– Счастье не в деньгах и власти.
– А я имею в виду вашего супруга, нашего короля.
– Вы так находите?
– Без сомнения, Ваше Высочество.
Лишь под конец ужина, когда уже начались увеселительные танцы, Оливия смогла покинуть королеву и встретиться с отцом и сестрой. Как оказалось, они сидели за одним столом с Сисилией и Гвентин, от общества которых она сегодня отдыхала.
– Оливия, дорогая! Наконец-то, я могу тебя обнять, – сказал отец, заключая дочь в свои медвежьи объятия.
– Отец, я скучала по тебе. Мне так тебя не хватало.
Оказавшись в кольце рук отца, она ощутила давно забытое родительское тепло. Прошло всего чуть больше двух лет, как они не виделись, а ей показалось, что прошла целая вечность.
– Брось причитать и жаловаться. Мне Вероника все о тебе рассказала. В отличие от тебя, она мне хоть весточки посылает. А от тебя нет никаких вестей уже почти три месяца.
– Папа, прости, не до этого было. Да и вестей не было особо никаких, – слукавила Оливия, не желая нагружать отца своими проблемами раньше времени.
– Понимаю. Понимаю. Муж вернулся. Много дел и все такое…
Оливия и не знала, что сказать.
– Я не ошибся в выборе мужа для тебя. Видел, как он на тебя смотрит.
– Ты так думаешь?
– А ты разве нет?
– Возможно, ты прав.
– Невозможно, а точно. Я теперь могу быть спокоен и начать думать о большем количестве внуков и внучек.
– Отец, у тебя уже есть внук.
– А внучки нет.
Ивлен светился от радости.
– Отец не угомонится, пока и вы с Дереком не подарите ему внуков, – сказала Вероника, поддерживая отца.
– Кого я вижу! – раздался знакомый мужской голос. – Все дружное семейство Стардфордов в полном сборе.
Оливия обернулась и встретилась взглядом с Грэмом. За последние годы он возмужал, стал еще красивее и мужественнее. Юношеские черты лица и фигуры преобразовались в мужские. Стрижка по последней моде, короткая ухоженная бородка, уверенный взгляд, заигрывающая улыбка – все говорило в нем, что он знает о своей красоте и пользуется ею, общаясь с противоположным полом.
Но глаза не излучали тепло, а скорее, оценивали и взвешивали все вокруг. Голубизна его глаз отталкивала.
В голове Оливии промелькнула мысль: «Как я могла быть увлечена им и даже пыталась противостоять мнению отца? Считать, что он моя судьба и любовь? О чем я думала?»
Сейчас она ничего не испытала при встрече. Да и за последние годы не вспоминала его.
Обменявшись общими фразами с отцом и Вероникой, Грэм вежливо отвел Оливию в сторону, пригласив на танец.
– Оливия, ты выглядишь еще прекраснее, чем при нашей последней встрече, – глаза Грэма горели, излучая похоть и восхищение.
– Благодарю, Грэм. Насколько я слышала, ты живешь при дворце.
– Здесь совсем другая жизнь, другие возможности. Тебе бы здесь понравилось.
– Вряд ли. Меня и моя жизнь устраивает.
– Слышал обратное.
– Слухи – не более.
– Хотелось бы тебе верить, но мне слабо верится. Муж-то твой не особо спешил домой, к молодой жене. Встречался с ним в прошлом году.
Его глаза пожирали Оливию.
– Грэм, прекрати смотреть на мою грудь, – прыснула Оливия так, чтобы мог слышать только он.
– Когда-то я мог на нее не только смотреть.
– Когда-то, но не сейчас.
– Предлагаю завершить неудавшееся свидание два года назад.
– Предлагаю и не думать об этом.
Но Грэма было уже не унять, желание вспыхнуло в нем с новой силой. Наклонившись к ушку Оливии и слегка прикоснувшись к нему губами, продолжил:
– Я могу многому тебя научить и обучить. Уверен, твой муж оценит это.
– А ты стал наглым и самонадеянным, как я посмотрю.
– Женщины не жалуются.
– Просто ты не с теми общаешься.
– А ты все так же остра на язычок и не перестала кусаться.
– Муж не жалуется.
Громкий смех Грэма наполнил зал, привлекая внимание. Музыка замолкла, танцующие пары остановились.
– Я буду ждать.
– Чего ты будешь ждать? – раздался резкий голос Дерека.
– О, рад тебя видеть снова.
– Не могу сказать того же.
– Мог бы быть со мной и поприветливее. Если бы не я, не видать тебе Оливии. Можно сказать, я тебе ее на блюдечке преподнес.
– Ты, оказывается, говорить умеешь. Два года назад язык у тебя был явно в другом месте. В лучшем случае, думал, ты его проглотил.
Легкий смешок Оливии укрепил эффект последней фразы Дерека.
Взглядом Грэм был готов испепелить Дерека, но подошедший Роберт прервал их диалог. Он дружески обнял Дерека, а Грэма поприветствовал лишь легким кивком головы.
– Вот вы где! Я обыскался вас. Оливия, ты восхитительна, – сказал Роберт, целуя ей руку. – Твоя красота ослепляет и радует с каждым днем все сильнее и сильнее. Буквально ослепляешь и затеняешь всех дам в этом зале.
– Роберт, не будь ты влюбленным в мою сестру, я бы тебе поверила.
– Дожились! Моя невестка мне не верит.
– Я бы тебя слушала и слушала, но лучше оставлю вас и пойду с Вероникой переброшусь парой слов.
– Знаем мы ваши пару слов. Смотрите, до утра не засидитесь.
Одарив лишь зятя лучезарной улыбкой, она оставила мужчин.
Оставшись наедине с сестрой, Оливия невольно выложила все события двух последних месяцев.
– И что ты будешь делать? – был единственный вопрос Вероники.
– После турнира я уеду из дома Дерека. Так жить невозможно. Он и убить меня не может, но и жить под одной крышей мы не сможем.
– А он знает о твоем решении?
– Да.
– И?
– Он даже рад этому.
– Не верю.
– Вероника, ты чудо, – заулыбалась Оливия. – Твои мужчины должны носить тебя на руках.
– Оливия, ты любишь Дерека?
– Не знаю.
– А он тебя?
– В нашем браке нет любви. Неужели ты не видишь?
– В том-то и дело, что я вижу. И вижу больше, чем вы с ним. Слепцы и упрямцы. Вам надо искать настоящего преступника, а не обвинять друг друга.
– Это уже не важно. Я через несколько недель покину его дом, и мы больше не увидимся. Но хватит все обо мне говорить. Лучше расскажи, как мой племянник? Как у вас с Робертом? Что нового?