— Точно! Тетя Пета так про него и говорила! И наставница тоже! — заявила Натация. — Так Кергедай мог и его шантажировать?!
— Да, вполне. Только, полагаю, причина могла бы быть и посерьезнее. Вы знаете, почему в Дарментале в свое время создали не простой, а надрайонный отдел магпорядка?
— Чтобы бороться с нелегальными кладоискателями, — кивнул Монбазор. — Знаем.
— А вы знаете, сколько лет прошло с битвы при Тайзике?! Сто сорок семь! Три года назад должны были открыться тайные клады, замурованные на дюжину дюжин лет!
— Это миф! — рассмеялся мой хозяин. — Заклинание-таймер больше чем на полтора года не установишь! Просто стазисные хранилища без постоянной подпитки действительно должны полностью разряжаться за сто сорок — сто сорок пять лет.
— Вот видите! Все-таки это не просто миф! — отметил Пукис. — В общем, по городу ходят слухи, что где-то в здешних краях можно обнаружить даже сам Великий Общак — казну Темных магистров! Ведь ее в свое время так и не нашли!
— Как это романтично! — воскликнула Натация, а Сальешиш, глядя на нее с немым обожанием, энергично кивнул.
«Пиастры, пиастры, пиастры!» — негромко прозвенела с вешалки Первоконница.
— Но опасно, — трезво заметил Монбазор. — У меня когда-то был спецкурс по магическим ловушкам, так там препод прямо говорил: в такие места лучше не соваться, а подождать еще лет двести, чтобы само сдохло.
— У нас говорят, что темные клады закляты на мертвеца, — замогильным голосом произнес Пукис. — Только кровавая жертва откроет тайный вход!
— Да ну вас! — обиженно надула губки Натация. — Не люблю страшные сказки!
— К сожалению, это как раз может быть правдой, — вздохнул мой хозяин. — Есть такие хитрые барьеры, которые может открыть только концентрированная энергия смерти. И это должна быть обязательно смерть мага, а то и не одного. Обычный человек в этом плане бесполезен.
— Но это же должно быть совершенно незаконно! — возмущенно воскликнула девушка.
— Скорее даже вне закона, — согласился поверенный. — Но тогда на такие вещи смотрели проще. Да и плевать Тёмные магистры хотели на любые законы!.. Так или иначе, Великий Общак потихоньку ищут. И есть у меня основания полагать, что комендант Сякусь, которому по должности положено такую деятельность пресекать и вызывать специалистов, сам негласно занимается кладоискательством.
«И Ханшери! — напомнил я Монбазору. — Он что-то искал в овраге!»
— Иностранец? — законник с сомнением покачал головой. — Вот ему с Кергедаем точно делить было нечего — он только что приехал. А главный изыскатель у нас знаете, кто?! Гарбендухер!
— Лавочник?
— Он самый, — Пукис уверенно кивнул. — Его бизнес, честно говоря, загибается. Раньше он толкал местным обывателям всякие волшебные штучки, но в последнее время в моду вошли иномирянские вещи, а традиционная магия считается как бы…
«Не торт», — подсказала с вешалки Первоконница.
Вряд ли поверенный мог ее слышать, но таки слегка вздрогнул.
— Поэтому… эм-м-м… Гарбендухер и пытается быстро разбогатеть, — слегка запнувшись, промолвил Пукис. — И по слухам, что-то нашел…
— Проблемы на свою голову, — пробормотал Монбазор.
— Не исключаю. По крайней мере, три руки назад он отправил семью к родственникам куда-то в Центральные провинции. А в его лавке, говорят, творятся какие-то странные дела! Человек в таком отчаянном положении способен пойти на что угодно!
«Он подходил к трупу и словно пытался что-то затоптать! — вдруг вспомнил я. — Заметал следы?!»
— Наверное, мне придется с ним поговорить, — обреченно вздохнул мой хозяин. — А заодно, еще раз взглянуть на место преступления. И надо продолжать собирать информацию о том, где были все подозреваемые во время убийства.
— Попробую что-то сделать, — вздохнул Пукис. — Но это не так просто.
— А Гурвикен, второй наш сосед?! — напомнила Натация. — Вы про него ничего не сказали!
— Потому как ничего не знаю. Его огуречное величество при всей своей публичности — человек скрытный и тайны свои хранить умеет. Мне в его дела лучше не соваться. Попробуйте как-нибудь сами.
— И попробуем! — отважно заявила ведьмочка. — Тоже мне, похититель хренов!
«Свяжем руки, развяжем язык!» — воинственно добавила Первоконница.
Монбазор выразительно промолчал.
— Хорошо, тогда на сегодня, наверное, будем заканчивать, — поднялся с места законник. — Вы завтра приедете в Дарменталь?
— Придется, — мой хозяин тоже встал, отодвинув кресло. — Вы будете у себя в конторе?
— Нет. Может, вы забыли, но завтра — выходной день. Так что, буду заниматься поисками информации. Поэтому предлагаю договориться на послезавтра, скажем, на десять часов утра. Тогда и обменяемся сведениями.
— Подойдет.
Монбазор шагнул к вешалке, чтобы снять с нее Первоконницу, но Пукис остановил его.
— Простите, вы не могли бы расколдовать мой стол?
— Но он же перестал скрипеть! Пару полных точно продержится, а там попросите мою маму обновить заклинание.
— Эм-м-м… — поверенный немного замялся. — Дело в том, что когда стол так скрипит, мои клиенты больше слушают меня и меньше говорят сами. Вы даже не представляете, как это помогает во время трудных переговоров!
— Ах, тогда пожалуйста!
Признаться, я первым бросился бежать вниз по лестнице, увлекая за собой Сальешиша и Натацию. Мой хозяин, конечно, великий волшебник, но мне почему-то не хотелось видеть, во что может превратиться древний скрипучий стол после его колдовства.
Пока мы беседовали, стемнело. На улицах зажглись фонари. Редкие и тусклые, они совершенно не походили на великолепную вольтанутенскую иллюминацию. К тому же, от них ещё и сильно несло керосином. В какую всё-таки глушь мы попали!
— Это мы с тобой богато живём, — хозяин нагнулся, чтобы потрепать меня по холке. — В Вольтанутене у городских властей хватает денег на магические светильники. Кроме того, в городе полно молодых послушников и адептов, готовых заряжать их за небольшую плату. А здесь слишком мало магов, и они дорого ценят свой труд. Хотя, думаю, тот же Гарбендухер, если в этом городе жили ещё его деды-прадеды, мог бы взять на себя магическое освещение.
— А я знаю, где его лавка! — вдруг подал голос Сальешиш. — Через квартал, за углом, такой домик с небольшим садиком. Только там сейчас что-то совсем темно.
«Там не просто темно…» — я принюхался повнимательнее, пытаясь понять, что же меня так насторожило.
Моя шерсть сама вздыбилась торчком, хвост и уши поднялись вверх. В темноте за углом творилось некое колдовство, причем, не знакомое мне и весьма не доброе. Я коротко пролаял, предупреждая об опасности.