Книга Пришествие Зверя. Том 3, страница 6. Автор книги Гай Хейли, Роб Сандерс, Дэвид Гаймер, и др.

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Пришествие Зверя. Том 3»

Cтраница 6

— Не может быть, чтобы вы сами в это верили, — сказал Зек. — Если вы будете упорствовать в своем безумии, то создадите прецедент. Всегда найдется предлог сохранить эти команды. Вот почему их существование нельзя допускать.

Точно, размышляла Виенанд. Вот это уже вполне реальный повод для беспокойства. Если истребительные команды справятся с задачей, такое оружие будет просто невозможно выпустить из рук.

Если они справятся. Если. А тогда что?

Серьезные последствия по-прежнему виделись очень расплывчато. Сначала эта сила должна стать реальностью. Виенанд нужно было все увидеть самой. Тогда она поймет, на что они способны и, пожалуй, как их можно контролировать.

— Тогда голосуйте! — отрезал Курланд. — Голосуйте, чтоб вас!

Верховные лорды проголосовали. Вангорич поддержал план, Кубик и Веритус воздержались. Остальные были против.

Курланд не мог скрыть отвращения.

— Глупцы, — сказал он.

— Были бы таковыми, если бы попались в вашу ловушку, — сказал Экхарт, наслаждаясь победой.

Виенанд уже ожидала, что Курланд оторвет коротышке голову — конечно, это подтвердило бы худшие опасения Верховных лордов... но уж больно хорош был повод. Однако же Курланд покинул помост.

— Что вы собираетесь делать? — крикнул ему вслед Зек.

Курланд остановился и развернулся к Совету. Его спокойствие становилось опасным. Виенанд остро осознавала, что он мог бы сделать с Верховными лордами, если бы не сдерживался.

— Я сделаю то, что необходимо, — сказал Курланд и, отворачиваясь, добавил: — И вы тоже.


— Понимаю вашу досаду, — произнес Алексис Мандрелл в установленный на столе вокс. — И разделяю ее. Но пока адмирал Ланьсан не отдаст новые распоряжения, ничего не поделаешь.

Капитан крейсера «Сивота», командовавший блокировкой штурмовой луны, находился в своих личных покоях. Он откинулся на спинку кресла и положил ноги на стол. Завершился очередной суточный цикл, как и прочие, наполненный муштрой. С луны беспрестанно передавали: «ЯРЕЗНЯ». Дабы не повредить боевому настрою, Мандрелл приказал блокировать передачу этого сигнала на все корабли и лишь проверять раз в час, нет ли никаких изменений.

Их, собственно, и не было.

— Нудная работа, — сказал он, — но пока еще необходимая.

— Я и не ставлю это под сомнение, — отозвалась капитан Макалия Охоа с фрегата «Кизик». — Однако я не понимаю решений, из-за которых она стала необходимой. Такая большая концентрация сил в одном месте, когда повсюду отчаянно нуждаются в подкреплении.

— Не вы первая заметили это, капитан.

— Да ладно?

У Охоа опыта в этой области было лет на двадцать больше, чем у Мандрелла, но она происходила из значительно менее знатного рода. Они достаточно долго прослужили вместе во флоте и уже начали относиться к различиям в возможностях насмешливо-цинично. В личном общении Охоа позволяла себе не соблюдать субординацию по отношению к Мандреллу, и он принимал это как должное.

— Говорю же вам, — отозвался он.

— Вы состоите в родстве с Ланьсаном...

— Прекратите! — Мандрелл поднял руку, словно собеседница могла его увидеть. — Нет, нет. Это здесь ни при чем, и я не собираюсь пользоваться своими предполагаемыми связями и возможностями: в лучшем случае это ни к чему бы не привело, в худшем — привело бы к позору.

— Вашему?

— Ну, я бы пережил. Я хочу сказать, опозорился бы сам лорд-адмирал. Думаете, мы по его милости не разрушаем эту громадину ксеносов? Разрушения не хотят механикусы. Если лорд-адмирал не дал приказа уничтожить ее, то потому, что он просто не может. И я не собираюсь ставить его в такое положение, когда ему придется открыто это признать. Меня все устраивает. Если бы нас могли послать куда-то еще, он бы давно отдал распоряжение.

— И правда.

Казалось, Мандрелл не смог убедить Охоа.

— Конечно.

Он старался говорить уверенно, но на самом деле испытывал некоторые сомнения. С самого начала войны любое расположение Имперского Космофлота выбиралось с учетом наименьшего риска.

— Стало быть, наличие огромного флота вблизи Терры, где он едва ли понесет существенные потери, не имеет никакого отношения к позиции Совета?

— Нет. Капитан, прекратите уже терроризировать меня вопросами.

Их вокс-канал был защищен шифром, но Мандрелл ему все равно не доверял.

Охоа фыркнула.

— Простите, — сухо сказала она.

— На нашу долю сражений уж точно хватит.

Мандрелл говорил правду, пусть и подозревал, что Охоа может превратно понять его слова. Он был даже где-то рад, что его задействовали в бессмысленной блокировке. «Сивота» участвовала в боях с орками лишь формально, и этого уже оказалось более чем достаточно. Алексис не считал себя трусом. Он просто не видел смысла в том, чтобы рваться в бой, когда единственным возможным исходом может оказаться гибель. Пусть Адептус Астартес занимаются самоубийственными операциями — это их сильная сторона. А Имперский Космофлот будет собираться с силами и удерживать захваченные системы. В такой службе нет ничего постыдного.

Он не ставил под сомнение слова Охоа, что ресурсы распределены неверно, но видел достаточно кампаний, чтобы знать — в этом нет ничего нового. Если безграмотных решений не избежать, то пусть уж они хотя бы работают в его пользу.

— Значит, мы тут застряли на неопределенное время, — сказала Охоа. — Как мы... А это еще что такое?

— Что вы...

Мандрелл прервался: он услышал и почувствовал что-то вроде глубокой рокочущей вибрации. Она прошла по палубе и стенам «Сивоты». Планшеты на его рабочем столе загрохотали о поверхность. По креслу прошли вибрации, отдаваясь в позвоночнике. Они становились все сильнее. У Алексиса отчаянно закружилась голова, и он едва не съехал на пол. Он переключил вокс на частоту капитанского мостика:

— Да что тут вообще происходит?!

Он не слышал собственного голоса. Грохот перешел в пронзительный металлический лязг. Весь корабль выл в агонии. Из носа и ушей Мандрелла хлынула кровь. Он вцепился в стол, уже больше не понимая, где тут верх, а где низ, заставил себя выпрямиться и побрел к выходу, качаясь на каждом шагу. Когда он достиг двери, визг «Сивоты» прервал жуткий грохот. Звук был такой мощный, что у Алексиса вышибло воздух из легких. Он рухнул на колени. Палуба накренилась. Он пополз вперед, вцепился в косяк и подтянулся на руках.

С трудом выбрался в коридор. Отголоски удара притихли, поглощенные скрежетом металла и звуком трескающегося камня. Стены, палуба и потолок коридора изогнулись. В воздухе повисла мраморная пыль. Мандрелл закашлялся, вдохнув пыль и дым. Световые сферы то гасли, то вновь загорались. Из прорванных труб вырывались пар и огонь. Он подался вперед, не видя ничего в нескольких метрах от себя. Он мог разглядеть лишь силуэты членов команды, мечущихся во мгле и пытающихся бежать. Они махали руками, когда палуба качалась, словно поверхность океана в шторм. Агония корабля была оглушительной. Мандрелл не слышал ни голосов, ни сигналов тревоги. Силуэты его команды разыгрывали пугающую пантомиму.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация