Книга Воин Дьявола, страница 39. Автор книги Владимир Кощеев

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Воин Дьявола»

Cтраница 39

Феодал оказался достаточно крепок, хотя и выглядел значительно суше, чем воины. Рост имел небольшой, но гордо вскинутая голова придавала ему надменности. Слева имелся длинный кривой шрам, пересекающий челюсти, вокруг него росла более светлая шерсть.

— Я слушаю тебя, дьявол! — подал голос ликанский феодал.

— Буду говорить один на один, — ответил я, равнодушно пожав плечами. — А там сам решишь, стоит ли всей деревне знать о содержании нашего разговора. Моя спутница будет под охраной твоих воинов в качестве заложника.

Ада хрюкнула от удивления, но спорить не стала. И правильно, оспорить мой запрет она может только лично, и для этого между нами есть связь. Сама дьяволица, сдается мне, раскидает этих бойцов, как щенят.

Сам лорд не может этого не понимать. В отличие от Земли, здесь о дьяволах известно давно и достаточно, чтобы нас опасаться. То, что нас мало, не значит, что мы не сможем порвать здесь всех. И мое предложение — знак нейтралитета, не более. А еще — заманчивый шанс внести дисбаланс в сложившиеся отношениях с непосредственными соседями.

— Что ж, — произнес ликан, давая знак своим гвардейцам, и те расступились. — Староста как раз предложил мне свой дом. Там и поговорим.

Стоило мне миновать организованный ликанами живой коридор, Аду окружили плотным кольцом. Моя спутница сложила руки на груди и, помахивая хвостом над землей, принялась ждать.

Вблизи деревня оказалась намного опрятнее, чем мне думалось. Несмотря на отсутствие мощения единственной улицы, перед каждым домом имелось торчащее под углом ребро для вытирания ног. Ставни и двери покрывала искусная резьба с абстрактными мотивами. Вместо стекол в окнах использовали слюду, но в отличие от той же Альтары, здесь ее хотя бы протирали, и я даже мог разглядеть внутренне убранство жилищ.

Но все равно над деревней четко прослеживалось состояние упадка, какого-то обреченного отчаяния. Я еще не смог сформулировать точнее, как мы оказались внутри дома главы деревни.

Просторные и светлые сени, по стенам развешаны пуски пахучих трав. От их аромата чувствуется уют, сразу же представляется горящий камин, кресло-качалка и теплый плед на ногах. Здесь же изготовленная мастером своего дела деревянная полочка для обуви. Лорд ее проигнорировал, а я не отказал себе в удовольствии разуться.

Толстая дверь распахнулась, впуская нас в сам дом, и я мысленно присвистнул. Староста, по деревенским меркам, очень неплохо устроился.

В больших окнах — стекло, пусть ноздреватое и мутное, но уже не слюда. Болтаются чистые занавески из полупрозрачной ткани, украшенные затейливым вязанием из тонких кожаных шнурков. На полу — пестрый и мягкий коврик, связанный из нескольких меховых шкур.

Добротная мебель, какую не сразу и от пола-то оторвешь. Широкий стол с вычурными ножками, кристально белая скатерть на нем. Вокруг расставлены мягкие стулья с не меньшим мастерством украшенные вензелями резьбы.

На столешнице расставлена глиняная посуда, покрытая глазурью в виде все тех же абстракций. На блюдах разложено угощение, частично уже тронутое — мое появление, похоже, оторвало лорда от обеда. Запах еды резво напомнил, что я ел последний раз еще ночью, и хотя бульон был наваристый, отказывать себе в удовольствии я не собирался.

— Итак, о чем ты хотел говорить? — опустившись во главе стола, спросил лорд.

Подтащив к себе стул, я устроился напротив и зацепил пальцами окорок. Вонзив зубы, откусил, едва сдерживаясь от довольного рычания, проглотил, практически не жуя.

— Меня прислали беры, — ответил, дотягиваясь до початого кувшина с вином. — Хотели, чтобы я здесь резню устроил и вернул некую статуэтку, якобы украденную вашими воинами у купца в Пограничье.

Только шумно отхлебнув из кувшина, прямо из горлышка, я перевел взгляд на застывшего ликана. Лорд держал руки на виду, кулаки сжаты, когти выпущены, в глазах бешенство.

— И что же ты намерен делать? — спросил он, стараясь держать себя в руках, хоть это и давалось ему с заметным трудом.

— Мне нужна рабочая сила, — пожал плечами в ответ, возвращаясь к окороку. — И мне все равно, кто из вас предоставит рабочих. Как вас зовут?

— Рьерт, — ответил тот, и тут же оскалился, — наложить на меня проклятие не выйдет!

Я позволил себе наглую усмешку.

— Дорогой Рьерт, вы можете называть меня Дим. Поверьте, мне нет никакого резона зачаровывать вас, — великодушно махнул рукой с окороком я. — Как уже сказал, ваши дрязги меня не касаются. К сожалению, Мечка этого не понял и попытался меня подставить.

— Он… мертв? — пауза у лорда вышла очень красноречивая.

Прав я оказался, попили друг другу кровушки, что беры, что ликаны. И этим нужно пользоваться, cпустить такой шанс в унитаз, когда он сам плывет в руки — просто непростительно.

А еще заставляет усомниться, настолько ли мало влияние Мечки, раз чужой феодал знает его имя, не каждый староста может этим похвастаться. И, похоже, ответ я уже знаю.

— Вы знакомы? — уточнил я, вновь прикладываясь к кувшину.

Фруктовый нектар с незаметной каплей алкоголя подошел к мясу просто идеально. Нужно будет озадачиться этим вопросом, уж больно хорошо идет, наверняка у ликанов есть свои каналы поставок, не сами же они его делают.

— Это долгая история, Дим, — недовольно ответил Рьерт. — Наши народы враждуют не первое поколение, и Мечка — третий по счету вождь беров, мой ближайший сосед.

— А мне он представился простым старостой, — хмыкнул я, слегка качая головой.

— Эта дряхлая тварь виновна в смерти моего отца! — вспылил ликан.

А я вдруг осознал, что он совсем еще пацан. Может быть, ровесник Райса и Кендалла, не старше уж точно. И этим будет глупо не воспользоваться, играя на чувствах рано повзрослевшего мальчишки. Семнадцать-восемнадцать лет — какие там мозги, одни гормоны в штанах играют. Знаю, сам таким был совсем недавно, хотя и кажется, что прошла уже целая вечность.

— Вот как? Тогда у нас обоих есть причины желать ему скорой смерти, — проговорил я, откладывая окорок и облизывая жир с пальцев.

— Зачем вы пришли? — вернулся к началу разговора Рьерт. — Ведь не просто так дьявол стучится в двери, чтобы рассказать, что мой враг попытался вас подкупить.

— Как я уже сказал, мне нужны рабочие руки. Судя по этой деревне, они у вас есть. А у меня есть деньги, чтобы оплатить их работу.

— Вам нужны мастера по дереву? — усмехнулся ликан, и прозвучало это довольно забавно.

— Мне нужны все, кто будет готов поработать руками на восстановлении замка Ольх, уважаемый Рьерт. С недавних пор он принадлежит мне.

— Это проклятое место, — не скрывая удивления, отреагировал молодой лорд.

— Не переживайте, проклятье я уже снял, — отмахнулся я, всем видом демонстрируя, что такие мелочи для меня ничего не значат. — Однако от замка остались одни руины, а я хочу покоя и уюта. Думаю, как облеченный властью, вы меня понимаете.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация