Книга За гранью реальности: Охотник и Мелазиум, страница 39. Автор книги Александр Пасацкий

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «За гранью реальности: Охотник и Мелазиум»

Cтраница 39

— Теперь понятно, что мое зелье делает, — присвистнула Карина, разглядывая дыру в стене. — Надо же, какая полезная функция! Не забыть бы только про нее.

Двери в харчевню распахнулись, выпуская знакомое лицо.

— Охотник! — радостно улыбаясь, викарий направился прямо к ним. — Хорошо, что мы встретились, уже хотел ждать заката. А… что здесь происходит?

— Тренировка, — Артур помог Тиму взвалить бесчувственное тело мажора на плечо. — Вы что-то хотели?

— Да, мы с дочерью посовещались, и решили: мы отвезем вас на территорию Хищников. Но с одним условием — вы будете помогать управлять «Ястребом», потому что двое в открытом море с ним не справятся.

— Без проблем, — Артур пожал ему руку, стараясь не обращать внимание на сердце, ликующее от перспективы провести остаток путешествия рядом со Скарлетт. — Со мной как раз плывут трое моих товарищей, мы все отлично справимся с вашей лодкой.

Видимо, викарий не ожидал, что вместо одного ему придется везти четыре человека, но слово не воробей.

— А когда отплываем? — Алая Ведьма оттянула Владу веко, разглядывая оболочку его глаза.

— Отплываем? На рассвете.

В море

Никто из них никогда не плавал на парусниках, поэтому неудивительно, что с якорем пришлось повозиться. Сам якорь был закинут в нескольких десятках метров от берега, и чтобы подвести к нему шлюп, требовалось крутить установленный на носу ворот. Едва переводя дух, Артур что есть сил крутил круглое колесо с наматывающимся на него канатом, в то время как Тим, держась одной рукой за снасть, распутывал маленький носовой парус.

— Поживее, ребята, — викарий переходил от одного борта к другому, развешивая маленькие сигнальные огни. — Нужно успеть до окончания отлива.

Кливер затрепетал на ветру, спрыгнув с носа, Тим присоединился к Артуру. Вдвоем им удалось стащить «Черный Ястреб» с песка, по канату вывести его на середину гавани, и поднять якорь. Скарлетт, убравшая волосы под рыбацкую шапку, взялась за руль, и, подхваченный течением, шлюп плавно понесся к выходу в открытое море. Артур с беспокойством смотрел на плотно обступившие их суда — чтобы пройти сквозь строй, требовалась хорошая реакция и ловкость, но Скарлетт видимо обладала и тем и другим в достатке. Поворачивая штурвал, она безошибочно провела «Ястреб» мимо больших и маленьких лодок. Земля начала удаляться, огни крошечного рыбацкого порта становились все меньше и меньше, небо на востоке порозовело, предвещая красивый морской рассвет.

— Мы что, уже едем? — на палубу выбрался заспанный Влад. — Быстро вы справились, однако.

— Справились бы быстрее, если бы ты помогал, а не дрыхнул без задних ног, — проворчал Артур.

— Старик, ты же знаешь, я не люблю вставать очень рано… К тому же, управлять лодкой — ваша забота, а я трачу все силы, чтобы не страдать морской болезнью. Каждый делает свое дело.

— Эй, идите сюда! — позвал викарий, забираясь на крышу каюты. — Поднимем грот.

— Нужно, чтобы кто-нибудь сменил меня на руле, — сообщила с кормы Скарлетт. — Пора готовить завтрак.

— Я сменю, — вызвался Киборг. — Только объясни, как рулить.

Артур потер обожженные от трения ладони, и полез ставить главный парус. Влад проводил его равнодушным взглядом, и, продолжая зевать, удалился в каюту.

«Совсем обалдел! Хоть бы чуть-чуть какую-нибудь активность проявил!»

Минут через пять грот затрепетал на ветру, заскрипели блоки, и «Ястреб» сразу прибавил ход. Он стремительно несся сквозь темноту, освещая небольшие участки воды сигнальными огнями, к далекой территории, где обитали Хищники. Тим уверенной рукой вел судно вперед, ориентируясь на стрелку компаса, и Артур впервые с начала путешествия порадовался его присутствию. Хорошо иметь на корабле человека, который действует по холодному логичному расчету.

Вскоре из приоткрытой двери каюты начали доноситься вкусные запахи, и у Артура невольно потекли слюнки. Чтобы отвлечься, он перегнулся через борт, и начал наблюдать, как исчезает в темноте тянущийся за ними пенистый след. Еще через пятнадцать минут викарий сменил Тима на руле, и отправил их двоих завтракать. Готовила Скарлетт вкусно — зажарила большой кусок свинины, сварила бобы в горшке, и даже нарезала чуть-чуть овощей, видимо привезенных из родной деревни. Даже когда все сели, она продолжала возиться у плиты.

— Доброе утро, — поздоровалась Карина, с трудом умещая между двумя тарелками открытую книгу заклинаний. — Как погода, ничего?

— Рассветает помаленьку, — Артур взял большой ломоть пшеничного хлеба. — Если верить предсказаниям нашего капитана, мы будем на месте через пять суток.

— Тоже мне, капитан, — Влад с отвращением понюхал бобы. — Неужели нельзя было едой поприличнее запастись?

— Опять ты за свое, — Киборг разломил кусок пшеничного хлеба. — Смотри, море капризных не любит, будешь жаловаться — сбросим за борт.

— Это вот эту ведьму надо сбросить за борт, а еще лучше сжечь на костре, — проворчал мажор. — Дала мне какое-то пойло, мало того, что мозги как в тумане, так еще и теперь неприятный вкус во рту…

— Вот, съешь это, — неожиданно сказала Скарлетт, и поставила перед ним тарелку с густой желтой массой. — Пчелиный мед. От послевкусия самое то.

— Спасибо, крошка, — метнув в Карину последний, полный презрения взгляд, Призрак отправил в рот полную ложку угощения. Несколько секунд он наслаждался вкусом, потом вдруг резко закашлялся, и замахал руками, остужая рот.

— Оно же острое!

— Так вот куда я перечницу уронила. Извини, не хотела.

Артур чуть не расхохотался, глядя, как Влад присосался к кувшину с водой, тщетно пытаясь удалить пожар в горле. С поднявшимся настроением он вернулся к своей порции.

После завтрака они снова вышли на палубу. Тим снова занял место за штурвалом. Небо на востоке порозовело, ветер крепчал. Погода обещала быть благоприятной. На носу Скарлетт и Карина о чем-то переговаривались вполголоса, время от времени осматриваясь, словно проверяя, не подслушивает ли кто. В конце концов, Скарлетт прошлась по палубе, и открыла деревянный люк, очевидно, ведущий в трюм. Обе девушки по очереди спрыгнули в него, и исчезли из виду.

Интересно….

— Так, все, с меня хватит, — на палубе появился решительно настроенный Влад, без рубахи, в одних холщовых штанах. — Еще никто не проявлял ко мне столько неуважения, сколько вы за последние три дня. Думаете, я избалованная неженка, в походы и приключения не гожусь, а?

— А что нам еще думать? — отозвался с кормы Тим, движением руля приводя судно к ветру. — Ты же не хочешь доказывать обратное.

— А я вот возьму, и докажу! Прямо сейчас! Смертельный номер под названием «Не повторяйте такого дома!» — он продемонстрировал моток веревки и широкий отрезок доски. — Сейчас я привяжу это к борту, и ровно три километра буду идти следом за «Ястребом» как на водных лыжах. После этого я поднимусь обратно, и вы все дружно признаете, что Владислав Терьнтьев не слабак, не капризная девчонка, а мужик, до уровня которого вам еще расти и расти.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация