Книга Не говори никому. Беглец, страница 119. Автор книги Харлан Кобен

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Не говори никому. Беглец»

Cтраница 119

Больше в заметке ничего не было. Я посмотрел следующий выпуск газеты. Ничего. Еще один — опять ничего. Посмотрим все статьи, написанные Ивонн Стерно… Так… Сообщения о свадьбах, благотворительных мероприятиях… Ничего! Ни слова об убийствах.

Я почесал в затылке: в чем дело? Почему нет продолжения?

Есть только один способ это выяснить. Я снял телефонную трубку и набрал номер «Нью-Мексико стар». Может быть, повезет и я смогу поговорить с самой Ивонн Стерно?

Коммутатор потребовал, чтобы я набрал по буквам фамилию того, с кем хочу говорить. Я успел набрать лишь С-Т-Е-Р-, и меня соединили. После двух гудков включился автоответчик: «Это Ивонн Стерно из „Нью-Мексико стар“. К сожалению, в настоящий момент…»

Я повесил трубку и повернулся к компьютеру. Зайдя на сайт switchboard.com, выбрал район Альбукерке и набрал имя Ивонн Стерно. Есть! И. и М. Стерно — Альбукерке, Кентербери-драйв, дом 25.

Я набрал номер. Ответил женский голос:

— Алло? — Где-то рядом раздавались детские вопли. — А ну, тихо все! Мамочка говорит по телефону.

— Ивонн Стерно?

— Вы что-то продаете?

— Нет.

— Тогда говорите.

— Меня зовут Уилл Клайн…

— Похоже, вы все-таки что-то хотите продать.

— Нет-нет, — поспешил я ее успокоить. — Вы та самая Ивонн Стерно, которая пишет для «Стар»?

— Как, вы сказали, ваше имя?

Прежде чем я успел ответить, она снова заорала:

— Эй, прекратите сейчас же, кому я сказала! Томми, отдай ему солдатика! Нет, сейчас!.. Алло?

— Меня зовут Уилл Клайн. Я хотел поговорить о двойном убийстве, про которое вы недавно делали репортаж.

— Вот как? А почему это вас интересует?

— У меня всего лишь несколько вопросов.

— Я не справочное бюро, мистер Клайн.

— Вы можете звать меня Уилл. И пожалуйста, уделите мне хоть несколько минут. Как часто случаются убийства в таких местах, как Стоунпойнт?

— Очень редко.

— А двойные убийства с таким количеством крови?

— Это первый случай, который мне известен.

— В таком случае почему вы не продолжили свои репортажи?

Дети опять начали орать, а с ними и Ивонн Стерно.

— Все, мне это надоело! Томми, сейчас же отправляйся к себе в комнату! Давай-давай, дружок, пошевеливайся! А ты давай сюда солдатика. Быстро, не то я его выкину на помойку! — Она снова взяла трубку. — Я спрашиваю еще раз: почему это вас интересует?

Я успел хорошо изучить репортеров и знал, как завоевать их сердца.

— Я мог бы предоставить вам ценную информацию по этому делу.

— Ценную, — повторила она. — Хорошее слово, Уилл.

— Думаю, вам будет интересно об этом узнать.

— Вот как? А откуда вы звоните?

— Из Нью-Йорка.

Последовала пауза.

— Далековато от места преступления.

— Да.

— Итак, я слушаю. Что там у вас такого ценного и интересного?

— Сначала я хотел бы кое-что выяснить.

— Это не мой стиль работы, Уилл.

— Я читал и другие ваши репортажи, миссис Стерно.

— Надо же! Кстати, раз уж мы с вами так откровенны, зовите меня просто Ивонн.

— Отлично. Так вот, вы главным образом занимаетесь светской хроникой: делаете репортажи о свадьбах, благотворительных обедах и так далее.

— Там шикарно кормят, Уилл, и мне страшно идет вечернее платье. А в чем дело?

— Сюжеты с убийствами попадаются вам не каждый день.

— Да что вы говорите! Я вся трепещу от волнения. И все-таки — что вы хотите сказать?

— Я предлагаю вам рискнуть. Ответьте на несколько вопросов. Вреда от этого никому не будет. Как знать, может, я и в самом деле окажусь полезен.

Она не ответила, и я поспешил продолжить:

— Такая громкая история, кровавое убийство, а в вашем репортаже почти нет подробностей. Нет даже имен жертв или подозреваемых.

— Я ничего больше не знала. Информация пришла поздно вечером — мы едва успели подготовить материал к утреннему номеру.

— Тогда почему не было продолжения? Ведь сюжет — просто подарок. Почему только одна статья?

Молчание.

— Алло?

— Секундочку. Дети опять безобразничают.

Странно: на этот раз никакого шума я не слышал.

— На меня надавили, — тихо сказала она.

— В смысле?

— Нам повезло, что мы смогли напечатать хотя бы это. На следующее утро съехалась толпа федералов, и местный начальник ФБР заставил моего босса прикрыть тему. Я попробовала разузнать что-нибудь сама, однако наткнулась на настоящую стену молчания.

— Это выглядело странно?

— Не знаю, Уилл. Я никогда раньше не писала про убийства. Но мне это и в самом деле показалось странным.

— И что, по вашему мнению, это может значить?

Ивонн глубоко вздохнула:

— Судя по поведению моего босса, там что-то серьезное. Серьезней, чем просто двойное убийство. Теперь ваша очередь, Уилл.

Я решил, что буду открывать карты по одной.

— Вы знаете что-нибудь об отпечатках пальцев, найденных в доме?

— Нет.

— Часть из них принадлежала женщине…

— Продолжайте.

— Эту женщину вчера нашли мертвой.

— Ого! Убита?

— Да.

— Где?

— В маленьком городке в Небраске.

— Как ее имя?

Я вздохнул:

— Расскажите мне об Оуэне Энфилде, владельце дома.

— А, понятно! У нас взаимовыгодный обмен: вы — мне, я — вам.

— Вроде того. Энфилд был одним из убитых?

— Я не знаю.

— Что о нем известно?

— Он жил там три месяца.

— Один?

— По словам соседей, приехал один, но в последние недели там часто видели женщину с ребенком.

Ребенок! У меня заколотилось сердце.

— Сколько лет ребенку?

— Не знаю. Школьного возраста.

— Около двенадцати?

— Может быть.

— Девочка или мальчик?

— Девочка.

Я вздрогнул. Неужели…

— Эй, Уилл, вы меня слышите?

— Вы знаете, как ее звали?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация