– Знаю. Но в такую ночь, как эта, умерла моя мама. И с тех пор я безумно боюсь грозы с молнией.
– Не бойся. Я же с тобой, – сказал Дерек, присаживаясь на край кровати со смоченным носовым платком.
Он отодвинул простыню с бедер и ног девушки.
– Позволь мне поухаживать за тобой, – сказал он, раздвигая ее ноги и вытирая бедра от крови вперемешку с его спермой.
Прохлада воды и нежные руки мужа возымели свой эффект. Приятная дрожь прошлась по всему телу девушки. Еле слышный стон сорвался с ее губ.
– Тебе приятно? – удивился он.
– А не должно быть?
– Наоборот, это замечательно.
Дерек улыбался. Легкие морщинки пролегли вокруг его газ.
Она любовалась мужем. Его лицом, легкой густой щетиной, густыми ресницами и самыми красивыми глазами, которые она встречала в своей жизни. В глубине его глаз она сейчас тонула. А его тело было совершенным. Сильные большие руки вызывали восхищение, бугристые мышцы манили к ним прикоснуться.
Оливия, поборов смущение и робость, протянула руки и провела по его торсу, погладила грудь, шрам под ключицей и кончиками пальцев прикоснулась к его соску.
Дерек слегка дернулся.
– Тебе неприятно?
– Наоборот. Ты играешь с огнем, – предупредил он.
Оливию не испугали его слова и угрозы. Она села в кровати и прикоснулась губами к его шраму под ключицей, потом прошлась рядом поцелуев по его плечу, груди и накрыла губами его сосок.
Мужской стон ласкал ей слух, придавая смелости и раскрепощая.
Рукой она прошлась по крепким бедрам мужа, ощущая, как напрягаются мышцы под ее руками, и видя, как набухает его мужской орган. Робости как и не бывало.
– Ты такой сильный. Тело твое напоминает камень.
– Тебя это пугает?
Оливия подняла глаза вверх и встретилась взглядом с его карими глазами.
– А мне следует тебя бояться?
– А мне следует тебя опасаться? – вопросом на вопрос ответил Дерек.
Не желая больше разбираться с вопросами, на которые они не готовы дать ответы, супруги не вдавались больше в эту тему, прервав ее поцелуем.
Накрыв губы жены поцелуем, лорд упивался их вкусом. Руками гладил ее спину, прижимая к себе. Вдыхал ее запах, наслаждаясь ароматом жасмина.
Оливия же отвечала на его поцелуи, предлагала свое тело для его ласк.
Было трудно определить, кто дарил, а кто получал. Их ласки были взаимными, дополняли друг друга. Уверенные и опытные движения мужа и робкие, но не уступающие в наслаждении, ласки жены.
Остаток вечера и ночи супруги не слышали раскатов грома и стук дождя по крыше. Для них весь мир перестал существовать.
Для Дерека это была первая ночь неописуемого блаженства. Для Оливия это была первая ночь открытий.
Утомленные ласками и игрой тел, супруги забылись мирным сном в объятиях друг друга.
Глава 11
Утром следующего дня супруги проснулись достаточно поздно. Близость жены, ее податливость и острое реагирование на его ласки моментально воспламеняли Дерека. Он упивался ее телом и не мог ею насытиться. Она же позволяла ему делать все со своим телом. На теле мужа не осталось ни одного места, где бы не было ее рук и губ.
Дерека радовала раскрепощенность жены в постели. Она, не стесняясь, ласкала и играла с ним. Он упивался вкусом ее лона. Между телами супругов не было тайн и преград. Чего нельзя было сказать об их отношениях.
Супруги спустились в зал лишь к ужину.
В зале они появились, держась за руки. Улыбки и взаимные взгляды были красноречивее слов.
Вероника и Роберт были счастливы за них.
За ужином Дерек, не скрывая, пожирал жену глазами, Оливия открыто улыбалась, радуясь его красноречивому взгляду.
– Дерек, прекрати пялиться так на свою жену и ответь на мой вопрос, – дернул его Роб, делая вид, что обиделся.
– Что? – часто заморгал Дерек, понимая, что вообще ничего не слышал из того, что сказал ему друг.
– Я спросил, ты планируешь ехать на турнир короля?
– Не думал еще. Но не горю желанием делать вид, что сражаюсь, отстаивая свою честь и благородное имя.
– Но это прихоть короля. В том году, говорят, ты выиграл турнир.
– Ты в прошлом году участвовал в турнире? – спросила Оливия, понимая, что ничего не знает о своем муже.
– Пришлось, – коротко ответил Дерек.
– Я думала, ты был не при дворе все эти два года.
– Я участвовал лишь в турнире. И все.
Она понимала, что все эти два года муж не жил дома лишь из-за нее и своей неприязни к ней. Щемящую боль реальности в груди ощутила Оливия от этой мысли.
– А ты, – обратилась она к Роберту, – планируешь участвовать?
– В этом году я обязан быть. В том году получилось улизнуть, аргументируя беременностью Вероники и тяжелой дорогой для нее. Но сейчас придется ехать.
– А когда этот турнир? – уточнила Оливия.
– Через месяц, – ответил Роб.
– А ты должен быть там? – спросила она Дерека. Ее начало беспокоить чувство тревоги, как только она услышала об этом турнире. Второй раз в жизни она испытывает такую острую тревогу.
– Скорее всего, да, – сухо ответил он, не особо придавая этому турниру значение.
– Миледи, – вмешался в разговор Пруди, – вы бы видели, как бился милорд. Он был непобедим. За нашего лорда болела большая половина зрителей. Он купался в овациях и славе. Имя Черного Ворона было на устах каждой женщины. Все… Ай!
Сильный пинок Марка по ноге под столом прервал бурную речь воина.
– Что все? – спросила Оливия, понимая, что хотел сказать Пруди.
– Э-э-э… – Пруди не знал, что сказать.
– Все англичане опять ждут своего кумира в этом году, – пришел на его спасение Марк.
– Значит, он кумир Англии и англичанок? – с сарказмом уточнила она, в упор смотря на мужа.
– Это всего лишь сплетни, – сухо ответил он и сделал большой глоток виски. Этот разговор начинал его раздражать. А вернее, последствия этого разговора.
– Оливия, Дерек, – пришел на выручку друга Роберт, – вы видели нашего нового жеребца? Сегодня ночью родился прекрасный жеребенок. Дерек, ты должен на него посмотреть. Оливия, ты не против, если после ужина я украду твоего мужа?
– А разве ему надо мое одобрение, чтобы быть украденным? – взгляд Оливии сверлил Дерека. Разговор о турнире и его славе у женщин оставил неприятный осадок на душе девушки.
Остаток ужина тему турнира больше не затрагивали.