Книга Гарем для попаданки, страница 14. Автор книги Ульяна Гринь

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Гарем для попаданки»

Cтраница 14

— Прости меня, Девлин, — вяло сказала ему. — Я сама не своя, но это и понятно.

— Ари… — мужчина преклонил колено, совсем как наложник, и я невольно коснулась его лысины, погладила. Девлин вздрогнул, но мужественно остался стоять с опущенной головой. Я ласкала пальцами идеально гладкую кожу, задерживаясь на незаметной взгляду щетинке, рассеянно заметила:

— А тут надо побрить.

— Как пожелаете, милостивая.

Его едва слышный голос заставил меня сесть и посмотреть внимательно. Кяари был в самом расцвете сил. Лет тридцать пять. Старше меня, да, но у мужчин это и есть лучший возраст. Всё знает и совершенно точно всё умеет… А мне тут подсовывают мальчишек! Что Тиль, что Дайго, не говоря уже о гареме! Все молоденькие…

— Девлин, а ты случайно не кяэрри? — спросила в шутку, а старший слуга почему-то вздрогнул снова. Да что ж такое! Почему они все ведут себя, как пугливые дикие котята?

— Милостивая ари Анна, да снизойдёт на вас сияние Редданы, матери нашей, — тихим, но торжественным голосом начал Девлин, поднял голову, отчего моя ладонь скользнула по его щеке, а палец коснулся губ. Я провела этим пальцем по его губам, снова представив, как они приникают к клитору, посасывая и целуя. А кяари продолжил, запнувшись:

— Мой долг — служить вам, делать вашу жизнь приятной и беззаботной, заниматься домом и его обитателями.

— Я знаю это всё, Девлин, к чему ты ведёшь?

— Прошу простить меня, я никогда не осмелюсь коснуться ари с иным намереньем, чем услужить ей. Иначе мне придётся добровольно сдаться в руки хлестальщика…

— Кого?!

— Хлестальщика, милостивая ари.

— Это тот, кто хлещет? Что за профессия такая?

— Желаете взглянуть? Ари Виллар лично обустраивала хлестальню!

В голове пронеслись мысли, которые мне совсем не понравились. Божечки-кошечки, неужели в этом диком мире приняты физические наказания? Я вскочила, едва не опрокинув Девлина, который остался на одном колене, и резким тоном велела:

— Да, веди, я желаю взглянуть!

Предупреждая жест Девлина, сама схватила плащ и накинула его на плечи. Кяари простонал:

— Не делайте всё сама, ари Анна! Мы здесь для того, чтобы служить вам.

— Насрать, — рявкнула, цепляя край броши за полу плаща. — Читай по губам: на-срать!

Запахнулась, воинственно глянула на Девлина, добавила:

— Я здесь главная, я принцесса! Я буду делать то, что захочу!

А сама подумала: его удар хватит от всех моих выкрутасов… Ну и поделом! Кочевряжится тут, как красна девица, нотации мне читает…

— Делайте, Реддана вам в помощь, — едва слышно ответил Девлин. — Только не на людях… Вы подорвёте свой авторитет, ещё даже не заработав его.

— Я не вписываюсь в ваши понятия?! Отправьте меня обратно, домой, в мой мир, — мстительно бросила, открывая дверь. — Буду рада!

— К сожалению, милостивая ари…

— …это невозможно в настоящий момент по независящим от вас всех причинам, — передразнила я его. — Всё, проехали. Веди смотреть вашу хлестальню.

Через несколько минут, пройдя через боковую дверь, мы оказались во дворе. Снег тут был убран до настила, и я чуть не поскользнулась на влажных досках. Девлин поддержал меня под локоть, как мне показалось, с насмешкой, поэтому вырвала руку и кивнула:

— Куда идти?

— Прошу, милостивая ари, в дальний угол.

Мы прошли мимо сараев и амбаров, в которых работали свинари, дояры и прочие овчарники и козятники. Кстати, как называется эта профессия? Чуть дальше разделывали огромную парную телячью тушу, а вокруг вились большие упитанные коты. Время от времени мясник, смеясь, бросал им кусочек, и тогда урчание, больше похожее на рёв, переполняло воздух во дворе.

Котов мы обогнули по дуге, потому что они показались мне свирепыми. А в дальнем углу двора с распахнутыми воротами стоял крепкий сарайчик, откуда я услышала стоны. Вой котов приглушал их, но я сразу поняла, что там человек и этому человеку плохо. Ну всё! Сейчас я тут всем покажу кузькину мать!

Ворвавшись в сарай, я встала как вкопанная посредине и огляделась. На первый взгляд похоже на кузницу. На второй — знахарская хижина с сотнями букетиков сушёных трав. От печи, топившейся начерно, шёл дым, и волна тепла ударила меня в лицо. На лавке лицом вниз лежал и стонал полураздетый покемон, и его спина была исполосована красными следами.

Боже, да они тут порют людей, как при крепостном праве!

— Да вы тут все с ума посходили?!

На мой голос обернулся кряжистый мужичок, совсем не похожий на здешних кяри. У него была длинная окладистая борода, кустистые брови и самое страшное — ужасный кожаный фартук, заляпанный кровью…

При виде этого палаческого аксессуара я почувствовала, как из груди выдавили весь воздух, и свет померк перед глазами.

Глава 6. Мур-мур

— Ари! Ари! Очнитесь!

— Реддана… Что же теперь будет!

— Ари… Да сделай же ты что-нибудь, драконье дерьмо!

— Шишас, шишас…

С трудом разлепив глаза, я старательно сфокусировала взгляд на склонившимися надо мной лицами. Узнала Девлина, бородатого гнома, а вот третье лицо было мне незнакомо. Гном? О-о-о, уберите от меня этого палача!

Руки и ноги начали меня слушаться, я судорожно попыталась отползти от этой компании, но она следовала за мной, как привязанная. В праведном возмущении я рявкнула:

— А ну стоять!

И села.

Девлин с широко распахнутыми глазами смотрел на меня, стоя на коленях, и явно не смел двигаться. Гному же было море по колено. Он убрал от моего лица веточку сушёных цветов и невозмутимо прошепелявил:

— А шиво ишпугалась ари?

— Тебя, — фыркнула. — Это же кровь? Ты палач?

Гном пару секунд смотрел на меня, как на новые ворота, а потом упёр руки в сальце на боках и громко, невежливо, противно расхохотался. Девлин пробормотал:

— Не палач, милостивая, как вы могли такое подумать? Арек хлестальщик!

— Ну правильно, хлещет плёткой… Вон там у парнишки вся спина разодрана!

Гном оборвал смех, буркнул, берясь за пук травы:

— Не рашобравшись, обвинять вот так… Это мершко, душечка.

— Прости её, Арек, она всего лишь вчера прибыла в наш мир, — в голосе Девлина я услышала вину. Интересно, он лебезит перед гномом, а тот не выказывает никакого почтения мне, ари! Так, так… Не всё так просто в Датском королевстве… То есть, в тридцать девятом мире направо от моего.

— Девлин! Немедленно расскажи мне всё!

— Всё? Обо всём?

Его глаза потеплели, в них мелькнула улыбка, и кяари протянул мне руку:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация