Книга Чумной доктор, страница 49. Автор книги Кевин Сэндс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Чумной доктор»

Cтраница 49

– Пожалуйста, сэр, – сказал я. – Нам нужно поговорить с мастером Галеном.

– Никаких посетителей, – ответил второй охранник.

Однако первый узнал меня.

– Всё в порядке, они работают с ним, – сказал он и постучал в дверь.

Послышался голос служанки:

– Да?

Я прошмыгнул мимо неё.

– Что за…

Узкий холл вёл в гостиную. Слева виднелась лестница на второй этаж. Через перила перегнулся ещё один охранник. Я кинулся вверх по лестнице.

– Мастер Виддоусон! – крикнул я. – Мастер Виддоусон!

Бежал я не слишком долго. Не успел я добраться до лестничной площадки, как чья-то рука схватила меня сзади. Меня швырнули на пол лицом вниз. Я с размаху ударился о доски. Мужчина всем своим весом притискивал меня к полу, а к горлу прижалось острое лезвие, уколовшее кожу. Я пытался позвать Галена, но вышло лишь хриплое карканье.

– Мастер… мастер Виддоусон!

– Что происходит?

Я повернул голову, надеясь, что лезвие не перережет мне горло. Охранник сверху схватил меня за волосы и посильнее прижал к моей шее короткий палаш. Салли стояла у подножия лестницы; служанка, впустившая нас, крепко держала её за платье. И все они выглядели весьма свирепо.

Гален вышел из спальни, одетый в ночную сорочку, и остановился в дверях. Прищурившись, он рассматривал меня и Салли и словно бы размышлял, не позволить ли страже прикончить нас. К счастью, аптекарь был не настолько уж подозрительным. Пока что.

– Отпустите их, – рявкнул он.

Охранник не столько позволил мне встать, сколько поднял за шею. Служанка поднялась вместе с Салли по лестнице, по-прежнему держа её за платье.

– Мастер, – выдохнул я. – Вы должны помочь Тому. У него чума.

При упоминании о болезни охранник, держащий меня, разжал руки и поспешно отёр ладони о свою накидку. Выражение лица Галена не изменилось.

– Я знаю, – сказал он.

Знает? И просто стоит там в ночной рубашке?

– Тогда что же вы…

Салли резко ткнула меня кулаком, приведя в чувство.

– Мы должны пойти к нему домой, мастер, – сказал я. – Тому нужно лекарство.

Миг Гален молча созерцал меня и Салли, а потом махнул охране:

– Оставьте нас.

Охранник и служанка отпустили меня и Салли и спустились вниз. Когда они были вне пределов слышимости, Гален рассерженно сказал:

– Не болтай о лекарстве перед незнакомцами. Никогда не знаешь, кто может услышать.

У меня закипела кровь. С меня было достаточно галеновской паранойи.

«Не кричи на него, Кристофер», – сказал тихий голос.

Сделав над собой усилие, я подчинился.

– Мастер Виддоусон… – начал я. Но аптекарь оборвал меня.

– Я уже дал Тому лекарство, – сказал он, словно это было нечто само собой разумеющееся.

– Да? – Теперь я совершенно растерялся. – Когда?

– Сегодня утром. Неужели ты думаешь, что я позволил бы своему помощнику умереть от чумы?

– Вы были в пекарне?

– С какой стати? За лекарством пришли люди, и я отдал его им.

Я ничего не понимал.

– Какие люди?

В голосе Галена появились нотки раздражения.

– Помощники Мельхиора, я полагаю. У них были эти дурацкие бронзовые медальончики на груди. Мне сказали, что Мельхиор диагностировал у мальчика чуму, и Генри Коул отправил его помощников ко мне, за лекарством. Вот люди Мельхиора и пришли за ним.

– У вас есть ещё? – спросил я.

– Нет, они забрали всё. А теперь послушай. – Гален выпрямился. – Не о чем беспокоиться. Твой друг примет лекарство. Завтра с ним всё будет хорошо.

Гален говорил уверенно. Я же уверенности отнюдь не ощущал.

Я чуть ли не вломился в кабинет Генри. Он удивлённо выглянул из-за стола.

– Что… О, Кристофер. И молодая леди тоже. Как поживаете?

– Пожалуйста, мистер Коул, – сказал я. – Нам нужна ваша помощь.

Он опасливо посмотрел на нас. Я представлял, как выглядит наша парочка со стороны: я – раскрасневшийся и задыхающийся, Салли – пыхтящая, в сидящем сикось-накось платье, помятом на плечах, там, где служанка схватила её.

– Ну… хорошо…

– Нам очень надо увидеть Тома, – сказал я.

– Тома?

– Моего друга. Такой крупный парень, который работает с Галеном. Нам нужна ваша помощь, чтобы попасть в его дом.

Генри перевёл взгляд на Салли и снова озадаченно заморгал.

– Прости, Кристофер, я не понимаю. Что не так с домом твоего друга?

Я вновь растерялся.

– Он же опечатан.

Генри нахмурился. А потом резко подскочил на стуле. Его очки свалились и запрыгали по полу.

– Ты имеешь в виду… он… Гален?..

– С Галеном всё в порядке. И с нами тоже. Вы… – Я запнулся. – Вы не знали!

– Нет. Боже милосердный.

Генри перекрестился.

Я силился осознать произошедшее.

– Гален отдал последнее лекарство людям Мельхиора, – медленно сказала я. – Они приходили за ним. Чтобы передать его Тому. На самом деле люди Мельхиора сказали Галену, что это вы их к нему отправили. Но вы даже не знали, что Том болен. Это значит, никого вы не отправляли.

– Ну, – сказал Генри, – если Мельхиор присматривает за твоим другом, тогда всё в порядке. – Он с облегчением поднял очки и снова нацепил их на нос. – Тому скоро станет лучше.

Или он умрёт.

– Нам нужно его увидеть, – сказал я.

– Пусть лучше сперва лекарство сделает своё дело. Как ты считаешь?

Что я мог сказать Генри, чтобы убедить его мне помочь?

– Том совсем один, мистер Коул. Его семья перебралась на корабль. Мы бы хотели пойти и позаботиться о нём, пока ему не станет лучше.

– Это очень добрый поступок. – Его голос смягчился. – Но вы же понимаете, что я не могу отменить городские правила? Вы останетесь в карантине, пока лекарство не подействует.

– Я понимаю.

– Ну хорошо. Вы можете пойти с одним из врачей. Думаю, Мельхиор сейчас в ратуше. Я уверен, что он согласится…

– Только не с Мельхиором!

Я сам не ожидал, что это прозвучит так резко. Вид у Генри стал озадаченный.

– Почему бы и нет? Разве ты не говорил, что он опечатал дом?

Салли дёрнула меня за рубашку. Я сделал глубокий вдох.

– Пожалуйста, сэр, я бы хотел позвать доктора Парретта. Он… Доктор Парретт знает Тома, он лечил его с детства. Думаю, с ним Тому будет комфортнее, и он быстрее поправится. Он тоже здесь?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация