Книга Зелёный пёс Такс и Три мертвеца на один сундук. Часть 2, страница 5. Автор книги Мила и Виктор Тарнавские

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Зелёный пёс Такс и Три мертвеца на один сундук. Часть 2»

Cтраница 5

«Так они же иллюзорные!»

«Все равно колются…»

Это заявление меня несколько обеспокоило. Конечно, так не бывает, но не превратила ли меня Натация и в самом деле в кактус?! Она девушка сильная и талантливая, только ей еще не успели объяснить, что можно сделать, а что — теоретически нет…

Но тут мне стало не до посторонних мыслей… и вообще не до каких. Мимо нас протопала сплоченная группа стражников, торопящихся на стену. Удивительно, но никто из них не поднял тревогу. Не заметили, что зеленых насаждений прибавилось, или просто не придали этому значения?!

Ура! Опасность миновала! Терновый куст обрадованно замахал веточками, качая в них корзинку с беднягой Ло, но мудрый саксаул шикнул на него:

— Стоять! Сюда еще кто-то идет!

На лестнице снова послышались шаги. На этот раз сюда шли именно те, кого мы искали. Впереди важно шествовал выездной судья Хаймепок. За ним следовали надутый и мрачный как туча Сякусь и незнакомый немолодой дворянин в кожаном колете с наклепанными на него металлическими пластинами и с черно-коричнево-зеленой перевязью — очевидно, комендант крепости. Их сопровождали пятидесятник в высоком шлеме с пером и пара стражников в кольчугах, а также двое магополицейских в красных мантиях.

— Да, ваши люди весьма расторопны, боевую тревогу вы отработали отменно, — одобрительно кивал Хаймепок. — А это что у вас? зимний сад?

— Можно сказать и так, — подтвердил комендант крепости, окинув зал с растениями равнодушным взглядом. — Моя супруга весьма неравнодушна к цветам.

— Похвально…

Признаться, я слегка растерялся. С одной стороны, наверное, здорово, что у нас такая качественная маскировка. А с другой, мы же специально пробрались сюда, чтобы встретиться с Хаймепоком, а он проходит мимо. Но с третьей, у нас пока нет свидетеля…

Впрочем, все мои сомнения разрешились самым естественным образом. Из корзинки, чуть колыхавшейся в терновых ветвях, громко икнуло, а затем щелкнуло и хрюкнуло. Выездной судья, услыхав странные звуки, тот час обернулся и резко остановился. Сякусю пришлось подпрыгнуть до потолка, чтобы не налететь на него.

— Чую-чую, где-то магией потянуло! — повел носом маг-инспектор. Глаза его зажглись красным, и я почувствовал, как меня буквально просвечивает насквозь. — Покажитесь!

С нас одним рывком сорвали маскировочный покров.


Хаймепок медленно обвел нас холодным немигающим взглядом, особо отметив ошейник на мне, икающую корзинку в руке Сальешиша, мигающие огоньками тапочки и легкую растрепанность прически Натации. Внезапно его лицо нахмурилось. Мое горло под блокиратором нехорошо зачесалось.

— А это еще кто?! — громыхнул Хаймепок. — Немедленно выходите и перестаньте прятаться от меня за этой дурацкой шубой!

— Кхе-кхе! — внятно прокашлялся Мухтар, выплывая из-за горшков с цветами и принимая свой обычный окрас. — Позвольте заметить, что во мне никто не прячется. Дурацкая шуба — это я и есть!

— Снова эти волшебные вещи! — с заметной досадой произнес маг из Департамента. — Чья она?! Ваша?!

Вопрос был обращен ко мне, но я не спешил с ответом. Да, по документам ответственность за Мухтара нес я. Но, во-первых, бумаги остались в Вольтанутене, а, во-вторых, мне совершенно не хотелось признавать себя хозяином дохи. Во всех смыслах.

Впрочем, мои страхи оказались напрасными — Мухтар и не спешил прятаться за мою спину. Наоборот, приосанился, развернув воротник.

— В данный конкретный момент я представляю интересы высокородного графа Ханшери, — заявил он, изобразив поклон и взметнув невидимой шляпой по полу.

— Ханшери?!! — от неожиданности Сякусь поперхнулся и начал плеваться огнем. Да, так, что Натации пришлось спешно кастовать водяной щит, чтобы защитить растения в горшках и кадках. — Даже не скрывается, матерый вражина! Взять его!

— Эй, а меня за что?! — доха проворно укрылась за нашими спинами. — Это правовой беспредел! Требую адвоката! Свободу тулупам, пингвинам и попугаям!

— Отставить! — негромко, но очень внушительно… или внушающе приказал Хаймепок.

«Красные мантии» с явным облегчением вернулись обратно.

— Господин судья! Я настаиваю!..

— Благородный, — игнорируя пылающего от гнева Сякуся, маг-инспектор повернулся к коменданту крепости. — Сейчас тут будут обсуждаться чисто магические вопросы, и я больше не считаю необходимым злоупотреблять вашим вниманием. Проводите, пожалуйста, вашу учебную тревогу, не буду вам больше мешать. Только оставьте для связи вашего офицера.

Комендант обрадованно сбежал вместе со стражниками. С нами остался только пятидесятник, обреченно нахлобучивший шлем по самые глаза.

— Так, а теперь продолжим, — Хаймепок небрежным жестом погасил пышущего жаром толстяка, вытащил прямо из воздуха стул с высокой прямой спинкой и уселся на него. — Господин комендант, какие обвинения вы выдвигаете против этого волшебного предмета?

— Никаких! — злобно пыхнул Сякусь. — Зато у меня есть масса претензий к его хозяину!

— Вы снова за свое?!

— Ваша честь! Но он сам признался в убийстве! Я слышал это вот этими ушами!

В подтверждении магополицейский отрастил на своей голове целые лопухи, которые интенсивно задергались, словно кивая, а затем вернулись к обычным размерам.

— Неубедительно. Мы уже давно ушли от того, чтобы считать признание некой универсальной царицей доказательств. Тем более, учитывая обстоятельства. Мы с вами уже разбирали тот день. Ханшери с самого утра и до примерного момента убийства находился под вашим наблюдением. А если вы неверно оценили время, и оно было совершено позже, у него все равно осталось на него не более получаса. Я считаю маловероятным, что он уходил из-под слежки специально для того, чтобы разыскать в совсем не маленьком городе, заманить в укромное место и убить человека, с которым ранее даже не встречался. Поэтому никак не могу поддержать вашу версию… без веских доказательств!

— Господин судья! Я приводил вам доводы в ее поддержку! — Сякусь, похоже, настолько вышел из себя, что был готов спорить даже при нас. — Ханшери — шпион и темный маг! Эта черная душа способна на любое злодейство!

— Послушайте, комендант! Перестаньте вмешивать свою личную неприязнь в служебные дела! Мне прекрасно известно о вашем героическом деде, убитом Темными магистрами. А также о том, что ваш отец, лишенный магического дара, не унаследовал его положения, в связи с чем вам пришлось совершать карьеру без поддержки и протекции. Но и мне, и вам прекрасно известно, с какой целью сюда прибыл Ханшери! Не отвлекайте меня попусту! Кто эти маги и люди?! Кто этот молодой человек?! Если на нем блокиратор, то почему он находится здесь и в таком виде?!

— Да сбежал он из-под стражи! — рявкнул Сякусь, прежде чем я успел вставить хоть слово. — Это молодой Пампука, тоже сообщник проклятого тускуланца! Сам гаденыш, и мать его гадюка!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация