Книга Книжные хроники Анимант Крамб, страница 102. Автор книги Лин Рина

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Книжные хроники Анимант Крамб»

Cтраница 102

– Я думала, что он тот самый. Мужчина, который сделал бы тебя счастливой, – продолжила она, и в ее голосе появилась легкая мечтательность. Но затем она покачала головой, и желание в ней погасло. – Но после того, как я полночи просидела с твоей тетей у камина и она рассказала, как себя чувствует девушка, когда встречает мужчину, а потом замечает, что он не тот, я кое-что поняла, – объяснила она, к моему большому удивлению. Я словно оцепенела и с нетерпением ждала, что за этим последует. – Например, что мы еще более разные, чем я всегда думала. И что я, наверное, была той девушкой, которая могла отдать свое сердце очень быстро, – произнесла она, слегка пристыженно глядя на свои руки. – Твой отец был первым мужчиной, который начал ухаживать за мной, и я буквально сразу же упала ему в объятия. Не пойми меня неправильно, я люблю твоего отца, – заверила она меня и одарила меня робкой улыбкой. – Но я поняла, что никогда в своей жизни не была особо привередливой. – Она сделала паузу, казалось, не зная, куда деть руки, и потому потянулась к чайнику, чтобы налить мне чай. – Не такой, как ты, моя дорогая, – добавила она, и теперь пришлось вздохнуть мне.

Такая честность чуть не убила меня, и в то же время я задалась вопросом, почему мы не завели этот разговор много лет назад.

– Я не привередлива, мама. Я просто неудачница, – выдавила я то, что давило мне на грудь со вчерашнего дня, наблюдая, как темный чай льется из чайника в чашку. Я сглотнула комок, образовавшийся у меня в горле, одновременно проклиная свою зацикленность на том, чтобы сидеть здесь и жалеть себя. Как можно было быть такой жалкой?

– Ох, Ани, это неправда, – отругала меня мать, и решительно поставила чайник обратно на поднос. – Ты не неудачница. Ты просто немного сложная, – объяснила она. – По крайней мере, сложная для меня, – добавила она, взяла чашку и всучила ее мне в руки.

Я пораженно моргнула, а мама неопределенно пожала плечами.

– Но что я знаю, – невозмутимо сказала она. – Я за свою жизнь не прочитала больше пяти книг, – пошутила она, взмахнув руками в воздухе, и одарила меня лукавой улыбкой.

Хотя я все еще не разобралась в себе, я рассмеялась над этим, и моя мама смеялась вместе со мной.

Глава тридцать седьмая, в которой мне нечего было читать

Я заметила слишком поздно, что было уже десять часов, и с тяжелым сердцем отменила поход в церковь, который сегодня мне действительно был нужен. Так что вместо этого я провела утро с матерью и тетей Лиллиан перед камином, а затем уехала после обеда.

Вздохнув, я открыла входную дверь дома для персонала, стряхнула снег с плеч и с трудом поднялась по ступенькам в свою комнату.

Правой рукой я начала искать в кармане пальто ключи от комнаты, смотря при этом на дверь мистера Рида. Я стояла по диагонали напротив, и она вызвала во мне странное чувство. Она внутренне отталкивала меня, и в той же степени притягивала, как вход в тайный, но опасный мир.

Был ли мистер Рид дома?

Я сдержалась от подслушивания и ринулась в свою комнату, запрещая себе при этом продолжать думать о библиотекаре, чтобы не взвалить на себя еще больше внутренних конфликтов, чем я уже пережила.

Неподвижно я сидела на краю кровати, уставившись в пустоту, не зная, с чего начать. Мне хотелось просто прогнать все мысли из своей головы.

Так как я чувствовала себя совсем плохо. Даже если мне хотелось забыть, я все равно возвращалась мыслями к вчерашнему вечеру. Я всегда была хороша в отпугивании мужчин, но в этот раз я перегнула палку.

Был нанесен вред, который нельзя было сгладить бокалом пунша и приятным разговором с другой девушкой.

Я моргнула и, дрожа, потерла руки. Фыркнув, я собралась с духом, взяла теплую шаль, чтобы накрыть ею плечи, шерстяные носки и обнаружила свой будильник.

Он исчез с того самого утра, когда меня разбудили последствия моего опьянения. Кто-то, скорее всего мистер Рид, должно быть, положил его в шкаф. Я не могла понять почему.

Была как раз половина второго, когда я поставила будильник обратно на прикроватный столик. У меня впереди все еще была целая вторая половина дня, и мне необходимо было придумать, чем заняться в это время.

Возможно, я бы почитала. Я уже давно не читала книг. Ничего подобного никогда бы не случилось в моей жизни до Лондона. Тогда она полностью состояла из книг. Людей я замечала лишь мимолетно, и они по большей части меня не волновали.

Я мечтала о своей жизни, как моя мать всегда повторяла мне, и я сама этого не замечала, потому что никогда не видела дальше своего носа. Потому что я всегда считала остальных недалекими.

Но сегодня мне срочно нужно было последовать старым привычкам: растопить печку, сесть с книгой в свое зеленое кресло для чтения и погрузить голову в другие мысли. Это пошло бы мне на пользу, и я уверена, что все станет намного лучше.

Первым делом я положила поленья в маленькую печь, размышляя о том, какая книга поможет мне привести мысли в порядок.

Но замерла посреди движения, все еще держа в руке полено. Быстро поднявшись с корточек, я подошла к своей полке, на которой стояло совсем мало книг.

Все книги, которые я уже прочитала.

Это было почти невероятно. Я так часто шутила, что такое никогда не случится, но сегодня это в самом деле произошло. У меня закончились книги.

Моя мать наверняка рассмеялась бы, если бы была сейчас здесь. Но я не знала, как с этим справиться.

Я положила полено, которое по-прежнему держала в руках, на стоящий передо мной письменный стол.

Как такое только могло произойти? Со мной?

В последнее время я была слишком занята. Работа, все события, новые люди, новые тайны и много, слишком много новых чувств. Я так много думала о мистере Риде, что моя старая любовь потерялась из виду.

Нервно я втянула губу между зубов и подумала о том, какие у меня были варианты. Конечно, я могла еще раз прочитать эти книги. Но мне не нравилось так делать, потому что часто мне это наскучивало.

В качестве альтернативы другая вечерняя программа на ум не шла. У меня не было настроения для прогулки, и мне не хотелось возвращаться в дом своего дяди.

Так что я могла только скучать здесь или раздобыть где-нибудь книгу.

Но было воскресенье, и я не могла ничего купить. Но одолжить у кого-нибудь будет не так-то просто. На самом деле я почти не знала никого из других жителей дома, а миссис Кристи не показалась мне женщиной, которая любила читать.

Значит, оставался только мистер Рид, и мое сердце забилось быстрее, когда я только подумала об этом. Я не решалась пойти к нему, хотя в то же время соскучилась.

Столько всего произошло с тех пор, как мы виделись в последний раз, хотя прошло всего двадцать четыре часа.

У него было совещание, и я высовывала ему язык и закатывала глаза, как ребенок, чтобы заставить его смеяться.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация