Ну да ладно. Переживу как-нибудь некоторое неудобство.
Поправил нацепленный ремень с кобурой и револьвером, вышел из комнаты, и подпёр собой стену, ожидая, пока кузины закончат наряжаться…
Вот только время тянулось как-то подозрительно долго.
И горничные подозрительно много начали бегать туда-сюда с новыми тюками одежды… Девчонки там часом не спутали усадьбу бургомистра с модельным домом, а?
Когда горничные с платьями в руках пробежали мимо меня в пятый (!) раз я не выдержал, плюнул (мысленно, конечно) и пошёл дать пинка этим копушам. Ну, фигурально выражаясь.
Сёстры при моём появлении визжать не стали, ибо были вполне себе одеты. Правда светло-голубое платье на Вилли волочилось по земле, потому как младшая кузина была очень уж миниатюрной. Хильда же в это время издавала звуки раненого тура, пока сразу две горничных пытались затянуть ей корсет.
Корсет отчаянно сопротивлялся.
— Вы ещё долго? — невозмутимым тоном поинтересовался я.
— А мне все платья длинные! — жизнерадостно оповестила меня Вилли. — А Хильда ни в одно не влазит, вот!
— А я всегда говорил, что надо меньше пышек за ужином лопать…
— Да пошли вы… — пропыхтела блондинка. — В пень! Не семья… а змеиное… царство! Аргх! Да ё-моё, полегче же, ну!..
— А ты в этом змеином царстве-государстве — предводитель. Королевская кобра! — хмыкнул я. — Ладно. Шутки в сторону. Вы ещё долго? А то мы так с голоду помрём, пока вас тут таких красивых упакуют и ленточкой перевяжут…
— Боюсь, ваше благородие, это займёт куда больше времени, чем можно было предположить, — произнесла строго вида дама лет сорока в наряде горничной. Наверняка — старшая. — У юных леди… нестандартные фигуры.
— Мне четырнадцать, — сообщила Мина. — Я ещё расту.
— И Хильда тоже, разве что не так равномерно… — вздохнул я. — А другой одежды у вас нет?
— Леди Юлия ещё слишком мала, так что мы попытались воспользоваться старым гардеробом её матушки — леди Анны…
То-то я смотрю фасоны платьев больно старомодные… Уж на что я в моде плохо соображаю, но и то знаю, что такое носили минимум лет тридцать назад. Старьё несусветное, в общем. Неудивительно, что хозяйским гардеробом так щедро распоряжаются — один хрен он уже никому не нужен…
И оно ещё и на кузин не налезает толком! Вот же холера…
— Мундиры у вас есть в запасе? — вздохнул я. — Обычные, армейские. Принесите два… нет, три комплекта. Два женских, один мужской.
Глава 22
— Конрад, мне тяжело дышать… — выдавила Хильда. — Можно, я ещё пару пуговиц расстегну, а?
— Это будет неприлично, — отрезал я. — Поэтому — нет.
— Ну, Конрааад…
— Наела жиры? Теперь расплачивайся.
Блондинка негромко захныкала. На редкость ненатурально, правда.
— Ладно, — сжалился я. — Но только одну.
— Урррааа!..
Как я и предположил, три комплекта обычной солдатской формы более-менее подходящего размера найти оказалось проще, чем пытаться впихнуть невпихуемое, сиречь бюст Хильды в старое платье дочери бургомистра. Никогда её не видел, но, похоже, что она обладала фигурой типа доска.
Если начистоту, то в мундир сестра тоже влезла с некоторыми затруднениями и чисто технически не смогла застегнуть несколько верхних пуговиц. И теперь отчаянно торговалась за то, чтобы расстегнуть ещё несколько, но я эту хитрую морду знаю — где несколько, там и китель, расстёгнутый до пупа. Но вот тут уже дудки.
Вилли напротив мундир оказался почти впору — в клановые дружинники нередко записывались не только подростки, но и девочки-подростки. Ну, разве что юбка Мине была чуть длинновата, но это уже мелочи, в общем-то…
В дверь постучались.
— Войдите, — произнёс я.
Внутрь заглянула одна из горничных, почтительно поклонилась.
— Господа, его благородие ожидают вас.
— Ну, ведите в таком случае…
И мы всё-таки отправились на ужин под аккомпанемент стука каблуков и урчания собственных желудков. А то сколько можно собираться-то? Полчаса целых потратили на все эти костюмерии, прости Ормузд… Нет, я понимаю, что по меркам благородных это вообще считай, что оделись, пока горит спичка, но мы как-то к другому привыкли.
Спустились со второго этажа на первый. Причём, в этот раз маршрут был другим, нежели, когда нас вчера довели до спальни — я на всякий случай запоминал планировку усадьбы. Ну так, мало ли. Я, конечно, тут задерживаться не собирался, но кто его знает, как оно всё обернётся…
Хильда то и дело поправляла мундир.
— Не дёргайся, — вполголоса произнёс я.
— Я выгляжу хреново.
— Когда не дёргаешься — нормально выглядишь. А вот когда дёргаешься… Так, собрались. Держим марку — мы же Винтеры.
Пара слуг, одетых в отличие от горничных, не на европейский, а на древнерусский манер, услужливо распахнули двери в столовую.
— Его благородие, лорд Винтер с кузинами! — официально объявил один из них наше появление в столовой.
Младшего титула нет, на виконта не тяну, так что просто лорд — всё верно. Без лишней лести, без лишнего унижения…
За длинным столом обнаружился рекомый барон Алексей Борисович Стародубский, бургомистр Чердыни. Племянник правящего в Печоре князя и, соответственно, ещё один представитель северо-восточной ветви обширного клана Рюриковичей.
Лет шестидесяти, сухонький, с залысинами и аккуратной седой бородкой. Эдакий — добродушный старичок, улыбчивый и живенький. Но взгляд цепкий.
— Ваше благородие, — коротко кивнул я.
Сёстры последовали моему примеру. Мысленно я отметил, что военная форма была верным выбором ещё и по соображениям внешнего вида — в платьишках были бы просто две девчонки в нарядах с чужого плеча. А так — боевые чародейки! Сразу и старше, и серьёзнее выглядят.
— О, а вот и наши герои! — добродушно прогудел бургомистр, восседающий во главе стола в гордом одиночестве. — Прошу, присаживайтесь!
Сели. Я — по правую руку от барона, Хильда — по левую, Вилли — рядом со мной.
— Хорошо ли вам спалось? — участливо поинтересовался Алексей Борисович.
— Благодарю за заботу, ваше благородие. Нас отлично приняли и разместили — лучшего и желать было нельзя.
Лучше было бы свалить отсюда как можно скорее…
— Вот и чудесно, — улыбнулся бургомистр. — И вчера не представился случай… Так что позвольте лично поблагодарить вас от лица всего княжества, города и лично от себя. Отрадно знать, что в Чердыни подрастают столь умелые и храбрые маги!
— Это всего лишь наша работа, — слегка пожал я плечами.