Книга Роковая ночь, страница 52. Автор книги Тамара Авецруб

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Роковая ночь»

Cтраница 52

– На турнире ты будешь играть роль примерной жены. И без фокусов.

Глава 17

Две недели чета Фергисон готовилась к поездке во дворец.

Оливии пришлось в скором порядке шить несколько новых нарядов, соответствующих моде.

Обычно ее утомляли все эти часовые примерки и суета, но в эти две недели это было единственным ее занятием.

За ней была приставлена охрана, которая не отходила от нее ни на шаг, следуя повсюду.

Во всей этой ситуации утешало только одно – после турнира она уедет к отцу. Терпеть осталось недолго.

Даже жители замка и деревни разделились на два лагеря. Большинство сомневались в ее вероломстве и причастности в покушении. А другая часть бросала на нее подозрительные и обвиняющие взгляды. Но их взгляды ее не задевали.

Лишь мнение мужа ее волновало и цепляло за живое. Как он мог так думать? Особенно после того, что между ними было. Неужели те часы нежности и ласки ничего для него не значат? Как он может в ней сомневаться, когда она буквально тонула и растворялась в его руках. Когда каждая ее клеточка нуждается в его внимании и ласке. Она не хотела больше себе врать и отдавала отчет, что ее тянет к мужу. Она хочет его. Он стал для нее особенным, другим, единственным мужчиной. Можно ли эти чувства назвать любовью – она не знала. Но она стала к нему неравнодушной, именно поэтому и хотела уехать.

Эти две недели супруги не виделись. Случайно встречаясь, избегали даже смотреть друг на друга, не то чтобы разговаривать.

Дерек не ел со всеми, предпочитая есть с воинами.

Порхала от радости в эти дни только Сисилия. Она кружилась возле Дерека, заботясь о его ране и душевном самочувствии.

В голове Оливии вырисовывалась пикантная картина и мотив, кому была выгодна их размолвка. Только одного она не могла понять. То, что Сисилия хотела избавиться от нее, в этом Оливия не сомневалась, но зачем ей мертвый Дерек? На это еще стоит получить ответ.

И вот пришло время выдвигаться в путь.

Дорога была неблизкая. Две недели пути – и Оливия встретится с королем Англии.

Дерек принял решение, что Сисилия и Гвентин тоже поедут с ними. Вернее, Сисилия настояла на этом.

– Дерек, мне нечего надеть при дворце. Все наряды изрядно устарели. Надеюсь, ты и нас с Гвентин обеспечишь новыми нарядами.

– В этом нет необходимости. Вы не поедете на турнир.

– Как? Но почему? – возмутилась Сисилия, надув губки. – Дерек, не лишай нас такой возможности. Я ни разу не была во дворце. И с королем незнакома. А я тоже ношу имя леди Фергисон.

– В следующий раз.

– Другого раза может и не быть для меня, – фыркнула она с печалью в голосе.

– Это еще почему?

– Именно сейчас у меня еще есть шанс найти себе достойного мужа. Только так я смогу уехать из твоего дома. Ты ведь этого хочешь?

– Найти тебе нового мужа?

– Нет, чтоб я уехала из нашего дома, – обиженно сказала она. – Я не могу больше выносить твоего отношения ко мне, твоего равнодушия. Как ты не понимаешь, я люблю тебя. Поэтому мне лучше уехать.

– Я тебя не прогоняю, и прогонять не собирался. Ты жена моего покойного брата.

– Но и видеть меня не хочешь. Вот видишь, ты даже не отрицаешь этого.

Театрально заламывая руки и с преданностью смотря в глаза лорда, она продолжила:

– Я еще молода, достаточно привлекательна и нравлюсь мужчинам.

– В этом я не сомневаюсь. А еще ты вероломна и очень расчетлива.

– Возможно. Но ты также знаешь, что я готова остаться здесь с тобой и ждать тебя. Мне никто не нужен, кроме тебя, – она подошла к Дереку, положила руку на его грудь и нежно посмотрела на него.

– Сисилия, я женат.

– Я не претендую на эту роль. Мне достаточно просто быть рядом с тобой. И я готова довольствоваться ролью любовницы. Не отвергай меня. Дай мне шанс исправить свою ошибку, совершенную по глупости и молодости. Не будь так жесток.

– Хорошо.

Сисилия вся воспрянула и заулыбалась, плотнее прижимаясь к нему.

– Собирайте вещи и закажите себе новые наряды. Вы тоже едете на турнир, – сказал Дерек, отстраняясь от невестки. – Надеюсь, что при дворе ты найдешь себе нового мужа.

Слова невестки и ее чары так и не возымели на Дерека никакого эффекта.

Девушка топнула ногой и в гневе бросила ему в спину:

– Бревно каменное!

Себе же проговорила:

– Ну, ничего. Еще игра не закончена. От меня так легко не избавиться.

В ее голове начал зарождаться новый план.

Глава 18

Путь во дворец был для Оливии утомительным.

Постоялые дворы, скудная кухня, дождливая погода. Целый день в карете в обществе Сисилии и Гвентин. А еще часто и общая спальня с ними. Дерек отказывался делить комнату с женой, предпочитая ночевать с воинами или в отдельной комнате, когда это позволяло наличие свободных номеров в гостиницах и постоялых дворах.

Одна мысль ее поддерживала и радовала – скоро она встретится с сестрой и отцом. А после турнира вообще уедет в отцовский дом.

Она не сомневалась, что Дерек ее отпустит. Он ее не выносит. Несколько раз она ловила на себе его взгляд, но когда их взгляды соприкасались, он резко отворачивался.

Она все гадала: как так получается, что даже во всей этой ситуации ее все равно тянет к мужу? Она ловит его взгляд, он занимает ее мысли.

В темноте ночи она вспоминает о его поцелуях, крепких руках и ночах, наполненных нежностью, теплом и страстью. А по утрам встречает холодный безразличный взгляд мужа. В такой реальности находилась Оливия уже почти месяц.

Мысли Дерека не сильно отличались от мыслей жены. Ночами он пытался подавить обуревающую страсть, а днем боролся с желанием заключить ее в объятия, утонуть в глубине ее глаз, упиваться ее запахом и губами. А главное, забыть тот факт, что его жена неоднократно пыталась его убить. Но даже в моменты гнева и подозрений он не мог не любоваться ее красотой и грацией. Особым наклоном головы, развивающимися волосами, чистой и бархатистой кожей, завораживающей улыбкой, длинными пальцами. Ловил каждое ее слово. Звук ее голоса ласкал его слух. И чем больше он любовался женой, тем сильнее ненавидел себя.

Еще ни с одной женщиной он не был так груб и равнодушен, как с женщиной, о которой мечтал. Он пытался ненавидеть и гнать от себя женщину, которая, сама того не зная, имела над ним власть.

Оливия не умоляла его поверить ей. Не искала себе оправдания. Не билась в истериках и мольбах, прося прощения. Гордая, оскорбленная, неприступная. Второй раз она оказалась на коленях, но выглядела выше всех. Сила характера, волевой стержень. Внешняя красота. Желание противостоять и отстаивать себя. Все это он видел в ней. Даже его грубое отношение и унижения не сломили ее дух. Почему красота так коварна? Почему ее сила так опасна?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация