Гален смотрел на меня как на жука, которого следовало раздавить.
– Как он сюда попал?
Мельхиор скорчил недовольную мину.
– Благодаря подсказкам, которые ты оставил.
– Тогда почему он ещё дышит?
Гален двинулся ко мне. Я шарахнулся, наткнувшись на стеллаж в центре комнаты. Он затрясся, заскрипел, и на миг мне показалось, что стеллаж сейчас рухнет и сделает за Галена всю грязную работу.
Мельхиор замахал руками.
– Прекрати! Я ещё не выяснил, что он знает.
– Да что он может знать? – спросил Гален.
– Вообще-то, довольно много. Что ты ему рассказывал?
– Этому? Ничего. Я в основном общался с тем здоровым тупым волом, которого он называет другом.
В темноте коридора я внезапно разглядел ещё одну фигуру.
– На вашем месте я не стал бы так говорить о Томе, – произнёс я.
Гален усмехнулся.
– Почему бы нет?
– Потому что он стоит у вас за спиной. – Я кивнул в сторону дверного проёма. – И похоже, у него в руках арбалет.
Глава 44
Мельхиор и Гален разом уставились на меня, словно пытаясь прочитать по моему лицу, лгу я или нет. Затем они медленно обернулись. Я не лгал. Позади них, практически перегораживая коридор своим громадным туловищем, стоял Том. Он держал в руках оружие мнимого убийцы – оружие Мельхиора, – взведённое, заряженное и готовое к бою.
– Да, – подтвердил я, – это определённо арбалет.
Мельхиор улыбнулся.
– Умно. Ты оставил снаружи наблюдателя? На случай, если кто-то придёт до того, как ты выйдешь?
– Именно так. – Я указал в самый дальний от двери угол. – А теперь встаньте туда.
Мельхиор пожал плечами и подался вперёд, словно собираясь повиноваться моему приказу, но Гален схватил его за руку.
– Мне напомнить вам про арбалет? – спросил я.
Гален не обратил на меня ни малейшего внимания. Не спуская глаз с Тома, он сказал брату:
– Он не будет стрелять. Он только выглядит страшным, а в душе тише мыши.
Том покрепче сжал оружие. На верхней губе проступили капельки пота. Он водил арбалетом, целя то в одного из братьев, то в другого. Палец, лежащий на спусковом крючке, подрагивал. Том смотрел на меня умоляющими глазами. Я попытался ответить ему взглядом: «Просто подержи их тут немного. Ещё чуть-чуть». Но и сам я тревожился всё сильнее. Гален мог прочитать Тома так же легко, как Мельхиор читал меня. И во имя всего святого, где Салли? Она должна уже явиться сюда вместе с Генри и стражей.
Когда мы с Мельхиором были вдвоём, он словно бы никуда не торопился. И даже сейчас – несмотря на арбалет – казалось, не особо волновался. Что это – просто актёрская игра? Или нечто большее?
Мне вспомнились слова Мельхиора, сказанные чуть ранее: «Ты кое в чём ошибся – и это «кое-что» довольно-таки важно, говоря между нами, но в общем и целом всё очень близко к истине».
Что я упустил? Нужно было срочно это понять. Плюс к тому мне решительно не нравилась наша ситуация. Том, стоявший в коридоре, трясся как осиновый лист. Мельхиор и Гален преграждали дверь, а я застрял в кладовке.
Может быть, наглость сработает?..
– Том уже дважды спас мне жизнь, – заявил я. – Желаете проверить его смелость? А ну, встаньте в угол!
Мельхиор повернулся ко мне лицом – и спиной к направленному на него оружию.
– Арбалет только один.
– И что?
– Значит, и выстрел будет только один. А потом… Как я уже говорил, Кристофер, мы неплохо управляемся с ножами. Если один из нас умрёт, следом умрёте и вы оба.
Я напустил на себя непринуждённый вид.
– Тогда решите между собой, кто из вас получит болт.
Пару секунд Мельхиор молча смотрел на меня, а потом рассмеялся.
– Ты уверен, что не хочешь работать с нами?
Я не ответил, и Мельхиор скрестил руки на груди.
– Что ж, тогда подождём. Полагаю, будет интересно.
Галену это явно не понравилось. Он был напряжён, как свёрнутая пружина. Напоминал тигра, обнаружившего, что дверь в клетке открыта. Том тоже это видел. Он перестал водить арбалетом и направил его прямо в грудь аптекаря. И всё же я полагал, что из этих двоих более опасен отнюдь не Гален.
Насмешливый взгляд Мельхиора, обращённый на меня, внушал тревогу. Он думал, что мы с Томом одни? Он не верил, что мы можем привести подмогу? Или ему было всё равно, потому что он тоже ожидал помощи? «Ты кое в чём ошибся – и это «кое-что» довольно-таки важно». Я почувствовал нарастающую панику.
Он ждёт своих людей? Да нет, не может быть. Его последователи не знают, кто он такой на самом деле. Мельхиор не позволил бы им прийти сюда и увидеть правду.
Чем сильнее меня охватывал страх, тем шире становилась улыбка Мельхиора. Он снова читал меня.
Живот свернулся в тугой комок. Мельхиор вновь улыбнулся.
Я допустил ошибку. И она позволяет Мельхиору чувствовать себя в безопасности. Так где же я ошибся?
Я не успел это обдумать. За спиной Тома возникли ещё три человека. Салли шагнула вперёд, выйдя на свет. Она тяжело дышала. Следом появился Генри. Третьим был городской стражник, озадаченно взирающий на нас.
У меня упало сердце. Один-единственный стражник? Салли не смогла убедить Генри привести больше людей?
Маленький человечек моргал, глядя на нас сквозь очки. Он посмотрел на арбалет в руках Тома, на Галена и Мельхиора в дверях кладовой, на меня у стеллажа в центре комнаты. Наконец, его взгляд упал на золотые монеты, разбросанные по полу.
– Господи, – выдохнул он. – Если бы я не видел это собственными глазами, не поверил бы.
Мельхиор не переставал улыбаться. Почему он до сих пор улыбается? Охранник по-прежнему выглядел озадаченным.
– Я не понимаю, мистер Коул. Что здесь происходит?
– Похоже, что эти трое детей… Не важно, – сказал Генри.
Мельхиор подмигнул мне.
И у меня сжалось сердце.
Глава 45
– Том… – начал я.
Генри встряхнул запястьем. Из-за левой манжеты выскользнуло лезвие. Оно сверкнуло, когда Генри вскинул руку, перерезав тетиву арбалета. Натянутая струна разлетелась на две половины, хлестнув Тома по шее. Арбалет выскользнул из его рук и раскололся об пол. Том рухнул рядом, хватаясь за горло и задыхаясь.
«Том!» – это было всё, что я успел подумать.
Генри развернулся к стражнику. Тот не успел даже дёрнуться, когда Генри воткнул в него нож. Три быстрых удара в сердце. Стражник повалился на пол. На его лице навечно застыло озадаченное выражение.