Книга Абсолютный доступ, страница 40. Автор книги Джеймс Роллинс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Абсолютный доступ»

Cтраница 40

– Грузовик возвращается, – сообщил Ковальски.

Сейхан переключила внимание на пляж на противоположной стороне бассейна. Темный и мрачный, омываемый черными волнами, песок становился светлее и ярче по мере того, как большой грузовик с грохотом приближался к отелю, двигаясь от места крушения самолета. Лучи его фар прорезали тьму над крошечной бухтой, на противоположной стороне которой белела гравийная дорога, ведущая через лес в какой-то маленький город или деревню.

«Вот и поезжай туда», – взмолилась Сейхан, мысленно взывая к грузовику.

Вместо этого тот остановился. Свет передних фар упал на мраморную лестницу, что вела с пляжа на террасу. У машины была двухместная кабина и открытый кузов, из которого выпрыгнули мужчины с винтовками и фонариками. Затем распахнулись и двери кабины, но внимание Сейхан в первую очередь привлек предмет, закрепленный на кузове. Фонарики высадившихся людей высветили стальную коробку размером с холодильник, от которой к ряду автомобильных аккумуляторов тянулись толстые провода.

Наверху устройства была установлена металлическая тарелка диаметром около метра, под углом повернутая к небу.

Похоже, это и есть причина всего, что здесь произошло.

Ковальски кивнул в сторону группы мужчин, поднимающихся по ступенькам.

– Фицджеральд.

Пилот шел самостоятельно, его руки были связаны за спиной. Он напоминал пьяного и шел, спотыкаясь на ступеньках. Облаченный в черное полевое снаряжение гигант крепко сжимал его локоть, не давая упасть и заставляя подниматься по лестнице. Тем не менее пилот, похоже, пришел в себя. Хотя Фицджеральд и был напуган, он оглядывался по сторонам, явно пытаясь понять, что происходит.

Сейхан внимательно разглядывала пилота. Интересно, он сам пришел в себя или же ему дали какое-то медицинское средство?

Ее взгляд вернулся к Амелии.

Неожиданно чей-то резкий голос вновь привлек ее внимание к группе. Те уже достигли бассейна. Слова эхом разнеслись по террасе и влетели в открытые двери патио.

– Не бойтесь, господа. Шум их не разбудит. – Говорящий, немолодой седовласый мужчина, был в белом костюме. Акцент выдавал в нем британца. Когда они подошли ближе, он взмахом руки указал на столы. – Из наших предварительных исследований явствует, что в этом коматозном состоянии они глухи ко всему. Но будьте осторожны, не потревожьте их сон. Иначе они станут набрасываться на все, что движется.

Его сопровождал молодой бородатый мужчина в бежевой военной форме – судя по внешности, скорее всего, иранец.

– Доктор Балчор, – произнес он, когда они подошли ближе к отелю, – это изменение психического статуса жертвы… расскажите о нем побольше. Если мы продолжим финансирование ваших исследований, армия захочет получить полную информацию о результатах.

– Разумеется, полковник Рухани. То, что вы видите здесь, это побочный эффект «Колосса». – Седовласый указал на устройство в кузове грузовика. – Побочный эффект, которого мы не ожидали. Цель моих первоначальных исследований состояла в том, чтобы создать для вашей армии новую систему активного сдерживания, оружие нелетальной оборонительной энергии. Типичные системы, имеющиеся в настоящее время у полиции и военных, используют микроволновые лучи, которые проникают в верхние слои кожи, вызывая мучительную боль. Но современные системы имеют ограниченный диапазон действия и область применения.

– А «Колосс»?

Балчор гордо улыбнулся.

– Я задумал создать систему, которая делала бы то же самое, но с размахом воздействуя на целые городские кварталы и даже проникая в здания.

Рухани огляделся по сторонам.

– И как вы добились этого?

– Это дело техники, но если в двух словах, то, скрестив мощный сверхвысокочастотный микроволновый луч с электромагнитным импульсом, я смог создать уникальную резонансную волну. Созданный луч способен проникать сквозь самые плотные предметы, поражая намеченные цели. Опять же, я думал, что луч будет действовать исключительно как сдерживающий фактор, вызывая сильную, мучительную боль у тех, кто оказался на его пути.

Сейхан отлично помнила этот эффект. Ее кожа до сих пор болела от этого фантомного ожога.

Балчор между тем продолжил:

– Но, модулируя эту волну, я обнаружил, что она способна проникать глубже, нежели внешние слои кожи. Электромагнитная составляющая луча способна достигать мозга. Как правило, электромагнитный импульс – ЭМИ – не оказывает вредного воздействия на живые ткани, поэтому вы можете представить себе мое удивление, когда я увидел, как жертвы сначала падают без сознания, а затем их поведение меняется прямо на глазах.

Рухани нахмурился.

– Что же происходит?

– Чтобы ответить на этот вопрос, потребовалось дальнейшее исследование. В конце концов мне попалась любопытная статья об опытах, проводимых в Китае. Тамошние ученые обнаружили, что определенная частота ЭМИ способна вызывать увеличение проницаемости сосудов в коре головного мозга. Иными словами, кровеносные сосуды мозга превращаются в решето. Мой прибор делал нечто похожее, с той единственной разницей, что он влиял на проницаемость нейронов напрямую.

– Не понимаю, – сказал Рухани. – Почему это важно?

– Потому, что дающие течь нейроны не могут правильно проводить электричество. В результате «Колосс» отключает кору головного мозга жертвы, и та теряет сознание. Очнувшись, субъекты реагируют на самом примитивном уровне. Это то, что все еще функционирует у них. Классическая альтернатива – бей или беги. Но, как оказалось, в основном все выбирают первое. Под воздействием мощной дозы адреналина, субъекты, как правило, проявляют необычайную силу и агрессию.

Рухани кивнул.

– Так вот почему вы утверждали, что «Колосс» был первым биологическим ЭМИ…

– Именно. Типичный ЭMИ выбивает электронные цепи, не причиняя вреда людям или другим живым организмам. Но когда он модулирован и скрещен с мощным микроволновым излучением – MВИ, – результат будет противоположным. «Колосс» выбирает живых субъектов, имеющих развитую кору головного мозга, не выводя при этом из строя электронные приборы.

– Таким образом, это оружие способно вывести из строя врага, но оставляет нетронутой инфраструктуру для дальнейшего ее использования силами вторжения.

– Именно. И, как вы видите, мы добились неплохих результатов. Но я все же хотел бы разобраться в этом эффекте более подробно. Это одна из причин наших сегодняшних испытаний, как для демонстрации его вам, так и с целью продолжения моего исследования. – Балчор повернулся к накачанному стероидами громиле, удерживающему Фицджеральда в заложниках. – Дмитрий, пусть твои люди выберут семерых или восьмерых для дальнейшего изучения в лаборатории. Для объективности результатов мне нужна выборка разных возрастов.

Дмитрий кивнул и по-русски выкрикнул приказы остальным мужчинам. Судя по бритой голове гиганта, это явно был бывший военный, а его подчиненные выступали в качестве охраны во время полевых испытаний нового оружия.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация