Книга Пришествие Зверя. Том 3, страница 165. Автор книги Гай Хейли, Роб Сандерс, Дэвид Гаймер, и др.

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Пришествие Зверя. Том 3»

Cтраница 165

Вангорич поставил графин обратно в шкафчик.

— Выпить не хочешь? — поинтересовался он.

— Ассасины ходят по всему Дворцу. Каждый человек будет знать, что за ним следят.

— Они всегда были здесь, как мера предосторожности, просто сейчас вышли на свет.

— Но теперь людям известно про них, — возразил Зверь. — Это уже мера предосторожности иного рода: угроза.

— Значит, выпить ты не желаешь. Ладно. — Дракан опустился в просторное кресло. — Прекрати говорить так медленно — это знак того, что ты размышляешь, а сейчас я бы посоветовал не увлекаться таким занятием.

Эсад оглядел зал, постоянно держа великого магистра в поле зрения. Из Церебриума уже вынесли большую часть мебели, включая стол, за которым собирались Верховные Двенадцать.

— Хороший кабинет для управления империей. Скромный, не показной. И не подумаешь, что здесь работал деспот.

— Я человек нетребовательный, — брюзгливо заметил Вангорич. — Круль, я понимаю, зачем ты пришел.

— Ты мне не доверяешь.

— И правильно делаю, доказательством чему твое маленькое представление! — Дракан махнул стаканчиком в сторону Вайра. Успокоившись, он продолжил: — Я считал, что, если не задействовать тебя слишком активно, ты не успеешь ничего сообразить, и у нас нe будет разногласий. Очевидно, идея не сработала.

— По-твоему, у нас небольшая размолвка? Не считай меня глупцом, великий магистр. Утратив твое доверие, люди умирают. Откуда мне знать, что ты не убьешь меня?

— Все зависит от твоих дальнейших действий. — Вангорич отставил бренди. — Согласно избитому выражению, сейчас твой ход, Круль.

— В регицид здесь играешь ты, потому что уже убил нескольких королей. Но один остался — ты сам. — Эсад поднялся. — Мне нелегко поступать так. Ты почти заменил мне отца, которого я не знал. Тебе не надо было сомневаться во мне. Если бы ты все объяснил, я, возможно, принял бы твою сторону.

Зверь хрустнул костяшками пальцев, покрутил головой и принял боевую стойку.

— Нет, — тихо произнес Дракан.

Он тоже встал.

— Верно, не принял бы, — согласился Вайр. — Ты понимаешь меня лучше, чем кто-либо, но и я разбираюсь в тебе. Хуже всего сейчас то, что тебе самому понятно: ты действовал неправильно.

— А что бы сделал ты? — поинтересовался Вангорич.

— Провел бы реформы. Реорганизацию. Но не переворот.

— Да что ты знаешь о политике?

— Достаточно много.

— Круль...

— Я — Эсад Вайр! — прорычал ассасин.

Дракан покачал головой:

— Нет, тебя никогда так не звали. Ты — Зверь Круль и всегда будешь только им. Ты стал им, едва тебя привели в храм Вененум, а Эсад Вайр — мертвец, иллюзия. Если снять маску твоего притворства, все увидят только убийцу. Я весьма горжусь тобой, Круль. Ты лучший из моих людей.

Вангорич стащил длинное облачение. Оказалось, что на нем костюм в обтяжку того же фасона, который Дракан предпочитал в последние годы.

— Ряса просто смехотворная. Зря я не послушал Виенанд, а она ведь предупреждала.

Сложив одеяние, лорд-защитник повесил его на кресло.

— В смысле, облачение и выглядит по-дурацки, и я в нем смотрюсь совершенно не так, как задумывал. Но хуже всего то, что оно очень мешает драться.

Никто не мог определить возраст Вангорича. Порой он походил на человека средних лет, иногда — на старика, но двигался как молодой.

Перепрыгнув кресло в направлении Круля, великий магистр непонятно откуда выхватил пистолет с тонким стволом. Вайр уклонился от первых выстрелов. Иглы из замороженного яда раскололись о деревянную обшивку стен.

— Ты медленный, — сообщил Эсад, когда Дракан приземлился в другом конце помещения.

— Раньше я не знал себе равных среди ассасинов-вененум. Мне всегда хотелось проверить себя в схватке с тобой.

— Ты проиграешь, — сказал Круль, — и я убью тебя. Он бросился на Вангорича. Устройства, имплантированные и недра организма Вайра, ускорили его восприятие, и он снова увернулся от гипертоксичных зарядов из игольника великого магистра.

Дракан отбросил оружие. Изгибаясь всем телом, он отбил ладонями летевшие к нему кулаки Эсада и начал отходить. Зверь последовал за ним.

— Ты — один из лучших, — произнес Вангорич. — Самый лучший. Хватит безумствовать. Остановись и присоединись ко мне.

— Да, я лучший, и тебе меня не одолеть.

— Мне и не придется. — Дракан вновь ушел в сторону от немыслимо быстрых кулаков Круля. — Пелагический гамбит!

Вайр споткнулся и затряс головой. Великий магистр нанес ему сокрушительный удар в нервный узел у основания шеи, от которого Эсад задохнулся и, пошатываясь, отступил вбок.

— Обряд нажатия клавиши!

Взвыв от боли, Круль рухнул на пол с парализованными мышцами. Он застыл, опираясь на лоб, колено и отставленный кулак, словно изваяние, упавшее с постамента.

— Все, хватит, — сказал Вангорич. — Среди твоих имплантатов имеется предохранительная система. Ясное дело, я включил ее. В регициде важнее всего думать на несколько ходов вперед.

Дракан присел на корточки возле головы Вайра. Глаза ассасина, застывшие в открытом положении, обильно слезились. Он что-то придушенно выдавил сквозь намертво сжатые зубы.

— Избавляться от тебя невыгодно, — продолжил лорд-защитник. — Мне нравилось твое свободомыслие, и благодаря ему ты хорошо служил Вененуму, но есть один храм, где твои таланты не пропадут, а думать не потребуется. Сейчас ты немного поспишь. Даю слово, после твоего пробуждения мы больше ни о чем не будем спорить. 

ГЛАВА 14

Железный кулак 

Космодесантники спали немного, но все же нуждались во сне. Даже сам Император не сумел обойти в Своем проекте человеческую потребность в отдыхе.

Церберина разбудил настойчивый звон. Благодаря улучшенной физиологии он за долю секунды перешел из глубокой дремы к полному бодрствованию. Над дверью его кельи мигала красная люмен-лампа в мятой проволочной оплетке. Пахло сыростью и свежим скалобетоном: в крепости Калькатора офицеры жили в таких же аскетичных условиях, что и простые воины.

— Что случилось? — спросил первый капитан.

У входа затрещал вокс-динамик:

— Прости, мой господин, но тебя хочет видеть серв библиариума. Утверждает, что по твоему приказу и дело срочное. Я поклялся убить его, если он лжет, но слуга настаивает, что говорит правду.

Встав с топчана, Церберин одним длинным шагом подошел к порогу. Дверь задвинулась в стену. Увидев съежившегося человека, над которым возвышался брат Рантан, офицер презрительно усмехнулся. В последнее время сервы стали еще трусливее.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация