— Ну уж нет! Еще чего не хватало! — наперебой закричали ребята и резво взялись за дело.
Мисс Минц, как официальный наставник, принялась руководить процессом выгрузки сборно-разборного туристического поселка. Посоветовавшись с мистером Берком, она выбрала место для лагеря на самом краю леса рядом с журчащим ручьем. «Домики-минутки» были установлены и в самом деле в считаные минуты, и к тому времени, как на траву легли первые вечерние тени, неподалеку от корабля под сенью деревьев вырос маленький поселок из пластика. Вскоре после этого загудел портативный генератор, и новенькие фонари ожили, озарив Мини Мэйн Стрит — так они назвали дорожку, разделяющую ряды домов — теплым светом из квадратных окон.
Домик-столовую строили с особой заботой, и вскоре после заката торжественно окрестили «Кафе Денеб-6». Мальчишки отправились на корабль и притащили из морозильника драгоценные припасы, девочкам же предстояло выполнить важную задачу — приготовить первую после отлета нормальную еду. Каждый занялся своим делом; мисс Минц вовлекли в неразбериху голодные школьники. Их аппетиты явно не смог удовлетворить корабельный рацион: конденсированные обеды и таблетированные ужины, которые «Экскурсионные линии инкорпорейтед» именуют едой. Но наконец суматоха улеглась, все пошло своим чередом, и в вечернем воздухе планеты Денеб-6 разлился волнующий аромат жареных свиных отбивных и печеного картофеля.
Мисс Минц немного тревожилась, что мистер Берк забыл о ее приглашении на ужин, и вздохнула с облечением, когда увидела, как он шагает по Мини Мэйн Стрит в своей голубой космической форме.
Она встретила его у входа.
— Добро пожаловать в «Кафе Денеб-6», — сказала она.
Мистер Берк глубоко вздохнул.
— Пахнет как будто свиными отбивными, — сказал он. — Но это же невозможно. Здесь у вас не может быть свиных отбивных.
— Конечно, может. А на гарнир печеный картофель. Заходите, мистер Берк. Мы только что начали обслуживать.
Внутри стояли три длинных раскладных стола и два небольших столика. Мисс Минц выбрала небольшой, стоявший поодаль от других. Одна из старших девочек подошла и приняла заказ. Мистер Берк подмигнул ей, как самой обычной официантке. Как будто они с мисс Минц занимались делами в городе и вот теперь зашли перекусить перед тем, как поймать таксилет домой.
Глядя на него поверх столика, мисс Минц вспоминала три невероятных последних дня. Самым невероятным был первый день. Тогда мистер сказал ей «Доброе утро» и потом несколько раз подходил поболтать. Раньше он вообще ее не замечал, и мисс Минц решила, что он обратил внимание на платье, которое она надела. Платье было совсем новое — одно из двух, что она купила специально для этого путешествия. Сшитое по моде, с поднятым воротником и девичьей юбкой-клеш — в таком платье выглядишь и чувствуешь себя моложе.
Да, поначалу она была уверена, что дело в платье. Но на следующий день эта уверенность пошатнулась — она надела совершенно обычные брюки и блузку с узором из маленьких космических кораблей, но мистер Берк все равно подошел, чтобы сказать «Доброе утро» и задержался надолго. Ему было о чем поговорить, в особенности о скучном и скудном космическом меню. Он вспомнил «старые добрые времена», хотя это и казалось небольшой натяжкой, потому что для «старых времен» он был слишком молод. Примерно одного возраста с мисс Минц, а ей исполнилось всего двадцать девять.
— Можете себе представить, мисс Минц? — говорил он. — На самых первых межзвездных кораблях на завтрак давали горячие бобы! Горячие, только подумайте! И я слышал — хотя и не верю, — что экипажи жаловались, будто их плохо кормят. Ничего себе! Воротить нос от настоящих бобов! Интересно, что бы они сказали, если б попробовали наши конденсированные!
В тот вечер она никак не могла перестать думать о нем, а ночью ей приснился сон — такой дурацкий, что наутро, когда мистер Берк подошел поговорить, она залилась краской. Корабль только что вышел из режима скорости света, и Денеб-6 — голубой шар, окутанный дымкой, — появился в иллюминаторах. Мистер Берк в деталях расписывал скудность корабельного пайка, и в этот момент на мисс Минц снизошло вдохновение.
— Мистер Берк, — заговорила она, — а почему бы вам не питаться вместе с нами, пока мы будем на планете? Мы везем с собой еду из дома и всю неделю будем сами готовить. Уверена, некоторые наши блюда вам очень понравятся.
Вот так все и произошло, хотя в это трудно поверить, даже несмотря на то, что мистер Берк сидит сейчас напротив нее за столиком, улыбаясь своей обезоруживающей улыбкой, и его беззаботные голубые глаза загораются при виде «официантки» с двумя тарелками, полными картошки и отбивных.
Свиные отбивные были немного пережарены, но все равно оказались такими вкусными, что мисс Минц, которая обычно ела, как птичка, быстро справилась с двумя. Мистер Берк съел целых пять.
После еды она прогулялась с ним до конца Мини Мэйн Стрит.
— Знаете, — сказала она, когда они остановились под фонарем, — похоже, мне начинает здесь нравиться.
— Безусловно, это очень приятное место, — сказал мистер Берк.
— И эти синие птицы! Наверное, планете стоило бы дать имя Метерлинка.
— Разве он ее открыл? Я думал, это был торговец по фамилии Шмит. Вроде он первым здесь приземлился.
— Я… я не то имела в виду, — смешалась мисс Минц. — Но мы могли бы назвать ее Планета Синих Птиц. Тоже хорошо звучит.
— По мне так неплохо, — кивнул мистер Берк и поднес руку ко рту, приглушая отрыжку. — Извините, мисс Минц. Наверное, переел. Но все было так вкусно, просто не удержался… А теперь мне пора возвращаться на корабль.
— О… так вы сегодня дежурите, мистер Берк?
— Не хватает персонала, иначе был бы свободен. Представьте себе: главный старшина — и вынужден нести первую вахту! Но я ничего не могу поделать, кроме как выполнять свой долг наилучшим образом. Спокойной ночи, мисс Минц. — И он повернулся, чтобы уйти.
— Вы же придете завтракать, мистер Берк? — спросила мисс Минц. — Будет яичница с беконом.
— Яичница? Из настоящих яиц? Не порошковых, не распыленных, не синтетических и не конденсированных?
— Разумеется, из настоящих!
— Вы просто мечта, мисс Минц! Так бы и расцеловал вас!
На мгновение ей показалось, что он и впрямь ее поцелует, но этого не произошло. Он лишь приподнял свою голубую фуражку и отвесил поклон.
— Буду ждать утром у дверей вашего дома. Доброй ночи, мисс Минц.
— Доброй ночи, мистер Берк.
Он смотрела, как он идет по поляне к кораблю. Огромная луна планеты Денеб-6 всходила у нее за спиной, заливая лес серебром и превращая поляну в сияющее серебристое озеро. Посеребренный корабль походил на шпиль церкви в тихую летнюю ночь. Одинокая серебряная фигура мистера Берка двигалась по серебристой траве. На миг у мисс Минц перехватило дыхание. Она резко повернулась и, как старшеклассница, побежала по Мини Мэйн Стрит к своему домику.