Книга Риджар, страница 56. Автор книги Дэйра Джой

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Риджар»

Cтраница 56

От Лайлек не укрылось, что она не включена в это приглашение, впрочем, как и брат Николая. Трэд оторвался от тарелки и его светло-зеленый взгляд с любопытством переместился на леди Хакорт.

* * *

После ужина, Мэделин Фэнсли завела Лайлек в укромный уголок гостиной, пока мужчины продолжали наслаждаться в столовой портвейном.

— Так это правда? — спросила она, затаив дыхание.

— Что, правда? — нахмурилась Лайлек.

— Он на самом деле везде тебя облизывал?

— Кто вам сказал? — побледнев, схватилась за горло Лайлек.

— Не переживай, моя девочка, все уже об этом знают!

Неожиданно, Лайлек почувствовала себя дурно. Непонятно, что заставило её разболтать об этом на посиделках? И о чём она только думала? Ей казалось, что это так здорово — довериться женщине в таких вопросах. Тем более что все обсуждали интимные подробности своей жизни. Но почему они решили выдать именно её? Ведь и они испытывали в своей жизни подобные вещи.

— Да брось Лайлек, не будь такой застенчивой, — вернула её к реальности Мэделин Фэнсли.

Двери столовой открылись и в гостиную вошли мужчины. Лайлек положила руку на свой мокрый от волнения лоб. Что будет, если об этом узнает Николай? Она не должна была быть такой неосмотрительной.

— О чём вы? — растерянно прошептала Лайлек.

— Я спросила, ты проглотила язык? (said, cat got your tongue? — игра слов. В пословице присутствует слово «cat»- кот.

Риджар, как обычно балдеет от употребления таких словечек, которые отражают его вторую ипостась). В этот момент к ним подошел Николай.

— Мммм… скорей всего, — он оживленно подмигнул Мэделин, забавляясь каламбуром слов.

Лайлек побледнела. Она должна была избавиться от Мэделин Фенсли сразу же, прежде чем Мэделин предупредит Николая о её неосмотрительности!

— Вы же знаете, что они говорят, Мэделин, — сказала Лайлек и многозначительно посмотрела на женщину, пытаясь таким образом ответить на её вопрос, — и вообще, любопытной Варваре на базаре нос оторвали. (дословно: «Curiosity killed the cat» Любопытство погубило кошку. Смысл: любопытство до добра не доведёт)

У Николая слегка расширились глаза.

— Ты права дорогая, — Мэделин не собиралась дразнить её.

— Но от него эти сведения не ускользнут. «Как забавно», — подумал Риджар, не понимая, что происходит между двумя женщинами. Ему нужно не забыть спросить об этом свою мать. Лайлек не могла придумать подходящий ответ.

— Я прошу вас…, — она уже была готова умолять Мэделин, — её глаза наполнились слезами.

— Выше Высочество, какая у вас чувствительная маленькая женушка, — безжалостно ухмыльнулась Мэделин.

Риджар нахмурился. Он нежно провел пальцем по щеке Лайлек, заинтересовавшись терзаниями своей жены.

— Лайлек, что случилось? — Маленькая слезинка скатилась по её щеке. — Не могли бы вы оставить нас наедине? — он не просил, в его голосе слышался королевский приказ.

Мэделин Фенсли, как ветром сдуло. Риджар завел её в сумрак небольшого алькова.

— Что случилось, соук-соук?

— Я ничего этого не имела в виду, Николай! Правда, я не хотела, клянусь!

Риджар опять нахмурился.

— Что случилось? — он уже начал готовиться к худшему.

— Так случилось, что я… я думала, что могу доверять им, и они никому ничего не расскажут. Они все говорили о своих мужьях…, - Лайлек закусила губку.

Неужели она рассказала об его тайне? Это могло привести к проблемам. Лайлек еще не готова столкнуться с последствиями, которые повлечет за собой её раскрытие.

— Скажи точно, что ты им рассказала? — Риджар положил руки на её плечи.

— Я сказала им, как ты любишь… Николай, мне точно нужно рассказать тебе об этом? — шмыгнула она носом.

— Точно, — вымучил он из себя. — Ты должна мне все рассказать, Лайлек. Сейчас. Возможно, я еще смогу все исправить.

— Я рассказала им, как ты…ты облизываешь меня везде, — её голос был едва слышен, когда она закончила.

Он был ошеломлен. Он совсем не это ожидал услышать.

— Я что?

— А еще, как ты любишь меня везде покусывать… — мрачно кивнула Лайлек.

Уголки его губ дернулись в улыбке. Риджар уставился на неё.

— И это все?

Она не поднимая головы, разглядывала носки его сапог.

— И как ты всегда…, — она стала наматывать на палец ткань юбки, — Боже, как мне ужасно неудобно, — пробормотала Лайлек, низко опустив голову.

Наконец, комичность этой ситуации дошла до него. Он еле сдерживался, чтобы не рассмеяться. Лайлек смотрела себе под ноги и не видела выражения его лица, но прекрасно слышала суровые нотки в его голосе.

— Так, значит, ты меня обсуждала с другими дамами.

Она подняла голову, и Риджар тут же надел на лицо маску суровости. Лайлек схватила его за лацканы пиджака, ее заплаканное лицо взывало о пониманием.

— Николай, я бы никогда так не поступила! Я просто не приняла во внимание…не так. Я просто вышивала!

— Ааа… Ну, тогда это все объясняет. Очень трудно думать и делать такую запутанную работу одновременно, — продолжил её дразнить Риджар.

Она опять опустила голову и шмыгнула носом. Оборотень обнял её.

— Не переживай Лайлек. Ничего страшного не произошло, — он поцеловал её в лоб.

— Ты правда так думаешь? — от её умоляющего и такого любимого лица у него защемило сердце.

— Разве я тебе не сказал об этом? Будет лучше, если мы вернемся к гостям, чтобы еще больше не подлить масла в огонь и не дать им очередной повод для сплетен. — Риджар дернул Лайлек за пучок на затылке и улыбнулся, когда её прическа немного сбилась.

Они присоединились к гостям, и Лайлек присела на кушетку рядом с леди Хендрейк, не осознавая легкий беспорядок в прическе. Пожилая женщина, которая и дня не могла прожить без сплетен, принялась с воодушевлением рассказывать нудную историю про какого-то графского сына, который сбежал с дочерью пекаря. Лайлек молча, с надутыми губками слушала скучный рассказ. Риджар признал, что она еще никогда не была так очаровательна, как сегодня с надутыми губками и выбившимися из прически локонами. Взяв у лакея бокал вина, он сел рядом с ней в кресло у стены. На самом деле он жутко устал от сегодняшнего вечера. Ему хотелось вернуться домой в постель со своей Лайлек. Его взгляд остановился на Трэде. Риджар удивился, когда понял что тот, о чём-то беседует с леди Хакорт.

* * *

Трэд разговаривал с хозяйкой вечера тихим, властным голосом. Ему уже пора поставить её в известность, что она должна прекратить игры с его братом.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация