноцветным, похожим на декорации старого черно-белого фильма. С трудом пробираясь к хижине, Дин гадал, может ли асванг выдержать такую бурю, или он тоже будет искать укрытие. Карман куртки оттягивала банка со смесью, которую Дину дал Бобби. Дин надеялся, что смесь не убила зародышей асванга только потому, что яйца были защищены скорлупой. Ведь если смесь вообще не действует, его ждут серьезные неприятности.

Глава 31

Сэм достал телефон, чтобы посмотреть, сколько времени – в десятый раз за пять минут.

– Мы не вернемся до темноты.

Бобби смотрел на вереницу машин впереди. Задние фары светились сквозь снежную пелену.

– Я знаю.

Они только что проползли через Эмигрант Гэп, а Бобби знал, что даже в лучшие дни до Траки меньше чем за полчаса не доедешь. А такими темпами туда и за полтора не добраться.

Солнце пока стояло над горными вершинами на западе, но это ненадолго. Но, если будет нужно, они отправятся в лес и посреди ночи. Колонна машин ползла то вверх, то вниз, пробираясь через горы к Траки. Начали сгущаться сумерки. Бобби увидел, как справа в свете фар поблескивает озеро Доннера.

– Мы близко.

Они свернули около одного из первых выездов, у мемориала отряду Доннера. Здесь стояла статуя – отважные мужчина и женщина с двумя маленькими детьми.

Чтобы не торчать в пробках, они ехали по боковым улицам – к главной дороге, которая вела к входу на тропу и склонам гор за ней. Но в самом конце пути дорогу преградили два полицейских внедорожника. Стоило Бобби подъехать ближе, как из машины вышел помощник шерифа и поднял руку, приказывая остановиться. Бобби притормозил и опустил стекло.

– Что случилось? – спросил он.

– Дорога закрыта, сэр. Туда нельзя.

– Почему?

– Опасность схода лавины. Вот-вот вся гора осыплется, – помощник шерифа окинул их оценивающим взглядом. – Вы, ребята, на лыжах кататься едете?

Бобби мотнул головой:

– В поход.

– Ночью?

– Мы хотели разбить в лесу лагерь, – вмешался Сэм.

Помощник шерифа через плечо оглянулся на лес и горы.

– Ну, туда вы нескоро попадете. Горнолыжная база как раз эвакуирует гостей. Все пешие тропы у подножия склона под серьезной угрозой лавины. Боюсь, мы просто не можем сейчас пускать туда туристов.

Бобби нахмурился:

– И сколько нам ждать?

Собеседник задумался:

– Буря, скорее всего, затянется еще на пару дней. Запланировано несколько контролируемых сходов лавин, но пока я бы посоветовал найти жилье в Траки, а завтра связаться с шерифом.

Сэм наклонился к нему и показал удостоверение ФБР.

– Скажу правду. У нас срочное дело. Наш агент идет по следу подозреваемого в убийстве, мы должны с ним встретиться.

Помощник шерифа уставился на удостоверение.

– Мне жаль, но я не могу пропустить никого, даже федерала. Слишком опасно. Вы сказали, там ваш коллега?

Тревога в глазах Бобби и Сэма его ничуть не успокоила.

– Да, – ответил Бобби.

– Тогда сходите к рейнджерам. Они патрулировали местность, выводили туристов. Возможно, ваш агент на станции.

«Если бы», – подумал Бобби, а вслух сказал:

– Так и сделаем.

Помощник шерифа взялся за дверцу машины:

– Что ж, парни, удачи! Не мерзните.

– Вы тоже, – отозвался Сэм.

Бобби сдал назад, развернул машину и в подступающих сумерках взглянул на Сэма:

– Не нравится мне все это.

– Надо ехать на станцию рейнджеров. Может быть, Дин там.

Бобби кивнул и не поделился с Сэмом мыслью, что шансов на это примерно столько же, сколько на то, что бродячий пес откажется от стейка. Дин бы никогда не позволил рейнджерам увести себя, зная, что где-то тут асванг убивает людей.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация