Книга Крепость из песка, страница 2. Автор книги Люси Монро

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Крепость из песка»

Cтраница 2

Тебе когда-нибудь говорили, что ты скучная, а от такого усердия наверняка наживешь язву к тридцати годам?

Довольно забавно слышать такие слова от девочки, у которой первый мужчина появился в двадцать один год.

– Мой желудок пока в порядке, и лучше быть скучной, чем мертвой.

– Не все мужчины на свете такие подонки, как этот Барон Рэндалл.

Как все, Данетта читала газетные сплетни о том, что Барон бросил Тейру, а затем женился с выгодой для своего нефтяного бизнеса. Однако, в отличие от многих, она не позволила этим сплетням исказить в ее глазах облик Тейры. Данетта считала Барона первостатейной светской свиньей и была уверена, что без него ее подруге будет лучше.

Сейчас Тейра была с ней согласна.

А вот два года назад ей казалось, что она не переживет того унижения, какое причинил ей этот публичный разрыв.

– Сейчас у меня нет настроения это выяснять.

Да и времени мало, чтобы тратить его на мужчин.

Честно говоря, я не понимаю, где ты его находишь.

Янтарные кошачьи глаза Данетты сверкнули.

– Знаешь, – сказала она, – если для тебя в жизни карьера – это все, то советую тебе произвести впечатление на Анджело Гордона. Ему принадлежит и эта фирма, и еще несколько.

– А я хочу произвести на него впечатление... своими деловыми качествами.

– Тейра, он уже тебя ценит, – раздался мужской голос.

Тейра повернулась на стуле. Ее удивило, что менеджер ее отдела мистер Кертисс находится здесь, а не на совещании менеджеров с владельцем компании.

– Мистер Гордон хотел бы поговорить с тобой наедине.

По спине Тейры пробежал холодок, когда она вспомнила о такой же частной беседе в модельном агентстве. Тогда ей сказали, что с ней хотел бы познакомиться Барон Рэндалл. Та наивная дурочка, которой Тейра была четыре года назад, была и польщена и заишригована одновременно.

– Почему наедине?

– На него произвели хорошее впечатление отчеты о проделанной тобой работе. И он хочет обсудить с тобой кое-какие подробности.

Расслабившись, Тейра улыбнулась. Работа.

Всего лишь деловое собеседование. Ничего общего с прошлым разом, когда представление послужило предисловием к совращению.

– Тейра, это же здорово! – воскликнула Данетта. – Я слышала, что он гений. Наверное, это правда, раз он успел оценить твои мозги.

– Я должна быть у него прямо сейчас? – спросила Тейра, чувствуя легкое головокружение.

Конечно, она мечтала о том, чтобы владелец компании обратил внимание на ее рекомендации и пожелал встретиться с ней. Но в реальной жизни так не бывает.

– Ты должна была быть у него пять минут назад. Меня задержал телефонный звонок.

Тейра Питере вошла во временный кабинет Анджело.

Да, подумал он. Она выглядит не так, как на фотографиях, которые приносил Хоук. И не так, как на снимках периода разрыва с Рэндаллом.

На всех фотографиях была ослепительно красивая женщина, но никому не пришло бы в голову сказать, что она торгует своей красотой во имя делового успеха.

Он не знал, что ожидал увидеть, но ее разумный, почти мужской подход к работе соответствовал описанию, содержавшемуся в отчетах Хоука.

– Мистер Гордон?

Интонация вопросительная, но в ней нет робости. Анджело это понравилось. Он предпочитает слабости силу... любого рода.

– Пожалуйста, садитесь, мисс Питере.

Она опустилась на стул. Ее одежда, несмотря на строгость, не скрывала женственности, вызывая у мужчины желание сорвать с нее эту одежду и увидеть прекрасное тело.

Но Анджело заставил свое сознание пройти через серию упражнений айкидо, которые он выучил еще в детстве. Он продолжал тренироваться и сейчас, чтобы его тело не теряло формы, а ум – способности к концентрации. Обычно это помогало, но сейчас ему пришлось сделать еще несколько глубоких вдохов, прежде чем он смог перейти к делу.

– Я только что ознакомился с отчетом о вашей работе. Вы сделали несколько интересных выводов и выдвинули столько же предложений, которые стоит взять на заметку.

Ее глаза засветились от удовольствия, на губах появилась улыбка, а носик (такой женственный!) чуть наморщился.

– Последние исследования выявляют большое количество информации, которую нужно анализировать и интерпретировать и которую обычно не учитывает современная теория управления.

Анджело кивнул. Какова бы ни была мисс Питере, в своей области она чувствует себя как рыба в воде.

– Меня особенно заинтересовали ваши предложения, касающиеся организации досуга по интересам.

– Исследования показывают, что сотрудники, не склонные к сверхурочной работе, которые ежегодно берут отпуск и не занимаются делами в обеденный перерыв, добиваются большего, чем те, кто отдает работе больше времени и не отдыхает. Кстати, и здоровье у первых лучше. – Тейра улыбнулась. – У них реже случаются инфаркты и меньше шансов заработать язву.

– Вы отлично справились с вашей задачей.

Тейра покраснела, и Анджело подумал: внешность имеет для нее куда меньшее значение, чем успешное выполнение поставленных задач.

Это интересно. И необычно.

– Многие ваши предложения идут вразрез с корпоративной политикой, принятой во всем мире.

Она наклонилась вперед. Ее лицо оживилось.

– Стиль управления, о котором вы говорите, устарел, как и принцип подбора в штат одних мужчин. Такие методы нединамичны, особенно в высокотехнологичных отраслях.

– А почему вы избрали для себя именно эту сферу? Судя по вашему резюме, у вас ярко выраженная склонность к гуманитарным предметам и искусству.

Тейра явно растерялась, откинулась на спинку стула и закусила губу.

– Перечень предлагаемых обязанностей не требовал технологического образования.

– Знаю, но вы не ответили на мой вопрос.

Тейра слегка улыбнулась.

– Простите. – Теперь она заговорила свободнее. – Мне нравится, когда обстановка меня стимулирует. Мир меняется, причем не только продукция, но и лицо трудовых коллективов. Эта работа заряжает. А главное, мне хотелось работать там, где я могла бы вносить перемены.

– И вы сочли, что «Примо тек» – именно такая компания?

– Да.

– Я бы сказал, что вы на правильном пути.

– Я рада, что вы так считаете.

Она просияла так, что Анджело не мог не улыбнуться в ответ, хотя улыбался он редко.

Стоявший на столе телефон зазвонил, и он снял трубку.

– Мистер Гордон, я звоню, как вы мне велели, – сказала секретарь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация