Книга Арагон, страница 71. Автор книги Тала Тоцка

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Арагон»

Cтраница 71

Да, молодец Сандро, тяни время. Дэн смотрел на руку, державшую бластер. Кэрол то сжимал, то разжимал ладонь, попеременно меняя пальцы. Да у него просто ладонь вспотела! Вон и лоб весь в испарине. А вытереть боится. Он вообще страшно испуган.

«Ты думал, это просто, выстрелить в человека? Который смотрит тебе в глаза, который говорит с тобой. И еще он твой племянник…»

— Тебе хорошо рассуждать, — Кэрол затряс головой и сделал шаг вперед, — ты наследник короны, единственный, законный. А ты знаешь, каково это, когда твоя мать лишена титула и всех привилегий, у тебя нет отца, твой отчим какой-то солдафон, но по крови ты такой же принц, имеющий все права наследования? Меня лишили всего!

— Твоя мать счастлива с твоим отчимом, дядя, она сама выбрала такую жизнь, — Сандро поменял позу, бластер в руке Кэрола дернулся. Он снова начал нервно сжимать и разжимать ладонь. — Она любит этого, как ты говоришь, солдафона. И он хороший человек.

— Не говори мне о ней, я не хочу о ней слышать, — голос Кэрола сорвался на крик. — Она отобрала у меня титул, она отобрала у меня наследство, она отобрала у меня все!

Бластер дергался из стороны в сторону, Дэн следил за ним в напряжении. Вряд ли он успеет броситься между бластером и принцем.

— Твой отец мог мне все вернуть. Но не захотел.

— Ты не слышишь меня, дядя Кэрол, тебе отказал не папа, а Государственный Совет, — устало повторил Сандро, — отец ничего не мог сделать.

— Он мог вернуть мне титул императорским указом, если Совет не проголосовал, — заспорил лорд да Сарна, теперь бластер в его руке мелко дрожал.

— Мог, — Сандро приложил ладони к щекам, рука с бластером снова дернулась, — если бы его поддержали эрлы. Но они не поддержали.

— Да, они были против, — Кэрол заговорил сипло и с надрывом, — они все ополчились против меня, потому что я тоже принц и наследник.

Похоже, лорду да Сарна показаны длительные сеансы у психотерапевта, а он стоит напротив них и размахивает смертоносным бластером.

— Довольно, — Кэрол оборвал сам себя и подошел еще ближе, — ты соврал мне про Атолл. На каком корабле вы прилетели, кто привез вас? Говори, мальчишка.

— Отец дал тебе все, кроме титула, — тихо начал Сандро, — у тебя есть все. Деньги, должность. Ты ведь сам согласился работать в посольстве на Тарбе.

— Я просил его взять меня в Государственный Совет. Или в Совет министров, дать мне портфель.

— Но ты же не жил на Арагоне, у тебя нет специального образования, — возразил ему Сандро. — Что бы ты делал в Совете?

— Подумаешь, — бластер вместе с рукой снова мелко затряслись, — я да Сарна, принц, мне кажется, это более чем достаточная причина, чтобы включить меня в Совет… Деньги. Да разве это деньги? Меня лишили наследства моего деда-императора, а ты говоришь, он мне дал все.

— Чего тебе не хватает, дядя? — Сандро наклонил голову и с грустью смотрел на Кэрола. — Ты даже корабль можешь себе купить, если пожелаешь.

— Много ты понимаешь, сопляк, — рявкнул да Сарна и перешел на приглушенный шепот, — это все подачки. А я хочу получить свое, то, что мне положено по крови.

Дэн вздохнул. Похоже, этот диалог будет длиться вечно. Кэрола не перешибешь.

— Я советую тебе признаться, Алессандро. Скажи мне, кто вам помогает, и я пожалею твоего друга. Вы оба умрете быстро и без мучений. Если не скажешь, я буду убивать его долго, медленно, он будет умирать у тебя на глазах, — сейчас вид у да Сарна был совершенно сумасшедший, и в то, что это не пустые угрозы, верилось без труда. — Говори, кто вам помогает?

Внезапно стекло в окне покрылось густой паутиной трещин, а затем осыпалось мелкой пылью. Из окна спрыгнул капитан Гор.

— Я помогаю, — проворчал он, поднял бластер и пошел навстречу Кэролу, заслонив мальчишек. — Ну, привет. Узнал?

Дэн отметил, что его рука держит бластер как раз уверенно и не дрожит ни разу. И ладони у капитана Гора, он готов поспорить, сухие.

— Ты? — изумленный да Сарна несколько раз выстрелил в Гора. Тот поднял руки, лучи скользнули по экранированным пластинам костюма, в который был одет капитан, и не причинили ему никакого вреда. Голову Гора защищал шлем.

— Послушай, Кэрол, сдавайся, — убедительно заговорил Гор, — иди с повинной в полицию. Сдай своих подельников и поверь, ты легко отделаешься. На Арагоне гражданская война, им не до тебя. Вот прямо сейчас иди, проси политического убежища и меняй гражданство. Ты тарбинец, тебе пойдут навстречу. А я подкину толкового адвоката. Ну же, Кэрол. Посмотри на себя, какой из тебя убийца. Ты ведь нормальный человек.

— Почему ты им помогаешь? — спросил Кэрол. Дэн и Сандро, потрясенные, наблюдали за этой странной сценой.

— Скажем так, у меня свой интерес, — Гор поднял стекло шлема и почесал бластером висок, — твой племянник вот мне деньги должен. А тебе какой смысл их убивать? Они же дети, Кэрол! Скажи, кто подбил тебя на эту авантюру?

Кэрол да Сарна словно очнулся. Он уставился на бластер в своей руке, будто впервые его увидел, с мукой взглянул на Гора, затем на Сандро и прошептал:

— Не смотри на меня, мальчик. Как будто он на меня смотрит, вы так похожи… Арман, прости, — он закрыл глаза и выстрелил себе в лоб. Гор бросился к нему, но тот уже мягко осел на пол, раскинув руки и неудобно вывернув ногу. Сандро подбежал к дяде. Кэрол да Сарна лежал, устремив взор в потолок с аккуратной дырочкой во лбу, и выражение лица его было крайне изумленным, словно он сам удивлялся, как у него хватило на это решимости.

— В окно, быстро, — капитан дождался, пока они вскарабкаются на окно, и сам буквально взлетел за ними вслед.

Под окном стоял незнакомый черный флаер. В здании горел свет, сновали люди, наверняка вызвали полицию, и сейчас здесь будет не протолкнуться. Капитан достал из-под сиденья огневую пушку, выпустил несколько зарядов в окно кабинета и прыгнул за руль. Дэн заметил, что силовое поле над зданием отключено. Флаер взлетел вверх почти вертикально и на полной скорости умчался прочь.

* * *

Гор приземлился недалеко в одной из подворотен. Он торопил и подгонял мальчишек, хотя те и сами старались двигаться быстрее. Здесь же стоял флаер, на котором капитан привозил их в посольство.

— Ты что, все это время был здесь, на планете? — спросил Сандро, наблюдая, как Гор стаскивает с себя защитный костюм со шлемом и заталкивает все это в багажник чужого флаера. Туда же полетела огневая пушка.

— Да, — Гор сел за руль и набрал вызов на браслете связи. — Я все, — коротко сказал он и отключился. Машина взмыла вверх и взяла курс на космопорт.

— Ты бросаешь это здесь? — Сандро с интересом проследил глазами за оставленным в подворотне черным флаером.

— Его сейчас заберут, — обернулся Гор и снова устремил взор вперед.

— Ты знал, что мы свяжемся с тобой? — спросил Дэн, после минутной паузы.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация