Вообще-то, ей надо было попасть на Продажную улицу, расположенную так, что, с одной стороны, она являлась неотъемлемой частью Приречной слободы, а с другой стороны, пройди улицу до конца, пересеки рыночную площадь, и ты уже в Чистом городе, в самом сердце Бегонии — квартала, в котором расположено большинство театров, дорогих гостиниц и самых известных в столице ресторанов. А неприятности поджидали Герду буквально в двух переулках от квартала Красных фонарей и Продажной улицы, делившей квартал надвое. Она как раз свернула в очередной переулок, когда на нее выскочил зареванный парнишка по виду одних с ней лет или немного помладше.
— Тетенька! Тетенька! — запричитал он, глотая слезы. — Помогите, сделайте милость!
— Ну, какая я тебе тетенька! — хмуро ответила Герда. — Шел бы ты, пацан, просить милостыню в другом месте!
— Ох! — взмахнул руками парнишка. — Извините, барышня! Это я просто сослепу не разобрал. И я не побираюсь. У меня деньги есть, сам вам могу заплатить, только помогите!
— Ну, что там у тебя стряслось? — Герда еще не знала, как поступить. То ли помочь, коли это в ее силах, то ли нет.
— Сестра с сеновала упала, — буквально прорыдал парень, в очередной раз сорвавшись на нерв. — Ногу сломала. Кость вот тут торчит, — показал он на себе. — И кровь идет. А она… Она сначала кричала, а потом сознание потеряла. Наверное, от боли. А дома никого нет. И все соседи ушли к замку смотреть на гостей короля.
Парнишка казался искренним, а его история — настоящей, и, хотя сердце подсказывало не верить, Герда все-таки решила помочь.
— Показывай!
— Ой! Спасибо вам, барышня! — запричитал парнишка, показывая дорогу во двор дома за углом. — Я уж совсем отчаялся. Думал никто не поможет!
— Добрых людей больше, чем злых. — Зачем она это сказала? Бог весть. Но так ей тогда подумалось.
— Ваше слово, барышня, да богу в уши! Это здесь, — показал он на открытую дверь сарая, за которой теплился неяркий свет фонаря.
— Ну, пошли!
Герда вдруг засомневалась в своих благих намерениях, — как бы к худу не привели, — но было уже поздно. Она вошла в сарай, парнишка за ней. Тут действительно на антресолях был устроен небольшой сенник. И фонарь, подвешенный на стенном крюке освещал помещение. Вот только никакой несчастной девочки в нем не было и в помине. А позади Герды уже скрипнула, закрываясь, дверь.
— Ну, и где твоя сестра? — обернулась Герда.
Как ни странно, страха не было. Он, как и сомнения, покинул ее в тот момент, когда Герда окончательно поняла, что ее обманули.
«Нашел все-таки дурочку, сукин сын!»
— Ну, и где твоя сестра? — спросила, хотя знала уже ответ.
Но правила созданы для того, чтобы их соблюдать, и, следуя заведенному порядку, «курица», вроде Герды, должна была задать этот вопрос. Вот она и спросила. И, разумеется, получила ожидаемый ответ.
— А нетути! — паренек уже не плакал, а напротив, улыбался, поспешно стирая с лица «всамделишные» слезы свободной рукой, в другой — он держал длинный нож. — Дура ты, девка! Как есть, коза. Деньги-то есть или у тебя в кошеле камешки лежат?
— Два серебряных гротена, — честно ответила Герда и, сняв с пояса кошель, протянула грабителю.
— Клади на полку! — кивнул парень на прикрепленную к стене длинную полку, на которой были расставлены какие-то горшки.
Герда не стала спорить. Подошла к стене, положила кошель на полку и снова повернулась к парню. Сейчас, если она не ошибается, начнется самое интересное.
— Теперь иди туда! — приказал парень, указывая ножом на кучу сена, у противоположной стены, как раз под фонарем с масляной лампой.
— Зачем? — Герда предложению не удивилась, но решила все-таки уточнить.
— Не догадываешься? — усмехнулся в ответ парень.
— Нет.
— Ну, я тебе сейчас объясню, — улыбнулся мелкий ублюдок, парнишка был мелковат, но, наверняка, сильнее Герды. — А ты давай, не тяни время, ложись!
— Платье помну, — попыталась она воззвать к его жалости.
— Это меньшая из твоих бед, — отрезал ублюдок и приблизился, поигрывая ножом. — Ложись, кому сказано!
Герда легла.
— Подол подними!
— Ах, вот ты, о чем! — сказала тогда Герда, задирая подол. — Так бы сразу и сказал, что собираешься меня изнасиловать.
— Не болтай! — остановил ее парень, с явным интересом рассматривая ноги Герды. Они у нее действительно были красивые. Длинные и ровные. Герда полагала, что в мать.
— А это что у тебя такое надето? — Удивился между тем парень, показывая ножом на шелковые штанишки, которые начала недавно носить Герда, благо получила их в «наследство» от матери целую стопку. Шелковые, батистовые, шифоновые, и разного покроя.
— Это штанишки, — объяснила она мужлану, никогда не видевшему женского белья. — Мне их снять?
— Снимай!
Герда сняла штанишки, аккуратно положила их рядом с собой и развела ноги. Это был интересный опыт. Она еще никому — ну, кроме служанки и доктора Хольца — не показывала свое сокровище.
— Нравится?
— Да, — парень с трудом сглотнул слюну и, сделав пару шагов, приблизился к Герде почти вплотную.
— А может быть, отпустишь? — не слишком надеясь на успех, спросила она.
— Отпущу, — кивнул мелкий злодей, начиная к ней нагибаться. — Отымею пару раз и отпущу.
— Ну, как знаешь, — усмехнулась ему в лицо Герда, и в следующее мгновение в ее левой руке появилась наваха.
Щелкнуло, открываясь, лезвие, напоминающее формой медвежий коготь, и тут же — Герда била без замаха, — вошло насильнику в низ живота.
От боли и неожиданности тот отпрянул, а Герда уже перекатилась через плечо и вскочила на ноги.
— Что? — выпустив из рук нож, парень обеими руками схватился за пах. — Что ты сделала, сука?!
— Больно? — поинтересовалась Герда, осторожно обходя согнувшегося от боли парня.
— Сука! Ты! Ты!
— Я, я, — передразнила его Герда и, оказавшись, наконец, позади несостоявшегося насильника, нанесла смертельный удар в печень. Ударила, провернула клинок и поспешно отошла. Не хватало еще платье кровью заляпать.
— Я, между прочим, девственница! — сказала, наблюдая за агонией истекающего кровью человека, кровь у него шла даже изо рта. — А ты в меня своим членом пихаться вздумал! Козел!
Она отошла в сторону, надела снятые давеча штанишки, убрала в потайной кармашек, спрятавшийся в складках платья, смертоносную наваху, забрала свой кошель, и удостоверившись, что ее противник уже не оживет, покинула сарай. Несостоявшийся насильник стал первым человеком, которого она лишила жизни. Герда ожидала, что это событие потрясет ее до глубины души, но нет, ничего ужасного с ее душой не случилось. Даже угрызений совести не возникло.