Книга Роковая ночь, страница 43. Автор книги Тамара Авецруб

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Роковая ночь»

Cтраница 43

Спускалась к ужину она одна. Дерек не зашел за ней.

Все вернулось на круги своя.

В зале уже все собрались, но ужинать без нее не начинали.

Дерек обернулся на звук шагов. У него забило дух от красоты своей жены. Грациозная, легкая походка, порхающие движения и гордая осанка. Горящие глаза, шикарные волосы, манящие губы. Она кружила ему голову.

Их взгляды встретились.

– Оливия, дорогая, ты восхитительно выглядишь, – прервала Марта их затянувшийся немой диалог, – мы без тебя не начинаем. Ждем.

Пожилая женщина по взгляду молодых догадалась о многом.

– Мы уже думали, ты не порадуешь нас своим вниманием, – сказала Сисилия, не особо радуясь появлению Оливии.

– Отчего же! Я даже очень голодна.

Оливия подошла к столу и присела на стул рядом с мужем.

– Всем приятного аппетита, – сказала она и приступила к еде.

– Очень вкусно, Марта, – сказал Дерек.

– Это все новая кухарка. Она все совершенствуется в своем мастерстве.

– Надо будет ее поблагодарить. Она действительно стала готовить еще вкуснее, – сказала Оливия, наслаждаясь ужином.

– А как по мне, все обычно. Это вы, наверное, отвыкли от домашней пищи в гостях, – сказала Сисилия. – Лучше расскажите, как там родственники? Как дорога? Как твой племянник, Оливия?

– Спасибо, все хорошо.

– Наверное, печально было опять расставаться?

– Да, печально. Но в этот раз ненадолго. Мы увидимся на королевском турнире через три недели.

– На королевском турнире? Дерек, мы туда приглашены? – обратилась она к нему.

– Я там должен быть. А вам не обязательно туда ехать.

– Это почему? – спросила Оливия.

– На турнирах нечего делать женщинам, – буркнул он и продолжил жевать сочный окорок в клюквенном соусе.

– Первый раз слышу, что нам там делать нечего, – возмутилась Оливия. – Наоборот. Наше присутствие придает оживление и интерес. Разве не так?

– Я не желаю, чтобы ты ехала на этот турнир.

– Это еще почему?

– Я уже все решил.

– Это не повод мне не ехать с тобой.

– Оливия, обсудим эту тему позже, наедине.

– Хорошо, – согласилась Оливия. Она не собиралась сдаваться, но устраивать ссору на глазах у всех не хотела.

Но тут раздался голос Гвентин, которая до этого момента сидела молча.

– Оливия, у тебя красивая брошь. Это, случайно, не твоя брошь, Дерек? Ведь это подарок твоей мамы? Верно?

– Да.

– Это мне Дерек подарил, – сказала Оливия, прикасаясь к подарку мужа.

– Какая щедрость со стороны Дерека, – вмешалась Сисилия. – Это ворон? Я что-то не помню этой броши у тебя?

– Я ее не носил.

– Теперь ее носить буду я, – заявила Оливия.

– Так и положено быть. Ты ведь для всех считаешься настоящей женой легендарного Черного Ворона, – сделала Сисилия акцент на слове «настоящей».

– Сисилия, дорогая, в отличие от некоторых, мне не надо носить брошь, чтобы быть леди Фергисон, – мило улыбаясь, Оливия поставила на место язвительную особу.

Дерек восхитился остроумию жены и находчивости. Оказывается, его жена умеет показывать зубки не только ему.

Остаток вечера прошел гладко, без язвительных реплик и уколов.

Однако Дереку было трудно сконцентрироваться на еде, когда декольте жены манило его взгляд, точеный профиль и грациозные движения рук восхищали, а бедро жены обжигало его ногу.

Он горел желанием к этой женщине. Она затмевала все вокруг. Что это с ним?

Оливия чувствовала на себе взгляд мужа. Старалась не улыбаться, когда их взгляды встречались. Даже наступила на его ногу под столом, на что Дерек айкнул и еще более угрюмо на нее посмотрел.

– Прекрати на меня так смотреть, – шепотом сказала Оливия мужу на ухо, чтобы никто не слышал.

– Как?

– Ты знаешь – как!

– Нет, не знаю.

– Позже поговорим об этом.

– Обязательно, – приподняв одну бровь, сказал Дерек.

Ни от кого не укрылась перемена, произошедшая между супругами.

Закончив ужинать, они первые встали из-за стола, сославшись на усталость после дороги, и вместе поднялись наверх.

Сисилия, багровая от злости, прожигала взглядом Оливию. За две недели произошло то, что оттягивалось два года.

Дерек не стал идти в свою комнату, а сразу пошел в комнату жены. Закрыв дверь, он не удержался и сразу притянул к себе Оливию, прижав ее спиной к своему торсу. Зарылся носом в ее волосы и потерся своими бедрами об ее ягодицы.

– Ты что это вытворяла за столом?

– Это ты что вытворял?! Я с трудом могла проглотить хоть кусочек хлеба.

– Я обратил внимание, как ты с трудом проглотила полкурицы и пирог в придачу.

– Что? – возмутилась Оливия. – Это ты съел весь мой пирог из тарелки. Я к нему даже не прикоснулась.

Развернув лицом к себе жену, Дерек посмотрел в ее глаза. Он не улыбался.

– Ты надела брошь. Почему?

– Ты против?

Он, затаив дыхание, ждал ответа, не задавая больше вопросов.

– Это твой подарок, и он мне очень нравится, – все же ответила Оливия. – И я хотела бы его носить.

– А я хотел бы видеть его на тебе.

Оливия встала на носочки и притянула голову мужа к себе. Прикоснулась своими губами к его таким желанным губам. Она сама задавала тон их поцелую. Раздвинула его губы языком, заявляя на него свои права.

Она соблазняла. А он был соблазненным. И ему это нравилось.

Глава 13

На следующее утро весь дом знал, что лорд провел эту ночь в спальне жены. Слуги перешептывались и сплетничали, обсуждая последние события.

– Прекратите шушукаться, болтливые бабы, – дернула служанок Марта. Хотя сама была на седьмом небе от счастья за молодых.

Наконец-то они перестали бегать друг от друга. И, напевая себе веселую мелодию, начала натирать фамильное кухонное серебро.

– Это отчего ты такая довольная? – со злостью спросила Сисилия.

– Погода радует последними солнечными деньками, – уклонилась от прямого ответа Марта.

– Прекрати петь, у меня болит голова, – фыркнула недовольная Сисилия. От нее также не укрылся тот факт, что Дерек провел эту ночь с Оливией.

Она вся кипела от злости и недовольства.

В последующие дни ее настроение не особо улучшилось, так как Дерек и Оливия каждую ночь спали вместе. Не исключением стали и дневные их уединения.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация