Книга Зелёный пёс Такс и Три мертвеца на один сундук. Часть 1, страница 30. Автор книги Мила и Виктор Тарнавские

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Зелёный пёс Такс и Три мертвеца на один сундук. Часть 1»

Cтраница 30

— Скорее, скорее! — заметался он. — Заложить экипаж… За воротник или камнями… Где Ферак?!

«Наверное, там, где ему положено быть, — в каретном сарае».

— Тогда чего же мы стоим?!

Перейдя на длинный шаг, Монбазор помчался напрямую через луг, перепрыгнув через ограду. Пасущиеся коровы удивленно обернулись в его сторону. На меня они, к счастью, не стали обращать внимание.

Ферака мы действительно нашли в каретном сарае, доверху забитом разнообразным хламом. Там же обнаружились еще двое — бородатый кухонный работник Мумак и Сальешиш. Сам возница возлежал под шарабаном, поднятым и поставленным на здоровенные колоды.

— А теперь давай ключ на шишнадцать, — раздалось из-под повозки в тот самый момент, когда мы появились на пороге.

Сальешиш метнулся и сунул в протянутую руку какую-то гнутую железячку.

— Скорее! Нам нужно немедленно в Дарменталь! — выпалил Монбазор. — Моей маме нужна помощь!

Со стороны шарабана послышался глухой стук, а затем оттуда вылез, извиваясь червяком, возница Ферак. Высвободившись, он растерянно потер лоб ладонью.

— Простите, ваша благородь, но немедленно не выйдет, — заявил мастер, разведя руками, в одной из которых как раз был зажат тот самый «ключ на шишнадцать». — Я рессоры только начал менять. Завтра устроитесь как в колясочке, со всем вниманием. А сейчас — не, не выйдет.

Пампука-младший с безумным видом оглянулся по сторонам. Судя по разложенным на полу деталям, ремонт был в самом разгаре.

— Что же мне тогда делать?! — в отчаянии возопил он.

Возница снова потер лоб. Правда, вначале ключом, а потом лишь — рукой.

— Могу предложить курбуру… То есть, тьфу, тильбери!

Монбазор повернулся в сторону легкой коляски на двух больших колесах.

— Вы меня отвезете?

— Не-а, — Ферак тяжело вздохнул. — Там места только на одного седока. Не на колени же мне вам садиться?

Маг слегка покраснел. Увы, с лошадьми и прочими средствами передвижения он не дружил. Когда хозяин учился в МАВМИ, у него даже самоката не было.

— Но у вас ведь есть еще что-то! — с надеждой в голосе произнес он, показывая на пустое место в сарае.

— Кабриолет. Его мастер Вантерштуль взял.

— И когда вернет?

— Не знаю, ваша благородь. Мне он не докладывается.

— Что же делать, что же делать?..

Не в силах стоять на одном месте, Монбазор начал шагать взад и вперед по свободному пятачку у входа. Я на всякий случай отступил поближе к дверям и что есть силы заработал хвостом, чтобы разогнать паразитные магические всплески. И так металлические детали на полу стали подрагивать и позвякивать друг от друга. Хорошо, что бородатый Мумак аккуратно припечатал ногой самую беспокойную парочку к полу.

— Как быстро вы сможете починить повозку?!

— Шарабан, что ли? — Ферак задумчиво оглядел разложенные детали, педантично поправив те, что слишком отдалились от своего первоначального положения. — Ну, если потрудиться, часа за полтора… Ну, или два. Простите, ваша благородь, быстрее не получится. Тут тонкая настройка нужна. Сами будете ругаться, ежели скособочится… или растрясет.

— Нет, полтора часа — это много, много… Должен быть другой выход!

Лицо Монбазора начало медленно принимать одухотворенное выражение, а Мумак, как самый опытный, прикрывшись бородой, стал бочком отступать по направлению к двери.

— А ну, все в сад! То есть, вон! Сам чинить буду! — голос хозяина уже звенел от возбуждения.

— А может, не надо?! — взмолился Ферак. — Тут работа механическая, в нее и госпожа ваша матушка не лезла. Испортится что, она недовольна будет…

— Она поймет!

Под огненным взглядом мага возница мигом вылетел из сарая, стартовав прямо из сидячего положения.

— А вам, что, отдельное приглашение нужно?! — Монбазор уже вошел в экспериментаторский раж. — И ты, Такс, лучше снаружи понаблюдай… Дверь за собой закройте! Плотно, чтобы утечек не было! Внесете мне помеху в расчеты, сам всех отформатирую!

— Ох, и буен! — покачал бородой Мумак, захлопнув за собой дверь сарая и тщательно подперев ее дрючком. — Матушка его больше… э-э-э… по матушке проходится, а энтот сразу огнем бросаться!

— Боевой маг, настоящий! — с восхищением добавил Сальешиш.

Ферак, сидящий на траве, молча потер лоб свободной ладонью и приложил к этому месту железный ключ.

Изнутри не доносилось ни единого звука. Очевидно, Монбазор занимался расчетами. Честно говоря, мне стало немного страшновато. В таком состоянии маги порой плохо рассчитывают свои силы. А сарай все-таки почти новый, да и до дома совсем недалеко…

Свое беспокойство я выразил негромким мелодичным воем, от которого Ферак с Мумаком как-то нехорошо побледнели, но мужественно остались на местах.


Шарах!!!

Сарай весь затрясся, но все-таки устоял. Я оббежал его по кругу, внимательно принюхиваясь. Зря мы в хозяина не верили! Никакой утечки, чистая работа! Все-таки, маг высокого уровня — это еще и умение точно дозировать мощность заклинания в любых обстоятельствах!

— Принимайте работу!

Дверь широко распахнулась, и в проеме, слегка пошатываясь, появился Монбазор. Он сделал приглашающий взмах рукой, после чего небрежно оперся о косяк. Его волосы в процессе колдовства странно вытянулись в одну сторону и теперь топырились надо лбом словно козырек кепки. В зубах была зажата соломинка, которую мой хозяин сердито выплюнул.

Ферак неторопливо встал, о-очень медленно приблизился и, осторожно вытянув шею, заглянул в сарай. Потом, чуть отстранив моего хозяина, зашел внутрь.

— Ваша благородь! — раздался оттуда его растерянный голос. — Только куда теперь к этому чуду лошадь впрягать?!

Монбазор обернулся, немного отлипнув от косяка, что позволило мне высунуться из-за его ноги. Шарабан после сеанса магического ремонта приобрел более насыщенный оттенок, подозрительно напоминающий цвет моей шерсти. Оглобли соединились и обзавелись направленными вниз клыками. Перед местом возницы появился ящик, из которого вверх и немного назад торчали палка с насаженным на нее рулевым колесом и длинный наклонный рычаг.

— Ух ты! — глаза Сальешиша загорелись от восторга. — Волшебная карета! А можно?!

Не дожидаясь ничьего разрешения, он вскочил в повозку и тут же, взвизгнув от испуга, перемешанного с восторгом, взлетел к самому потолку. Вместо снятых рессор на шарабане появились пружины. Очень мощные и очень, очень упругие.

— Гм-да!.. Это… Эх!

Бородач за шкирку поймал Сальешиша, таки вылетевшего из шарабана на следующем прыжке, после чего задумчиво опустил свою могучую длань на край кузова. Под ее тяжестью повозка просела чуть ли не до земли. Не ожидавший подобного афронта мужик сам плюхнулся на пол. Коварная конструкция среагировала моментально: спружинила так, что едва не выбила ему зубы, радостно просвистев перед самым носом.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация