– А ты всерьез полагаешь, что мне есть до этого дело? – саркастически проговорила Лиз, ненавидя Немезиду за то, что он посмел угрожать ее семье, не говоря уже о том, что он доставил столько неприятностей ей лично.
– Хорошо бы. Тебе следует интересоваться моей точкой зрения по всем вопросам. Твоя судьба находится в моих руках.
– У тебя в руках находится телефонная трубка, но уж никак не моя судьба.
Ответом ей послужил неприятный смех.
– Откуда ты узнал, что мою книгу удалили? – спросила Лиз, прикинувшись дурочкой и стараясь обуздать бурлившую внутри нее ярость.
– А ты как думаешь? Я сам удалил ее. И не вздумай больше уезжать из города, Лиз Бартон, – добавил Немезида. – Меня это раздражает.
– Ну да, и поэтому ты влез в мой компьютер и удалил книгу, – усмехнулась Лиз, вложив в свои слова все то презрение, которое она испытывала к человеку, посмевшему ее терроризировать. – Сомневаюсь. Скорее всего, что-то случилось с моим жестким диском.
– Если это сделал не я, откуда же я узнал об этом? – Немезида начинал злиться.
– Не знаю, но полагаю, что ты попросил какого-нибудь друга подключиться к моему компьютеру. Если бы у тебя самого хватило ума удалить книгу, ты бы сообразил, что я имею копии всех файлов.
– Сука! Да я разбираюсь в компьютерах так, как тебе и не снилось!
– Ты похож на трехлетнего малыша, которого выгоняют из песочницы. Если это в самом деле ты залез в мой компьютер, то тебе просто повезло. – Лиз хотелось любым способом уязвить его.
Она не могла забыть голоса брата по телефону, когда он умолял ее приехать и отсидеться в укрытии вместе с ними или же позволить ему приехать и помочь искать преступника.
Этот ублюдок причинил неприятности не только ей, но и ее семье.
– Диплом бакалавра и двадцатипятилетний опыт – это тебе не «просто повезло». – Несмотря на компьютерный передатчик, Лиз явственно слышала истерические нотки в голосе Немезиды.
– Не убедил, – поддела она.
– Не издевайся надо мной.
– И как ты мне помешаешь? Снова позвонишь? – Рассмеявшись, Лиз бросила трубку с презрительным выражением лица, не забыв при этом посмотреть прямо в камеру, спрятанную в динамике компьютера.
Затем она взяла «Дейну» и снова принялась печатать. Вышла полная ерунда, но ведь ублюдок не мог этого знать. Если он наблюдает за ней, а Лиз была уверена, что так оно и есть, его, несомненно, приведет в бешенство ее равнодушие.
– Какого черта ты бросила трубку? – осведомился Джошуа с расстояния в несколько футов. Гнев в его голосе оказал на Лиз куда более сильное действие, нежели ярость Немезиды – Ты даже не дала нам возможности проследить, откуда был сделан звонок.
Лиз не подняла глаз от экрана, боясь, как бы Немезида не сообразил, что она не одна. Она закусила губу, как всегда делала перед тем, как прочитать абзац вслух.
– А какая разница? Прошлый раз он звонил с городского автомата, и ваша слежка ничего не дала.
– И поэтому тебе взбрело в голову дразнить его?
– Он угрожал моей семье, Джошуа! Я считаю этого парня мерзавцем и не собираюсь скрывать своих чувств.
– Прекрати.
– Не могу. – Когда Немезида позвонит в следующий раз, она доходчиво объяснит ему, какое жалкое существование он влачит.
– Черт, мы не знаем, как он отреагирует на твою выходку. Все может случиться.
Лиз поменяла позу таким образом, чтобы в камере были видны только ее ноги и стучащие по клавишам пальцы.
Лиз не хотела, чтобы Немезида заметил, как много она говорит. Он, чего доброго, подумает, что от расстройства она начала разговаривать сама с собой, а такой радости она не могла ему доставить.
– Ну и пусть. В любом случае у нас есть только один шанс поймать его – это заставить Немезиду действовать.
– Да, но только при этом не обязательно так его злить. – Джошуа едва сдерживал ярость.
– Прости, Джошуа – Зря она дала волю эмоциям, позабыв о логике и самоконтроле. – Мне правда очень жаль. Я не хочу мешать вам работать, но я не могу любезничать с ним. Понимаешь?
Лиз надеялась, что Джошуа поймет.
– Я и не говорил, что ты должна это делать, – отозвался Джошуа, – но с преступниками спорить опасно. Ты даешь ему повод действовать агрессивно. А что, если он начнет мстить?
– Ты прав. В следующий раз я буду осмотрительнее, – срывающимся голосом произнесла Лиз. – Ты очень злишься на меня? – Она ненавидела себя за то, что полюбила этого человека. Эта любовь оказалась такой неожиданностью, что Лиз всерьез начала подумывать о том, чтобы отослать Джошуа, потому что собственная беспомощность и неспособность контролировать свои чувства пугали ее сильнее всего.
Лицо Джошуа смягчилось.
– Я не сержусь на тебя, милая. Только, пожалуйста, не будь так резка в следующий раз.
Лиз отчаянно хотелось, чтобы Джошуа подошел и заключил ее в объятия, но тогда бы ему пришлось войти в поле зрения камеры.
– Если он снова позвонит, мне подойти? – спросила Лиз. Как ни неприятно было сознаваться в этом, она боялась снова утратить контроль над собой. Ей необходимо было время, чтобы взять себя в руки перед очередной стычкой с Немезидой.
– Нет. Думаю, он поймет, что ты не подходишь специально.
– Спасибо, – мягко проговорила Лиз.
Телефон зазвонил через несколько минут, но Лиз не стала подходить. Включился автоответчик, но звонивший повесил трубку. А потом Лиз просто отключила звонок и вернулась к работе над книгой.
– Она посвятила один из романов жертвам супружеской жестокости? – спросил Винт, когда Джошуа выложил перед ним письма, адресованные Лиз.
– Да.
– Мы его не читали?
– Нет, это была первая книга. Мне не удалось ее купить, она вышла маленьким тиражом. Сейчас я специально нанял книжного дилера, который занимается ее поисками. Черт, может, он ее уже нашел, но я месяц не был дома.
Нитро взял одно из писем и просмотрел его.
– В посвящении она даже поместила номера горячих линий и адреса сайтов для жертв домашнего насилия?
– Более того, она призывала женщин искать помощи, если они чувствовали себя в опасности.
Винт присвистнул.
– Думаешь, ее преследует брошенный муж?
– Наверняка.
– Согласен, – добавил Нитро. – Этот ублюдок лишился привычной жертвы и переключился на женщину, которую считает повинной в своих неудачах.
– На женщину Волка, – сказал Винт.
– Да. – Джошуа не стал отрицать того, что Лиз принадлежит ему.