Книга Роковая ночь, страница 18. Автор книги Тамара Авецруб

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Роковая ночь»

Cтраница 18

– Миледи, вот вы где! – услышала Оливия радостный крик Кевина. Мальчик подбежал к ней и сладкими ручонками взялся за ее платье.

Но девушку абсолютно не волновало перепачканное платье, она была рада видеть своего любимца.

– Я вас везде искал, – продолжил Кевин, улыбаясь беззубой улыбкой, со следами корицы на щечках.

– Зачем меня искать?

– Как зачем? Я же должен вас защищать. Тут много людей, вдруг вас кто-то обидит.

– Но миледи здесь не одна, – вмешался в разговор Дерек.

– А я могу вам доверить нашу миледи? – серьезно спросил Кевин.

– Кевин! – послышался встревоженный голос Стивена. – Простите мальца, милорд. Он не узнал вас. Просто Кевин считает себя защитником нашей миледи и якобы ее защищает. Он не хотел вас обидеть.

– Вы сам лорд Фергисон? Тот самый – Черный Ворон?! – перебивая отца, выкрикнул мальчик. Слишком велико было его удивление от встречи с самой легендой Англии и их хозяином.

– Да, я лорд Фергисон. Тот самый Черный Ворон.

И приседая на корточки, чтобы быть на одном уровне с Кевином, спросил:

– Значит, пока меня не было, ты защищал мою госпожу?

– Да! Ее никто не обижал, пока вас не было, – гордо заяви он. – Я даже сделал себе меч, чтоб ее защищать. Правда, он сломался, – уже, опустив голову вниз, с печалью произнес он. – Но мне папа обещал вырезать новый из дерева.

Дерек полез в карман своей туники и достал одну золотую монету. Он протянул ее Кевину.

– Вот, это тебе за отважную и прилежную службу. И пусть папа тебе сделает не только меч, но и щит.

– Спасибо, милорд. Для меня большая честь защищать миледи. Можно мне и дальше быть ее рыцарем и защитником?

– В мое отсутствие, я буду на тебя надеяться. А сейчас беги к своим друзьям и можешь играть спокойно, я защищу миледи.

Кевин, гордый похвалой лорда, побежал хвастаться друзьям.

– У тебя растет хороший малый. Из него выйдет отважный воин, – сказал Дерек кузнецу.

– Спасибо, милорд. – И, помявшись в смущении, продолжил: – Простите меня за мою дерзость, можно мне попросить миледи стать крестной матерью нашей дочке?

Дерек был приятно удивлен вопросом.

– Это решать самой миледи, не мне, – сказал он, оборачиваясь к жене.

– Я буду счастлива стать крестной матерью вашей малышке. Как она и Эбби себя чувствуют?

– Спасибо, уже лучше. Эбби пошла домой ее кормить. Такая прожорливая стала. Мы назвали ее в вашу честь, миледи, – гордо проговорил кузнец.

Перебросившись еще парой фраз со Стивеном, супруги пошли дальше.

– Значит, Оливией. В твою честь. Что ты сделала с моими людьми, пока меня не было? Они просто благоговеют перед тобой.

Не зная, как воспринимать слова мужу – за похвалу или упрек, Оливия решила сменить тему:

– Пойдем, посмотрим на мужские состязания. Они уже должны были начаться.

И, не дожидаясь ответа, она направилась на дальнюю поляну.

Изрядно выпившие и раззадоренные азартом мужчины, уже состязались в мастерстве и силе.

Участников было множество. Каждый хотел победить, стремился показать свою силу, ловкость и мастерство.

Вначале каждый выступал сам за себя. Но под конец состязаний мужчины разбились на команды: команда Фергисон и команда Хауард.

Оливия с интересом наблюдала за происходящим.

Последним видом соревнования была стрельба из лука. Пять участников от каждой команды. Первые четыре участника вышли на ничью. Счет равный.

Пятый раунд – решающий. Кто выйдет победителем в стрельбе из лука, тот принесет победу команде.

От команды Хауард вышел крепкого сложения, рослый красивый мужчина лет тридцати с приятной открытой улыбкой. Он был богато одет, манера и поведение говорили о высоком происхождении.

Сияющая улыбка на лице, слегка небрежная походка давали понять, что он уверен в своей победе и нет ему равных.

А когда он представился как лорд Норрис Хауард, Оливия, сама того не ожидая от себя, не выдержала и изъявила желание принять вызов.

– Я принимаю вызов! – заявила она, перекрикивая всеобщий гул голосов, и вышла вперед.

Хорошо, что в этот момент она не видела изумленного лица Дерека.

Оливия не стала представляться полностью, сообщив только свое имя.

Свист и крики прошлись по толпе болельщиков.

– Я отказываюсь соревноваться с девчонкой, – сказал слегка нетрезвый Норрис.

– Вы боитесь проиграть? – приняла вызов Оливия. Она знала, как раззадорить мужчину, чтоб он не отказался с ней соревноваться. Эту тактику она применяла не раз, когда тренировалась у отца.

– Я боюсь выиграть всухую. Нет азарта, – небрежно сказал он.

– Азарт я обеспечу. Могу даже дать вам фору в два очка, – пошла ва-банк Оливия.

– Это кто кому еще должен давать фору?

– Может, возьмем лук в руки и начнем уже целиться? Или признаете свое поражение?

Вызов был принят. Норрис молча взял свой лук в руки, стал напротив цели и натянул тетиву.

Первый выстрел совершен – 9 очков. Аплодисменты и крики радости наполнили трибуны болельщиков.

Очередь Оливии. Она не спеша стала напротив своей мишени, натянула тетиву и прицелилась.

Дерек залюбовался своей женой, в ней ощущалась грация кошки, очарование феи, сила и выдержка лани. Такой он видел ее впервые. Она будто вся преобразилась. Стала одним целым с луком и стрелой.

Тетива отпущена. Стрела попадает четко в цель – 10 очков.

Вопль восторга оглушил Дерека.

Вздох облегчения сорвался с его губ. Все это время он не дышал. Волнение накрыло лорда с головой. Он переживал сейчас за жену так, как никогда не переживал за свою жизнь.

Ведь он даже не знал, умеет ли его жена держать лук в руках. Не говоря уже о мастерстве владения этим видом оружия.

Норрис напрягся, видя в лице молодой девушки явного соперника. Отгоняя остатки хмеля, он совершает еще один выстрел.

Потом Оливия.

И вот за спиной по четыре выстрела.

Счет равный 39 х 39.

Толпа в напряжении.

Дерек вообще в бешенстве. От волнения он весь покрылся испариной и стал дышать через раз.

Эта женщина одновременно заставляет его злиться и восхищаться, бежать прочь и оставаться на месте.

Пятый выстрел.

Стрела Норриса попадает четко в центр цели – 10 очков.

У Оливии нет шанса на ошибку. Честь рода в ее руках.

Она не спеша расплетает свою косу. Вынимает ленту из волос. Легкий ветер развевает ее волосы, создавая ощущение нереальной женской красоты и очарования.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация