Книга Золотой корсар, страница 96. Автор книги Луи Нуар

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Золотой корсар»

Cтраница 96

Лицо короля просветлело.

— А мои лаццарони, — спросил он. — Как поведут себя они?

— Пальцем о палец не ударят.

— Не вздумайте только им досаждать! Тронете хотя бы одного из них — взбунтуется весь Неаполь!

— На этот счет будут отданы самые строгие распоряжения, Ваше Величество, я лично этим займусь.

Заметив, что короля не оставляют сомнения — судя по всему, Франческо всерьез опасался того, что волнения могут принять массовый характер, — Луиджи поспешил добавить:

— Не беспокойтесь, сир. За исключением эскорта приговоренной, солдатского кордона вокруг эшафота, нескольких пикетов то тут, то там, вся армия будет находиться в казармах. За каждым батальоном будет закреплен свой пост, который он должен будет занять в указанный час. Все улицы, улочки и проходы, ведущие от площади к воротам, будут перекрыты. С подавлением мятежа мы затягивать не станем. Две пушки на каждой из улиц, три взвода для их охраны, подкрепление повсюду — сир, им просто некуда будет деваться!

— Надеюсь, вы знаете что делаете.

— Осмелюсь настаивать перед вашим величеством еще на одном… Это очень важно…

— Говори.

— Мне нужны полные полномочия.

— Считай, что ты их уже получил.

— И я прошу короля вызвать к себе действующих генералов, абсолютно всех, без исключения. Я желаю иметь дело лишь полковниками, которые будут мне подчиняться.

— Ты сомневаешься в моих генералах?

— Да, сир.

— Есть доказательства их продажности?

— Нет, сир. Но я доверяю своей интуиции.

— Но подобная мера заденет тех, кто мне предан, и настроит их против меня.

— Вот вам подходящий предлог: соберите их на военный совет, а я после первых же выстрелов через каждые полчаса буду присылать вам курьеров; самым нетерпеливым вы скажете, что все уже закончилось и возвращаться к войскам для того, чтобы лично руководить операцией, им уже не нужно.

— Так мы и сделаем! — обрадовался Франческо.

— И было бы неплохо проследить за поведением этих офицеров, — сказал королю Луиджи. — Осмелюсь…

— Хочешь, чтобы я взял на себя функции сбира?

— Нет, сир.

— Довольно! Речь идет о моем троне. Я понаблюдаю за ними.

Луиджи выглядел смущенным.

— Тебе не нравится мое предложение?

— Ох, сир, эта роль вас недостойна. Есть у меня один надежный человек, который читает людей, как книги, — от его внимания ничто не ускользнет.

Король рассмеялся.

— Понимаю! Не веря в мою проницательность, ты предпочитаешь видеть на этом месте настоящего сбира. Что ж, я согласен.

Сказано это было несколько холодным, но преисполненным добродушия тоном, и Луиджи улыбнулся.

— Это все? — спросил Франческо.

— Ничего другого, кроме подписи короля, мне больше не нужно.

Франческо расписался.

— До завтра, сир, — произнес министр.

— До завтра! — сказал король.

Про себя же он подумал:

«Среди всех моих дворян вряд ли найдется человек более толковый, чем этот мошенник! И почему, черт возьми, такие самородки выходят только из народа?..»

Совесть короля не осмелилась ему ответить:

«Потому, что ты сам привел свое дворянство к вырождению; лишь у простых людей остались еще жизненные силы…»

На следующий день, во время утреннего выхода, король заметил среди придворных Паоло.

— Как, и ты здесь? — благожелательно воскликнул Франческо. — Я не видел тебя уже две суток.

— Я спал днем, сир, чтобы чувствовать себя бодрее ночью.

Король снисходительно улыбнулся.

Он пребывал в великолепном расположении духа.

— На завтра, господа, — сказал он придворным, — у нас назначена казнь; будет гильотинирована маркиза Дезенцано.

Он обвел присутствующих взглядом.

За исключением Паоло, никого в толпе эта новость не заинтересовала.

Ни одно лицо не побледнело.

Полагая, что тем самым он поможет Луиджи и воодушевит мятежников, король добавил:

— Завтра, господа, я увижу, кто из вас действительно мне предан. Луиджи полагает, что будет мятеж. Враги бросят против меня значительные силы, но у меня есть мои швейцарцы, и горе тем, кто окажется под их штыками!

Паоло пожал плечами.

— Что-то не так, мой юный друг?

— Ваше величество, как я понял, говорили о мятеже серьезном, но возможен ли подобный без рыбаков и лаццарони Неаполя?

— Как знать, вдруг они будут подкуплены?

— В таком случае они смело прикарманят деньги заговорщиков и выйдут на улицы с криками «Да здравствует король!», — сказал Паоло и внезапно добавил: — Осмелюсь просить Ваше Величество о срочной аудиенции. Мне нужно переговорить с вами с глазу на глаз.

— Хорошо! — проговорил король и быстренько спровадил придворных.

— Министр полиции может остаться! — сказал Паоло.

Луиджи поклонился.

— Сир, — промолвил Паоло, — похоже, вы опасаетесь того, что к восстанию могут присоединиться ваши лаццарони; я знаю верный способ им в этом воспрепятствовать.

— Слушаю тебя.

Паоло рассказал королю, как ему пришла в голову идея организовать томболу, чем немало рассмешил Франческо.

Юноша добавил:

— Если Ваше Величество позволят, я проведу томболу завтра, в час казни. Прежде всего, это задержит в порту всех ее поклонников, что лишит их возможности броситься в драку в том случае, если каким-нибудь незадачливым швейцарцам вздумается вдруг выстрелить в их сторону. К тому же тогда на площадь придет меньше народа, вследствие чего войска получат больше пространства для маневра.

— Что вы об этом думаете? — спросил король у Луиджи.

— Что предложение поспело весьма кстати. — И, повернувшись к Паоло, министр совершенно искренне добавил: — Мои поздравления, Ваше Величество.

Услышав это, употребленное по отношению к его персоне, «Ваше Величество», Паоло рассмеялся и пожал Луиджи руку.

Затем он поклонился королю:

— Пойду займусь организацией праздника.

— Я пришлю тебе три лота! — сказал король.

— Сир, они будут удостоены чести последних номеров, и я объявлю, что они поступили от вас.

Он удалился.

— Какой очаровательный юноша! — заметил король.

— Да, сир, и преданный. Из этого паренька вышел бы великолепный генерал.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация