Книга Факультет иномирства, страница 68. Автор книги Марина Андреева

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Факультет иномирства»

Cтраница 68

Поспать мне дали от силы часиков десять, чего явно было недостаточно, отчего откровенно закрывались глаза. Лера, немного побурчав, посетила ванную, там же переоделась и куда-то ушла. Сказала ли куда? Не помню. Утомление взяло свое и я попросту отключилась.

Очередное пробуждение оказалось еще более странным. Тело затекло, видимо от долгого пребывания в неудобной позе, мои ноги чем-то спеленали так, что не удавалось даже шевельнуться, а обнимаемая мной подушка показалась излишне горячей, пушистой и мерно вздымалась, словно дыша. Открыв глаза, в шоке уставилась на тут же приподнявшую явно недовольную мордочку Рыську. Извернулась, чтобы посмотреть на свои ноги и вовсе обомлела: их, прильнув с обеих сторон, крепко обнимали все еще продолжавшие спать товарищи. Окинула взглядом комнату и окончательно смутилась. Возле камина, забравшись в кресло с ногами, дремала Лера.

– Ну что, все изучила? – недовольно проворчала в моей голове Рыська, явно имея в виду библиотеку, а не комнату.

– Все – не все, но многое, – осторожно освобождая свои ноги, отозвалась я.

– Скучная ты у меня, – с отчетливой тоской в голосе констатировала фамильяра. – Тебе бы только с книжками сидеть, колбочками в лаборрраторррии позвякивать, да этот свой рррезерррв прррокачивать. То ли дело она, – Рыся глянула в сторону Леры, и я ощутила укол ревности. – Вот где веселье и кррррасота!

От подобного заявления у меня аж дыхание сбилось. Мы сестры и похожи! Так о какой отличной от меня красоте речь? Ну, да, Лера порою прихорашивается, так у нее цели высокие, а в остальном… И тут я проследила за исполненным грусти взором своей фамильяры, направленным к свернувшейся клубочком Фукси с по-прежнему красовавшимся на шейке атласным бантом.

– Ты что, хочешь вот таких украшательств?! – воззрилась я на Рысю, и та обиженно буркнула:

– А что, я не девочка?

После столь неожиданного открытия я не нашлась что сказать. В смысле, то что она девочка, для меня не тайна, но то, что ей хочется щеголять бантиками? Как-то в голову не приходило, что моя вечно молчаливая красавица жаждет казаться еще красивее. Ну ладно, буду в следующий раз в городе, куплю что-нибудь в этом роде.

– Ты у меня и так самая красивая, – ласково погладив зверюху, прошептала я.

– Ты у меня тоже, но надо быть еще крррасивее! – потягиваясь, откликнулась явно сменившая гнев на милость Рыська. – Тогда твои коты дррруг дррругу усы за тебя бы дрррали, а не делили бы.

Я аж от возмущения захлебнулась.

– Не мои это коты!

– А они о том знают? – деловито вылизывая шубку, поинтересовалась пятнистая врединка, и пока я хватала ртом воздух, придумывая что бы ответить, встрепенулась: – Пирррожков не осталось?

Пройдя к столику, заглянула в оказавшуюся пустой корзинку. Пирожков не было. А в голове словно в тетради, рядом с напоминанием о необходимости прикупить бантиков, появился очередной пунктик – по возможности таскать Рыське вкусняшки. Мне не сложно, ей приятно.

Вскоре начали просыпаться мои товарищи. Их смутило то, что Лера по их вине спит в кресле, а то, что на кровати спали мы втроем, почему-то воспринималось как само собой разумеющееся. Невольно вспомнились слова Рыськи насчет моих или не моих котов. Вот только что-либо высказывать язык не повернулся. Они умотались не меньше моего, и скорее всего опять кто-то тащил меня до кровати на руках, потому что я в упор не помню как вернулась в комнату.

– До встречи в Академии, малышка, – тем временем шутливо произнес Лерни, по-свойски чмокнув меня в щеку.

Не успела я отойти от шока, как меня, окончательно лишив способности здраво мыслить, порывисто чмокнули во вторую щеку. После чего Джереми, весело сверкнув зелеными глазами, покинул комнату под аккомпанемент язвительного замечания Рыськи:

– Не твои коты, ага.

А я… Постояла, бездумно глазея на закрывшуюся за не моими котами дверь, и пошла будить сестру.

Глава 31

– Ложись на кровать, – тихонько потрепав сестру за плечо, произнесла я, все еще ощущая на своих щеках прикосновения мужских губ.

– Чего? – Лера сонно глянула на наконец-то освободившуюся постель, затем перевела взгляд на окно, на часы, и подскочила: – На ярмарку опоздаем!

Я лишь глаза закатила. Лера, она такая Лера! Но тут же припомнила о планах купить для Рыськи каких-нибудь украшений и тоже засобиралась. Уж лучше окунуться в суету столичной ярмарки, чем думать о том, что только что произошло. Так и вышло, сестричка непрестанно тараторила, рассказывая про своих новых подружек, одна из которых оказалась адепткой ведьмовского факультета, потом делилась впечатлениями о минувшей охоте, где наперегонки с Элей носилась на метлах.

– Ты права, она классная! – в итоге выдохнула Лера и вмиг переключилась на бурное обсуждение выложенных на ближайшем прилавке ленточек для волос. – Вот эта цикломеновая кажется чудесной! А сколько стоит? Да? Хм… Нет, пожалуй, ткань слишком плотная, будут заломы, гладить каждый раз замучаешься. А вот эта коралловая вроде неплохая… – разглагольствовала она, нисколько не смущаясь того, что вскоре даже торговец перестал реагировать на порой весьма противоречивые фразочки привередливой покупательницы.

В итоге она купила и ту цикломеновую, и коралловую, при этом сбив цену едва ли не вдвое! Мы прошлись ураганом по торговым рядам, и я спиной ощущала облегчение, испытываемое продавцами после нашего ухода. Нам даже подарки норовили вручить, лишь бы перестали покупателей распугивать крамольными речами, порочащими качество товаров. При этом Лера подавала информацию так, что обвинить ее в чем-либо не представлялось возможным: голос не повышала, не грубила, в открытую никого не обвиняла, а словно сама с собой спорила, доказывая плюсы и минусы потенциальной покупки. Сестра отходила от прилавков, делая вид, что здесь ничего достойного ее внимания нет, но через пару шагов останавливалась, оборачивалась будто в нерешительности, отчего хозяева товара явственно напрягались, и… К вящему ужасу торговцев возвращалась. Возникал вопрос – кто из нас двоих более силен в психологии?

К вечеру, уставшие до изнеможения и нагруженные как мулы, мы наконец-то добрались до Академии.

– Красивое мне платьице сшили, да? – распаковывая свои вещи, радостно верещала Ксена, явно напрашиваясь на комплименты.

Лера в свою очередь тоже хвасталась обновками, а я слушала восторженные охи и ахи, совершенно не разделяя воодушевления девчонок. Чему радуются? Ведь мы все время ходим в мантиях, и под ними платьев никто не увидит. Меня больше волновало, куда спрятать найденный кулон? Оставлять (не исключено, что проклятую) вещицу в нашей комнате не хотелось, эти модницы обязательно до нее доберутся, и неизвестно что будет, если кулон примерят.

Разобрав вещи, положила под подушку добытую у барона Элиаса книгу и подаренный Лерни зачарованный гребень и отправилась к дедушке. Усталость давала о себе знать, но мне нужно было с кем-то обсудить все произошедшее и отдать на хранение древний амулет.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация