Книга Книги крови. Запретное, страница 123. Автор книги Клайв Баркер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Книги крови. Запретное»

Cтраница 123

– Он платит за стерильную палату. Платит хорошо. Поэтому я поместил его туда. Хотите увидеть его? Может, забрать?

– Может, – сказал Локк без энтузиазма.

– Его голова… – добавил врач. – У него галлюцинации.

Не вдаваясь в дальнейшие объяснения, мужчина быстро пошел вперед, оставляя за собой табачный след. По извилистому маршруту он прошел через главное здание, пересек маленький внутренний дворик и остановился у палаты, где в двери было стеклянное окошко.

– Здесь, – сказал доктор. – Ваш друг. Скажите ему: он платит еще или утром он уходит.

Локк уставился внутрь. В обшарпанной белой комнате стояли только кровать и стол, освещенные таким же тусклым светом, который заливал всю больницу. Штумпф не лежал в кровати, а сидел на корточках на полу в углу комнаты. Его левый глаз закрывал похожий на луковицу тампон, который удерживали на месте кое-как намотанные вокруг головы бинты.

Локк довольно долго смотрел на немца, прежде чем тот почувствовал на себе чужой взгляд и медленно повернул голову. Его здоровый глаз, словно компенсируя потерю компаньона, опух и казался в два раза больше нормального размера. В нем был страх, которого хватило бы не только на оба глаза, а на целый десяток.

Осторожно, как человек, чьи кости так хрупки, что он боится их повредить неловким вздохом, Штумпф отлепился от стены и подошел к двери. Он не открыл ее, а начал общаться с Локком сквозь стекло.

– Почему ты не приходил? – сказал он.

– Я здесь.

– Но раньше. – Лицо у Штумпфа было в ссадинах, словно побитое. – Раньше.

– Я был занят, – ответил Локк. – Что с тобой случилось?

– Это правда, Локк, все правда.

– О чем ты говоришь?

– Тетельмен сказал мне. Те слова Черрика, об изгнании. Это правда. Они хотят уничтожить нас.

– Мы сейчас не в джунглях, – сказал Локк. – Здесь бояться нечего.

– Есть чего бояться. – Глаз Штумпфа расширился еще больше. – Есть! Я видел его…

– Кого?

– Старика. Из деревни. Он был здесь.

– Чушь.

– Он был здесь, черт возьми. Он стоял здесь, как ты стоишь. Смотрел на меня через стекло.

– Ты слишком много пьешь.

– Это случилось с Черриком, а сейчас это происходит со мной. У нас отнимают саму возможность жить…

– У меня нет никаких проблем, – фыркнул Локк.

– Они не дадут тебе ускользнуть. Никто из нас не уйдет. Пока мы не заплатим сполна.

– Тебе придется освободить палату, – сказал Локк, не желая больше слушать этот бред. – Мне сказали, тебе надо съехать утром.

– Нет. Я не могу уйти отсюда. Не могу.

– Нечего бояться.

– Пыль, – сказал немец. – Пыль в воздухе. Она порежет меня. Мне в глаз попала соринка – простая соринка, – и тут же из глаза потекла кровь так, словно никогда не остановится. Я почти не могу лежать. Простыни словно доска с гвоздями. На ногах такие язвы, словно кожа сейчас лопнет. Ты должен помочь мне.

– Как? – спросил Локк.

– Заплати за палату. Заплати, чтобы я мог остаться здесь, пока не приедет специалист из Сан-Луиса. Затем вернись в деревню. Вернись и скажи им, что мне не нужна земля. Скажи, что я ей больше не владею.

– Я вернусь, – сказал Локк, – но когда захочу.

– Ты должен ехать срочно. Скажи им, чтобы оставили меня в покое.

Внезапно выражение на его наполовину скрытом бинтом лице изменилось. Штумпф словно смотрел на что-то в коридоре позади Локка. Из его искаженного ужасом рта вырвалось одно слово:

– Пожалуйста.

Локк, заинтригованный его выражением, обернулся. Коридор был пуст, лишь две толстые ночные бабочки кружились вокруг лампочки.

– Здесь ничего нет, – сказал он, поворачиваясь обратно к двери. На стекле с сетчатым рисунком явственно отпечатались две кровавые ладони.

– Он здесь, – произнес немец, не отрывая взгляда от призрачных отпечатков на окровавленном стекле. Локк не стал спрашивать, кто именно, а поднял руку и коснулся отпечатка. Еще влажный кровавый рисунок был на его стороне, а не на стороне Штумпфа.

– Боже мой, – выдохнул он. Как кто-то мог проскользнуть между ним и дверью, оставить отпечатки и ускользнуть за то мгновение, которое потребовалось ему, чтобы обернуться? Понять это было невозможно. Он опять посмотрел в коридор. Тот по-прежнему пустовал. Только свисавшая с потолка лампочка слегка раскачивалась, словно от порыва воздуха, да шуршали крылья бабочек.

– Что происходит? – сдавленно произнес Локк.

Штумпф, ошеломленный появлением отпечатков, легонько коснулся пальцем стекла. Палец начал кровить, и по стеклу медленно пополз алый ручеек. Штумпф стоял, не отнимая пальца, и смотрел на Локка с отчаянием в глазах.

– Видишь? – очень тихо сказал он.

– Что за игра? – таким же приглушенным голосом спросил Локк. – Это какой-то трюк.

– Нет.

– Ты не болеешь тем же, чем Черрик. Не можешь болеть. Ты к ним не прикасался. Мы же так решили, черт побери, – сказал Локк громче. – Черрик их касался, мы нет.

Штумпф смотрел на него с каким-то оттенком жалости на лице.

– Мы ошибались, – сказал он мягко. Его пальцы, которые он теперь отнял от стекла, продолжали кровоточить.

Внезапное фаталистичное спокойствие немца пугало Локка. Он взялся за ручку двери и дернул. Дверь была заперта. Ключ находился внутри, в том помещении, за которое заплатил Штумпф.

– Оставайся там, – сказал Штумпф. – Не приближайся ко мне.

Его улыбка исчезла. Локк нажал плечом на дверь.

– Оставайся там, я сказал, – истерично закричал Штумпф. Он отпрянул от двери, когда Локк еще раз ударил в нее. Потом, видя, что замок скоро не выдержит, Штумпф нажал на сигнал тревоги. Локк, не обращая внимания, продолжал ломиться внутрь. Послышался треск дерева.

Где-то рядом в ответ на призывы Штумпфа раздался женский голос. Неважно. Локк доберется до немца раньше и сотрет все следы улыбки с лица этого ублюдка. Он ломился в палату со все возрастающим остервенением. Наконец дверь поддалась.

В стерильном коконе комнаты Штумпф почувствовал первый порыв неочищенного воздуха из внешнего мира. Это было лишь легкое дуновение, но оно ворвалось в его импровизированное святилище, неся с собой весь мусор окружающего мира – сажу и мелкие семена, перхоть с тысяч голов, пушинки, песок и волоски и даже яркие чешуйки с крыльев бабочек – частицы настолько мелкие, что человеческий глаз мог разглядеть их лишь в луче яркого света, настолько крошечные, что большинству живых существ они не могли причинить никакого вреда. Но для Штумпфа это облако было смертельным, и за секунды его тело покрылось крошечными кровоточащими ранками.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация