Книга Настоящий единорог!, страница 2. Автор книги Рут Ральф

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Настоящий единорог!»

Cтраница 2

– А, теперь я понимаю. Так ты новенькая? Забудь об этом! Можешь прямо завтра рано утром отправляться домой. Ты нам здесь не нужна, ясно тебе?

Луиза подошла вплотную к Холли. Настолько близко, что Холли видела крошечные волоски в её носу. Определённо – слишком близко.

Холли невольно сделала шаг назад. Луиза тут же опять придвинулась к ней.


Настоящий единорог!

У Холли заурчало в животе. Чего она терпеть не могла, так это когда на неё давят. А кроме того: что всё это значит? Придворные в замке все такие?

– Ты меня не проведёшь, – прошипела Луиза. – Я точно знаю, что ты хочешь: прийти на всё готовенькое. После того, как я столько лет вкалывала на Долорес! Ни за что! Проваливай отсюда!

Ну хватит! Несколько дней Холли тряслась на Юстусе под проливным дождём. А добравшись наконец до замка, так и не увидела ни одного единорога. Она промёрзла до костей и очень устала. И уже немного тосковала по дому, по башне в Изумрудном лесу, но об этом знала только её кошка Йелла.

А теперь ещё эти оскорбления!

Холли пустилась бежать. Забыв про огонь в камине и обед, она выскочила из конюшни, пролетела через двор мимо фонтана к воротам замка. Не оглядываясь, пересекла Стеклянный мост, соединяющий Замковый остров с материком.

Промчавшись по широкому берегу моря, она начала карабкаться на дюну. Взобравшись на самый верх, рухнула на колени, с трудом переводя дыхание. Когда её сердцебиение успокоилось, она глубоко вздохнула. Воздух был мягким и солёным, совсем не таким, как дома в Изумрудном лесу.

Холли легла на живот, положила голову на руки и посмотрела на море. Наконец-то дождь прекратился. Широкие водные просторы раскинулись перед нею гладким серым ковром. Эту гладь нарушал только Скалистый остров с королевским замком. Замком единорогов.

Выстроенный из светлого песчаника, он был залит сейчас розовым светом заходящего солнца. Широкое главное здание с двумя массивными башнями украшало бесчисленное количество эркеров и выступов, которые пристраивались на протяжении многих веков. За замком Холли приметила ещё одно строение, напоминавшее большой улей.

Она вытащила из кармана плаща подзорную трубу, подаренную ей Гисбертом во время их путешествия. Теперь она могла разглядеть всё более подробно. Кто-то гнал стадо овец через мост на материк. На балконах стояли рыцари и придворные фрейлины. Перед воротами замка несколько собак дрались за кость. А ещё она увидела маленькую фигурку в небесно-голубом платье. Холли сжала кулаки.

Внезапно она насторожилась и снова посмотрела на огромный улей. Чего-то не хватало. Единороги! Она не видела ни одного. Кроме двух больших из камня справа и слева от моста.

Холли осмотрела в подзорную трубу загоны и луга вокруг замка. Ничего. Везде пусто. У неё перехватило дыхание. Где же единороги?

2
Встреча при лунном свете

Жарко́е с капустой и дым курящегося шалфея, аромат роз вперемешку с вонью конского пота. Холли чуть не сбила с ног эта волна запахов, когда она вслед за придворным лакеем прошмыгнула через позолоченную входную дверь. Холли жадно глотнула напоследок свежего воздуха, пока створки двери не захлопнулись за ней.

Встав вплотную к камину, так что огонь почти обжигал её, она огляделась.

Факелы освещали бесконечный коридор. В конце располагалась широкая лестница. Похоже на то. Но чтобы сказать наверняка, Холли пришлось бы взглянуть в подзорную трубу Гисберта.

Замок оказался огромен – Холли чувствовала себя крошечной, как муравей. По крайней мере, здесь, под высоким мраморным потолком.

Она потянула за рукав слугу, нагруженного одеялами и подушками.

– Я ищу маму.

– При мне её в любом случае нет, – отрезал слуга, балансируя с горой белья, но передвигаясь на удивление быстро.

Поварёнок и горничная и вовсе просто оттолкнули её в сторону, не удостоив ответа.

Как мило. На мгновение её одолела нестерпимая тоска по дому. У них в Изумрудном лесу никто не обращался с незнакомцами так недружелюбно. Кроме пестроносых гномов, конечно. Эти глазом не моргнув съедали любого, чьё имя они не знали.

«Успокойся, – подбадривала себя Холли. – Мама должна быть где-то здесь».

Она пробежала по коридору, поднялась по широкой лестнице. Наверху – та же история: длинный, как змей, коридор с факелами и дверями.

Так повторилось трижды. Пока Холли не обнаружила пролёт, в котором стояли рыцарские доспехи, только что отполированные до блеска.

– Эй, сюда нельзя! – прикрикнул на неё слуга, чистивший доспехи.

Холли молча прошмыгнула мимо него и понеслась вверх по узкой винтовой лестнице. Слуга, пыхтя, погнался за ней, но сдался на полпути, услышав, как внизу с грохотом повалились доспехи. Холли тихо хихикнула.

И тут она услышала голоса. Опять эта злыдня Луиза! А с кем она разговаривает? Холли осторожно поднялась ещё на несколько ступенек. И тут же быстро пригнулась. Королева Бернадетта собственной персоной.

Холли, съёжившись, притаилась на ступеньках. Они ведь не будут стоять там вечно. Чудесно. Первый визит в замок – и с кем она тут же повздорила? С принцессой Луизой, дочерью и наследницей королевы Бернадетты, правительницы всей Бализалии. Примите поздравления!

– Через несколько дней прибудет сэр Конрад с дочерью Ивонной, – сказала тем временем королева.

– Я не понимаю, зачем нам управляющий, – проворчала Луиза. – Ты ведь этим занимаешься. А за единорогами ухаживает Долорес.

– Мне нужно полностью сосредоточиться на разрешении конфликта с лордом Брандуром, – ответила королева Бернадетта. – Я рада, что мы нашли кого-то, чтобы присматривать за замком. Ивонне столько же лет, как и тебе, это ведь хорошо, что вы будете вместе обучаться у Долорес.

– Ничего хорошего! – взвилась Луиза. – Ты прекрасно знаешь, что я считаю это дурацкой затеей!

– Луиза, не будь эгоисткой. Ты фактически выросла с единорогами. Долорес столькому тебя научила.

– Ничему она меня не научила, – возразила Луиза. – В основном я просто подсматривала. Я уже целую вечность жду, когда же начнётся моё обучение, – а теперь кто-то ещё заявится. Это несправедливо!

Послышался глухой хлопок. Луиза топнула ногой? Что за ребячество. Впрочем, её можно понять.

– Это большая честь, что Долорес собирается сделать из вас хранительниц единорогов, – строго заявила королева Бернадетта. – А теперь возьми себя в руки! В противном случае я ещё как следует подумаю о твоём образовании.

Молчание.

«Сначала ей придётся это переварить», – подумала Холли, тихонько потирая левую ногу, которую неприятно покалывало.

– Ты сказала, что Ивонна приедет только через несколько дней? – вдруг спросила Луиза. – А кто же была та рыжеволосая девчонка во дворе?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация