Книга Феромон, страница 16. Автор книги Елена Лабрус, Алекс Чер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Феромон»

Cтраница 16

- Глупо, правда? - Да чёрт с тобой! Я расскажу, раз ты хочешь знать. Не жалко. - Я бы поняла, женись Глен на ней. Но он бросил её, едва мы развелись, и нашёл новую. А потом очередную. А после - ещё одну. Словно это просто был повод от меня избавиться.

- Уверен, что это не так, - возражает он неожиданно эмоционально. - Просто он слабак. Жалкий трус, которому не хватило мужества признать, что он тебя недостоин, - хрипловатый голос Эйвера звучит жёстко, но словно клещами вырывает из груди забитые Гленом гвозди. - И не вздумай чувствовать себя виноватой. Ты была слишком хороша для него. Ему страшно, что он тебя потерял. И ещё страшно, что ты в нём не нуждаешься. А вот он без тебя не может.

- Он пытается выкупить компанию отца для «Пайз», - возражаю я, слегка теряясь от такой мощной поддержки. И даже завидую клиентам Ханта, которых он защищает.

- А знаешь почему? - он ждёт, пока я посмотрю на него и пожму плечами. - Ты слишком просто согласилась на развод. Отдала ему, подписала всё, что он просил.

- Я не хотела с этим затягивать. Отрубить, избавиться и забыть, - невольно морщусь, вспоминая тот кромешный ад, через который пришлось пройти.

- А он наоборот. Хотел медлить, тянуть, усложнять, чтобы постоянно напоминать о себе и присутствовать в твоей жизни. Анна, «Пайз» для него - всего лишь способ быть у тебя на виду. Уверен, дня не проходит, чтобы он не нашёл повод тебе позвонить или заехать.

- И откуда только ты такой умный? - развожу руками, лишь подтверждая, насколько он прав. - Действительно не было дня, чтобы Глен не объявился.

- Я зарабатываю этим на жизнь, - улыбается Хант. - И, кстати, неплохо зарабатываю.

- Читаешь по глазам?

- Нет, просто вижу людей насквозь, - небрежно отмахивается этот самоуверенный засранец. - Ну, с твоим бывшим и так всё понятно. А у тебя кто-нибудь есть?

И небрежная расслабленность Ханта может обмануть кого угодно, но его напряжённые скулы - не меня. Он стиснул зубы, ожидая ответа? Интересно, чего же он ждёт?

17. Анна


- А это имеет значение? - переспрашиваю я Эйвера. - Есть у меня кто или нет?

Задницей чувствую подвох. Он меня разговорил, а теперь провоцирует? Ведь явно напрашивается с ним пококетничать, нарушить субординацию, игриво улыбнуться, невинно спросить: «А у тебя?».

Или проверяет, как я отношусь к тесным отношениям босса с секретаршей? После того, как дал понять, что неплохо разбирается в людях?

Нет, я не для того пришла, чтобы всё испортить. И мне точно не нужен случайный перепих с отъявленным бабником Эйви Хантом и коротенький романчик, которым он, возможно, решил подлечить сегодня свои душевные раны.

Я точно не собираюсь вестись на это, как бы неправильно он не истолковал мой приход. Но врать о своём одиночестве тоже не собираюсь. Особенно после того, как мы выяснили, что он и так всё обо мне знает.

- Не имеет, - улыбается Хант загадочно и правильно расценивает мой выжидающий взгляд. - Значит, нет.

Определённо он хорош в своей многозначительности. «Не имеет» в значении «для него» или вообще? «Нет» - как мой отказ переспать или как подтверждение, что у меня никого нет? Но что бы он ни вложил в свои слова, я всё же рада, что на самом деле он не читает мои мысли.

- Нет, у меня никого нет. И это не имеет значения для работы, - вношу я ясность.

- Возможно, но видишь ли, - поднимает Эйвер тяжёлый толстостенный стакан. Покручивает его в руке. И взгляд его, обращённый на меня, неожиданно становится таким же увесистым. - Рабочий коллектив - он как семья. И я хочу, чтобы ты знала: если твой ублюдочный Дайсон или кто-то другой попробует тебя обидеть, я лично начищу ему рожу.

- Спасибо за столь заманчивое предложение. Но это лишне, - улыбаюсь в ответ.

- Я не шучу, - давит он свинцовым взглядом, ни капли не смутившись. - Ты моя... - короткий вздох, невинная пауза, во время которой он набирает в грудь воздух. Но мне хватает, чтобы испуганно на него глянуть. А ему - моего взгляда, чтобы вдруг запнуться и затянуть паузу. - Моя... личная помощница. А значит, самый близкий мне человек, - не меняется при этом ни его лицо, ни его голос - назидательный и скучный, как житие святых. - Я никому не позволю причинить тебе боль. Я - твой босс. Ты можешь рассчитывать не только на зарплату, но и на мою помощь и поддержку.


Номер заказа 2464685, куплено на сайте LitNet

- А на руку и сердце? - Чёртов скотч! Честное слово, я выпалила это быстрее, чем успела подумать. Но Хант так уморительно серьёзен, так усердно делает вид, что ничего не было. Я просто не смогла сдержаться.

- Даже не думай! - Как же ему идёт эта злорадная улыбка. Только определённо: его зацепило. И он знает, что я это знаю, иначе не стал бы сразу так отчуждён и зол.

- Ива Уорд всё же обставила тебя с этой сделкой, да? - и не думаю его щадить. Я тоже умею докапываться до сути.

- Конечно, нет, - поднимается он и берёт из лотка свой ярко-алый шар. - С чего ты взяла?

- С того, что ты напиваешься среди недели.

- Пошли, научу тебя играть, - оставляет он мой выпад без ответа. Но пусть даже не надеется, что ему удастся отмолчаться.

Встаю, когда он кивает в сторону промасленной дорожки и тут же уворачивается, когда я протягиваю руки к его шару: - Э, нет. Выбери свой.

Ах ты сраный собственник! Ну ладно, посмотрим кто кого.

- Бери шар, который по весу удобно держать на вытянутых руках, - трёт он рукавом цифры на своём кровавом раритете.

«Поучи меня ещё!» - выбираю шар на семь фунтов, активно делая вид, что следую его совету. И очень стараюсь совершить все ошибки, свойственные неумёхам: задираю шар к груди, топчусь на месте, шагаю не с той ноги, семеню, заступаю за стартовую черту. Но выбиваю страйк с первой же попытки.

- Серьёзно? Да ладно, - довольно смеётся Эйв, ещё не чувствуя подвоха. - Новичкам везёт.

Свой идеально-показательный бросок, как ритуальный танец, он выполняет с грацией распустившего хвост павлина. Передразниваю мысленно: «Да ладно!» Чёртов позёр!

- По глотку? За удачу? - предлагаю ему стакан. Но до того, как он успевает его взять, опрокидываю сама.

Он так и застывает с протянутой ржукой. Словно я сейчас замертво гырохнусь на пол из-за того, что вёыпила из его стакана - такой у нэего взгляд. Какое-то нехорошее чувство. Ощущение, что Хант даже побледнел. И голосом Клары звучит внутри предупреждение «не прикасайся к его вещам». Но будь у него приступ брезгливости, паники или бубонная чума - в стакане сорокаградусный скотч. Да что там в стакане, во мне уже все сорок градусов.

Под пристальным хмурым взглядом Ханта выбиваю второй страйк. А потом допиваю скотч из своего стакана тоже.

- Хм, - разливает он из бутылки последние капли и вдруг уверенно подаёт мне именно свой стакан, единожды уже испачканный моей помадой. Подозрительно прищуривает один глаз. - Говоришь, не умеешь играть?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация