Книга Оберег для невидимки, страница 57. Автор книги Жанна Долгова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Оберег для невидимки»

Cтраница 57

— Я нигде не могу найти мужа. Вы случайно… не знаете, где он может быть?

Вот это уже интересно: действительно, где?

— Догадываюсь, ваша милость, — спокойно ответил ей мой рыцарь и сжал меня в крепких объятиях, когда я вздрогнула от неистового женского вопля и отборной мужской ругани где-то в недрах здания. — А вот и он.

Баронесса стремительно развернулась и практически побежала на шум. Я дернулась следом, но меня придержали и, подарив, кажется, бесчисленное количество легких поцелуев глазам, щекам, скулам, вискам, прошептали:

— Не спеши, успеем.

— Что там случилось? — просипела я. Голос меня тоже подвел.

— Бургомистр обознался, — усмехнулся граф и продолжил приятное занятие.

А мне уже все равно: какой такой бургомистр? Кто кричал? Зачем?

Заслышав громкие шаги по коридору, мужчина обреченно вздохнул, закатив глаза, и неожиданно коварно улыбнулся в предвкушении какого-то удовольствия.

— Три… два… один… и-и…

— Рич, все случилось! Никто не пострадал! Все уже там! — В комнату ворвался всклокоченный и возбужденный виконт. — Ступай, твой выход!

Меня отпустили, чмокнув напоследок в макушку — как еще осталась на ногах после такой трогательной нежности, не знаю — и, хлопнув брата по плечу, вышли из помещения со счастливой улыбкой.

— Я ничего не понимаю! Лео, объясни, что происходит? — отринув смущение перед Карре за увиденную им сцену между графом и мной, накинулась с расспросами. Отчего-то сделалось страшно.

— Аннушка, все хорошо! Все, как мы планировали: нашего градоначальника поймали за соблазнением благородной дамы!

— Кого? — выпучилась я на его милость. Я перестала вообще что-либо понимать.

— Баронессы Брайт!

— Тельмы? — Я качнулась назад и облокотилась спиной на тумбу с ключом от города. Ноги, еще слабые после поцелуев, вообще отказывались подчиняться хозяйке.

— Это было феерично! — продолжал фонтанировать восторгом Леонард, прохаживаясь по залу. — Ты бы видела рожу этого мерзавца, когда он понял, что страстно прижимает к себе старую ведьму!..

Они все переиграли! Они все были в курсе! Но как? Как глава мог меня спутать с бабулькой? Это же невозможно! Я и ведьма. А может, там никакого соблазнения не было? Бушар мог накинуться на знахарку. Ох… Не расхаживал бы тогда передо мной виконт счастливый до безобразия.

Следом кольнуло обидой. Почему мне не сказали? Я, получается, зря дергалась, волновалась. Да в конце концов, это был мой план!

Внезапная тишина отвлекла от мыслей. Перевела взгляд на Карре: вытянутое в гримасе лицо — не то испуг, не то шок.

— Анюта… твои глаза… они… А где они?

«Боже мой, вуаль!»

Глава 10

— Слушай, сбегай за моей бабушкой. Пусть придет, поможет.

— Ты что, бабушка же старенькая, ей будет тяжело.

— Она не старая. Она — пожилая. А пожилым полезны физические упражнения.

м/ф «Самый маленький гном»

С утра уже вся Ливика знала о произошедшем на приеме в ратуше: высоким приказом Бушара сместили с кресла градоначальника за несоответствие занимаемой должности! Остальные подробности вечера варьировались в зависимости от статуса газеты и степени обладания информацией. Тему не обошли стороной и простые граждане — торговцы, ремесленники, служащие. Город бурлил сплетнями: одна страшнее другой.

Шушукались горничные в коридоре:

— …Пьяный приставал к невесте виконта.

— К жене!

— Ты путаешь, не жене, а внебрачной дочери графа Карре!

— …в койку тащил…

— …за грудь хватал прилюдно!

— Ой, мамочки, что делается!

— …мраморную статуэтку из рук его милости успели вырвать. Убил бы, как есть, убил бы.

— Насмерть?!

— Нет слегка!.. А граф-то наш, не долго думая ка-ак…

— Насмерть?!

— Тьфу, заладила!

— …вмазал главе в глаз!

— Не граф, а сама госпожа Бушар! Рука, говорят, у неё тяжелая.


Наперебой делились новостями работники кухни с зеленщиком.

— …Да я сам видел, как его запихивали в тюремную карету!

— Ты же у Тары был!

— К Тарке после уже… Жуть! Морда красная, сам трясется, а глазищи-то, глазищи…

— …повешают?

— Не, на каторгу сошлют.

— …в каменоломни или на рудник.

— У девок из «Лапок» — хи-хи — сегодня траур…

— …такого клиента лишились!


Переговаривались в гостиничном холле постояльцы.

— Послана депеша герцогу… Будут рассматривать дело о взятках, покушении на убийство… Говорят, самому графу Морану предлагал откупные!..

— Бедная, бедная госпожа Кора! Бедные детки!

— Какой позор!

— Какой кошмар!

— А кого хотел убить?

— А демон его знает…

— …сидит в камере.

— …ждут прокурора.

— Сам Бэгшоу будет вести дело.

— О, тогда точно тюрьма лет на двадцать!

— …а я слышал, что он…

— …первая любовь баронессы.

— М-да… Признаться, господа, мне уже жалко толстяка.


Я мазала синяки от пальцев борова на шее Тельмы кремом на травах и сдерживала слезы.

— Вот надавил бы сильнее и… Сволочь. Чего ты стояла, ждала? Когда совсем придушит? Сразу кричать надо было!

— Не ворчи. Сама не ожидала, что этот гад таким резвым окажется.

— Хорошо еще, что рядом со столом сцепились да подсвечник под руку попался. — Всхлипнула, обняла «тетушку», уткнулась носом в её плечо. — Что бы я без тебя делала? Одна… В чужом мире…

— Тихо, тихо, голуба. Все обошлось.

— Как он тебя не узнал-то?

— Глаза я ему застила порошочком одним коварным. Только тс-с, никому. Запрещенный он. Узнают — следом за ним отправлюсь.

— Дурная красавка? — выпалила и покосилась на Перри в клетке, чистящего свои перышки. Сытый и довольный жако сегодня был подозрительно молчалив.

— Нет. Не спрашивай, не скажу, как называется. Знания эти тебе ни к чему — опасные они, — понизив голос, собеседница удостоила птицу таким же настороженным взглядом. Правильно: ему в первую очередь противопоказана такого рода информация.

— И как он действует?

— А так… Видит человек только то, что больше всего видеть хочет. Или подскажут, направят на нужный образ.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация