Книга Маленькая хозяйка замка Шгрив, страница 78. Автор книги Жанна Долгова, Ирина Снегирева

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Маленькая хозяйка замка Шгрив»

Cтраница 78

— Минутах в десяти по тропе — поляна. Там следы обрываются. Остаточный след от портала очень слаб. У нас нет специалиста сейчас, который мог бы определить, куда он был направлен. Маги такого уровня редкость, Вы знаете. Не всем дано «следовать» по пятам схлопнувшегося перехода и определять направление по невидимым человеческому глазу нитям. Даже не нитям — волнам. И не все рвутся работать на империю, предпочитая частную практику. Что уж говорить про аристократию, им это и подавно не надо, — с ноткой досады ответил будущий преемник Дринка. Тот же, слушая своего протеже, только согласно кивал головой.

Харук оставил в покое обивку кресла и задумчиво произнёс:

— Где сейчас Бреун? — посмотрел пристально на герцога. — Может быть…

— Я уже думал об этом. Сомневаюсь, что она согласится, — встав из-за стола, Эррол подошёл к окну. — Время, время уходит, а у нас ни зацепок, ни следов, ничего! Неизвестность хуже смерти!

Эррол обрушил кулак на подоконник, отчего тот жалобно крякнул.

Вирош Данкин испуганно заглянул в кабинет.

— Ваша светлость, Вас ожидает дама. Я позволил себе проводить её в гостиную.

— Кто?

— Она не представилась. Леди сказала, что прибыла по просьбе герцога Бреуна.

Дункан широким шагом быстро пересёк холл. Маленькая искра надежды затеплилась в душе мужчины. Как не хотелось ошибиться! Подойдя к дверям комнаты, он остановился, переводя дыхание. Не стоило так нестись по коридору, но медленней он бы не смог. Взявшись за ручку, рывком дёрнул на себя дверь. Вошёл. Мягкий свет от огня окутывал плавные изгибы красивой женской фигуры, стоящей перед камином. Гостья обернулась на звук и, откинув с лица густую вуаль, тихо сказала: — Здравствуй, Дункан.

Глава 22

Холодно, сыро, темно. Девушки очнулись на полу в какой-то камере с узким входом, перегороженным решёткой, за которой прослеживался короткий коридор, уходящий куда-то вправо. Факел, воткнутый во вбитый в стену держатель, смрадно чадил и давал совсем мало света, больше гари.

Матильда зашевелилась первая и, застонала, схватившись за голову, закашлялась. Открыла глаза и с остервенением потёрла переносицу, там, где боль была особенно невыносимой. В полумраке различила высокий каменный свод и серые монолитные стены, все в трещинах и кавернах, верхняя часть которых была покрыта слоем плесени, фосфоресцирующей зелёным светом. Когда и почему они тут оказались? Память не откликнулась. С трудом поднялась на ноги и сделала несколько шагов, разминая затёкшие мышцы. Споткнулась о какой-то предмет. Глухо звякнул металл. Наклонилась посмотреть — кандалы на длинной цепи, скрученной ржавой змеёй, вызвали прилив паники. Она отпрянула от страшной находки, взгляд заметался в поисках герцогини. Юлия лежала в тёмном углу, на животе. Волосы растрёпаны, руки вытянуты вдоль тела, голова повёрнута к стене. Маленькая, хрупкая, беспомощная. У Тиль оборвалось сердце. Подошла, присела перед госпожой и осторожно перевернула её на спину. Лия глубоко вздохнула, сказала что-то невнятно и подняла веки. Прищурилась, пытаясь сфокусироваться. Зрение постепенно приобретало чёткость.

— Тильда, — с большим облегчением выдохнула герцогиня.

— Хозяюшка, — прозвучал сиплый голос Грой, и слёзы облегчения защипали глаза верной «великанши», — что с нами случилось?

— Не знаю, — растерянно произнесла герцогиня и огляделась. — Где это мы?

Сделала попытку подняться и тут же со стоном опустилась обратно.

— Голова… и пить хочется сильно. Почему я ничего не помню? — задала вопрос, скорее себе, чем сокамернице.

Грой помогла ей сесть и пристроилась рядом. Вот так, облокотившись на стену и прикасаясь плечами, друг к другу, делясь теплом, они и просидели какое-то время, приводя свои мысли в порядок.

— Нас похитили, — спустя несколько минут тихо сказала Юлия, констатируя факт. — Зачем и кто? И… мне страшно, — девушку начала бить мелкая дрожь.

— Боги, что же делать? — потрясённая горничная встала на ноги и подошла к решётке, вглядываясь в полумрак прохода за ней. Сложившееся положение пугало, неизвестность липким кошмаром вызывала неконтролируемый прилив адреналина. Вцепившись в железные прутья, она с силой начала дёргать преграду в попытке вырвать или хотя бы расшевелить их.

— Тильда, — Юля опасливо посмотрела на свою горничную, — может, стоит позвать кого-то? Пусть объяснят, что все это значит.

— Может быть, но я думаю, это не принесёт нам удовлетворения. Неизвестно, что задумали похитители, и знакомиться с ними у меня нет никакого желания! — теперь она ещё и ногой била по проклятой ограде. Удары гулким эхом разносились по камере и коридору.

— Угу, — мрачно подтвердила леди Эррол, плотнее кутаясь в свой плащ, — у меня тоже, но нам нужна информация.

— Зачем? — зло откликнулась Грой. — Что вы будете делать с этими знаниями? Пытаться убедить этих людей или человека, что они совершили ошибку? Поверьте, даже если это какое-то нелепое недоразумение, нас живыми отсюда уже никто не выпустит! Я в этом уверена!

Прочная преграда снова подверглась атаке со стороны разбушевавшейся горничной.

Сколько прошло времени — неизвестно. Бросив воевать с решёткой, Матильда устало села рядом со своей госпожой и притихла, прислонив голову к плечу Юлии.

— Ужасно болит все тело, — пожаловалась она хозяйке, — кидали меня, что ли? Или пинали? Не удивлюсь, если тащили волоком. Гады!

— У тебя вся одежда сырая! — маленькая хозяйка провела рукой по плащу Тиль, — грязная, впрочем, у меня не лучше, — оглядела себя. — Как будто мы в луже извалялись… луже… дождь… Дождь! Тильда, мы возвращались в замок и попали под ливень! Помнишь? Остановились и… все, больше ничего не помню, — сникла Лия. Последние слова давались с трудом. Её трясло все сильнее и сильнее, зубы клацали, будто отбивали ритм во время быстрого танца.

— Это я виновата. Зря я потащила вас на этот девичник. Остались бы в замке. Спали бы себе сейчас в мягкой кроватке. И герцог… и Николас! Ох, что же я наделала! — девушка разрыдалась.

Факел с тихим шипением мигнул последний раз и окончательно потух. И без того неутешительное положение пленниц усугубилось кромешной темнотой. Герцогиня крепко обняла всхлипывающую горничную, успокаивающе поглаживая её по спине. Голова, казалось, болела во всех местах сразу. Обостряли ситуацию мучившие организм жажда и голод. От холода или нервного стресса пальцы начали терять чувствительность. «Милая, ты не замёрзла?», — вспомнила, как любил повторять супруг, волнуясь о её самочувствии. Усмехнулась грустно. Спрашивал, а она бесилась. Задай его сейчас, любимый! Окажись рядом! Утешь, спрячь в своих объятиях от всех бед! Спаси нас!

Сколько они уже в этом кошмарном месте? Тишина давила на виски тяжёлым прессом и растворяла разум в бездне обречённости. Леди Эррол поморщилась и с сочувствием покосилась на еле различимую в темноте макушку задремавшей Матильды. По ощущениям, они тут уже несколько часов, но никто так и не соизволил прийти и что-либо объяснить. Надежда, что муж уже ищет и найдёт, теплилась в нежном сердце Юлии. А его история, которую Дункан рассказал совсем недавно, то и дело всплывала в памяти. Неужели вот в таком же месте держали ту девушку, жену лорда Ирвина? И если так, то значит ли это, что и здесь где-то находится похожий алтарь? Сердце сжалось от страшного предчувствия.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация