Книга Ракетоносцы. Адское пламя, страница 35. Автор книги Владимир Контровский

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ракетоносцы. Адское пламя»

Cтраница 35

За стенами всё явственней гремели орудия, и пару раз раздавались взрывы: русские крейсера обстреливали Кингстон, поддерживая рвущихся к нему десантников, высадившихся на берег у Портмо.

Какое-то время все четверо молчали: Павел – отыскивая дополнительные аргументы (из тех, что попроще), остальные – переваривая услышанное. Как ни крути, а эта гипотеза всё объясняла…

– Паша, какой ты умный! – нараспев проговорила Анджела, закатывая глаза.

– Умный-то он умный, – буркнул Вован, – а что толку? Что делать будем? Они ведь нас шлёпнут, как пить дать. Я бы, например, шлёпнул: война – это дело такое.

– Ну, пока что мы живы, – не согласился Павел, – значит, не всё ещё потеряно. Могло быть хуже. Я тут вспомнил одну историю, года три назад она случилась. Около Бермуд был обнаружен военный корабль, крейсер, – кажется, он назывался «Ариадне» [36]. И на борту этого корабля не было ни единой живой души, хотя в кубриках ещё плавал сигаретный дым, а на камбузе кипели котлы с супом. А людей не было: наверное, они все погибли при переходе из мира в мир, растворились бесследно. И ещё, – он на миг задумался, – эксперты установили, что крейсер это английский, причём его двойник в нашем мире давным-давно сдан на слом, а название – немецкое. И вот я думаю, а не из этого ли мира, куда мы с вами попали, прибыл тот корабль-призрак? Помните, офицер что-то говорил о тевтонских крейсерах?

– Ужас какой… – Анджела изобразила испуг, хотя не особо поняла, о чём речь.

– Или попали бы мы в Порт-Ройял времён Генри Моргана, – продолжал Павел, – и что тогда? Ты, Володя, сошёл бы среди них за своего (Вован ухмыльнулся), а вот девушкам я бы не позавидовал. В те времена белые женщины были здесь, на Ямайке, в страшном дефиците, и повышенное сексуальное внимание было бы им обеспечено. Групповое. Так что нет худа без добра.

Мэрилин брезгливо поморщилась, но в глазах Анджелы мелькнул огонёк – наверно, она вообразила себя подругой какого-нибудь пиратского главаря (откуда ей было знать, что реальные флибустьеры, в отличие от книжных, отнюдь не страдали избытком благородства).

– Этого удовольствия они и здесь огребут по полной. Так, студент, – прагматичный Вован вернулся на грешную землю, – суть мы уловили, так что хорош порожняк гонять. Что будем делать – вот в чём вопрос.

– Я думаю, – объяснения Павла помогли Мэрилин обрести почву под ногами, и она оживилась, – надо сказать этому офицеру, чтобы он запросил насчёт нас Гейнсвилл. Или пусть он хотя бы посмотрит сайт нашего университета, там можно найти списки студентов.

– Мариночка, в этом мире ещё нет Интернета – ты видела у него в офисе хоть один компьютер? А что касается запроса – нас с тобой нет в списке студентов Флоридского университета, в этом мире даже не родились ещё наши родители. Или их двойники? Что-то я сам запутался с этими мирами параллельными…

– Погоди, – Вован наморщил лоб, усиленно размышляя. – Значит, мы из будущего, да? Так нам же здесь цены нет – мы же пророки ходячие! С нас пылинки сдувать надо, а не к стенке ставить! Объясним всё этому цэрэушнику, прямо вот так, по буквам, – пусть знает, с кем имеет дело!

– Володя, – Павел покачал головой, – ты ничего не понял. Во-первых, это другой мир, с другим прошлым – мы не знаем, когда он ответвился от нашего исходного мира, где та точка, с которой начался отсчет новой истории, – и, естественно, с другим будущим, о котором мы знаем ровно столько же, сколько и любой обитатель этого другого мира. Так что не потянем мы здесь на пророков – увы. А во-вторых – какой нормальный контрразведчик, задержав вражеских шпионов, будет выслушивать от них сказки о путешествиях во времени? Чем мы это докажем? Если бы мы могли предсказать с точностью хотя бы до дня какое-то ближайшее событие, тогда да, а так… Нет, попробовать можно, но…

– Да, куда ни кинь, всюду клин, – Вован помрачнел и вдруг яростно накинулся на Анджелу: – А всё ты, овца силиконовая! «Ах, ах, давай купим виллу на Ямайке! В Майами не хочу, там звёзды нашего шоу-бизнеса уже всё скупили, а Ямайка – это круто!». Круто, да, уж так тебе хотелось попонтоваться перед своими подружками, такими же пустоголовыми, как и ты: «А у нас с Вовой вилла на Ямайке – это там, в пиратских морях, где плавал Джек Воробей!». Вот и допонтовалась до самого некуда, влипли – мама не горюй. А поехали бы куда-нибудь на Мальдивы…

– А чё ты на меня наезжаешь? – окрысилась в ответ «модель певицы». – Этот туман серый где угодно мог появиться, хоть на Рублёвке. Верно, Паша?

«Смотри-ка, соображает, когда припрёт» – подумал Павел и кивнул.

– Ладно, – Вован, остывая, махнул рукой. – Попробуем выкрутиться, а там будь что будет. Но к стенке я как баран не встану: хрен они от меня такого дождутся.

Где-то неподалёку ухнул снаряд. Земля вздрогнула, по стенам камеры с шуршанием осыпалась цементная пыль.

– Если попадёт сюда, всем нам будет крышка, – со знанием дела сказал Вован.

«Интересно, – подумал Павел, – от чего лучше умирать: от американской пули или от русского снаряда? Хотя – а не один ли хрен?».

* * *

Оставшись один, Эндрюс некоторое время сидел молча и неподвижно, а потом дёрнул головой.

– Чёртов солдафон, – пробормотал он с досадой, имея в виду майора Уоллеса. – Не видит дальше собственного носа, и не хочет видеть.

Доктор Фил Эндрюс, бывший профессор Гарвардского университета, а ныне капитан фронтовой контрразведки на экзотической должности «военный психолог», был личностью незаурядной.

В первой половине ХХ века ещё встречались (и в числе немалом) учёные «широкого профиля», последние энциклопедисты, потомки разноплановых учёных XIX века, начавших грандиозную научно-техническую революцию, перевернувшую мир. Именно эти последние из могикан – культурные, глубоко эрудированные, высокообразованные, ориентирующиеся во многих отраслях знания, обладавшие широким кругозором и развитой логикой мышления, – сделали эпохальные открытия в электронике и ядерной физике, заложили основы генетики и кибернетики и стали прототипами гениев-одиночек, персонажей фантастических романов.

К этой славной когорте принадлежал и доктор Фил Эндрюс, современник знаменитых выпускников Гейдельберга: интеллектуал, эрудит и гуманист. Он не стал генералом великой армии науки, потому что не был гением: он был просто добросовестным учёным, избравшим сферой своей деятельности психологию.

А потом началась война, которую Америка проигрывала, и поэтому бросала на фронт всё, что было у неё под рукой. Правда, делала она это с разбором: Эндрюс не стал рядовым пехотинцем – он получил звание капитана и был направлен на Ямайку, в один из ключевых пунктов внешнего оборонительного периметра США для работы по специальности, хотя при других обстоятельствах, более благоприятных, он оказался бы где-нибудь в аналитическом отделе Пентагона.

Многие не могли понять, что такое «военный психолог», и зачем он вообще нужен. А ларчик открывался просто: специалист по психологии, способный по мимике и по реакции определить, врёт человек или говорит правду, – этакий ходячий «детектор лжи», – оказался ценным кадром для спецслужб, а Ямайка, английская колония, оккупированная США после падения Англии, была горячим местом. Здесь водились и уцелевшие агенты Интелледженс Сервис, и местные борцы за свободу, и сотрудники ведомства адмирала Канариса, и просто одноразовые диверсанты-террористы, и капитан Эндрюс не мог пожаловаться на недостаток работы. Он делал своё дело добросовестно – так, как привык, – и никто не мог упрекнуть его в излишней мягкотелости по отношению к врагам Соединённых Штатов: этот человек был патриотом и защищал свою страну.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация