Книга За гранью реальности: Охотник и Мелазиум, страница 41. Автор книги Александр Пасацкий

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «За гранью реальности: Охотник и Мелазиум»

Cтраница 41

— Цинизм молодого поколения, — она поднялась, и подошла к нему, притворяясь, что ей нужно что-то найти в верхнем шкафчике. — Хотя это правильно, сейчас без денег никуда. За девушкой поухаживать, например. Уже, небось, и глаз на кого-нибудь положил?

— С чего такие выводы? — подозрительно спросил он, осторожно лаская взглядом ее фигуру.

Анна оперлась руками на стол, и подвинулась вперед, глядя ему в глаза.

— У меня появилась неплохая идея. Поскольку тебе скоро работать у нас полноценным сотрудником, мне, пожалуй, стоит провести с тобой индивидуальный курс обучение. Я считаю своим долгом подготовить каждого новенького.

— Будешь показывать, как правильно мыть полы? — хмыкнул Игорь, и вернулся к чайнику.

— А ты хочешь только мыть полы? Напомни, ты закончил медицинский университет?

— Скорее, курсы медбратьев.

— Ну, дорогой мой, этого недостаточно. Например, ты знаешь, как правильно подключить аппараты? Или как подготовить человека к операции? Хотя бы об оказании первой медицинской помощи? Не бойся, заниматься мы будем не в рабочее, а в свободное время. В личное, — Анна сделала ударение на последнее слово. — У меня дома. Понимаешь, о чем я?

Еще бы он не понимал. Игорь несколько секунд раздумывал, потом приблизился, и двумя руками схватил ее за скулы, сильно и грубо.

— Муж не будет против?

— А мы ему ничего не скажем, — шепнула она.

— Тогда я согласен. Когда начинаем?

— Сегодня вечером. А пока вот тебе первый урок….

Анна притянула его к себе — Игорь рыкнул, и сам впился в ее рот, жадно прикусив губу. Несколько секунд они целовались в таком положении, потом женщина вдруг ощутила, как ее толкают назад. Переместившись к столу, они практически рухнули на него, борясь языками за право быть сверху. Прервал парочку осторожный стук в дверь.

— Ну, хватит, мы пока еще на работе, — Анна ловко выскользнула из объятия, и непринужденно поправила одежду. — Сегодня вечером жду тебя. Да, кстати, не забудь захватить специальную литературу.

Парень самодовольно ухмыльнулся.

* * *

Ходить под парусом в море в качестве пассажиров могут лишь те, кому есть чем занять себя на время пути. Особенно ярко это проявляется сейчас, в век круизных лайнеров, оборудованных кабельным телевидением, радиовещанием, и в некоторых случаев — даже WI-FI сетью. Но на «Черном Ястребе» не было ни первого, ни второго, ни третьего. Хотя ветер дул ровно, и шлюп исправно глотал морские мили, к вечеру обстановка в команде, мягко говоря, накалилась.

Закончив орудовать ножом, Артур бросил последнюю очищенную картофелину в чан с водой, и выпрямился. Сгущались сумерки, жара потихоньку спадала. На носу Тим возился с кливером, беря сразу два рифа: решено было не становиться на якорь ночью, а продолжить путь, назначив дополнительную вахту.

Мимо прошла Карина, и, даже не взглянув на него, швырнула за борт какие-то очистки.

— Эй, ты чего делаешь? Ты же воду загрязняешь!

— Как будто тебя это и впрямь сильно волнует, — отозвалась девушка, и гордо удалилась.

На корме Влад затеял рыбную ловлю — вместе с викарием они спускали за борт два изогнутых железных прута, на каждый был нанизан приличный кусок сырого мяса. Скарлетт мыла палубу деревянной щеткой — волосы она завязала в «конский хвост», и ожесточенно драила, не обращая внимание на происходящее вокруг. Несколько раз Артур косился в ее сторону, потом не выдержал. Сделав вид, что у него затекли конечности, он встал, потянулся, прошелся взад-вперед, и как бы случайно оказался возле нее.

— Я уже дочистил, тебе еще какая-нибудь помощь нужна?

— Только не от вас, — Скарлетт даже головы не повернула.

— Почему ты обращается ко мне на «вы»? Мы же…

— Друзья? Нет, вы просто клиент, который зафрахтовал наше судно, и у нас с вами чисто деловые отношения.

Испокон веков существует легенда — Господь послал мужчине женщину, чтобы последней было кому выносить мозг…

— Ну, как скажешь, — Артур зевнул. — Пожалуй, я встану на ночную вахту.

Молчание в ответ. Подошел викарий.

— Я не ослышался? Вы записались дежурить ночью?

— Да, пусть другие отдохнут.

— Ты посмотри, он уже стал о других думать, — послышался из каюты язвительный голос Алой Ведьмы. — А что дальше, начнешь переживать, хорошо ли мы питаемся?

Поборов в себе дикое желание ответить ей что-нибудь очень грубое, Артур сунул руки в карманы, и засвистел. Скарлетт отложила щетку.

— Отец, я тоже буду в ночной вахте. Я не очень устала за день.

— Значит, договорились: Охотник дежурит с наступления заката до полуночи, а ты — с полуночи до рассвета.

— Зовите меня Артуром. Кстати, а как ваше имя-то? А то викарием вас все называем, неудобно.

— Орланд, — мужчина подмигнул. — Отец Орланд. Звучит не очень, правда? Поэтому, лучше называйте, как раньше, — он хлопнул в ладоши. — За работу! Навести окончательный порядок на судне, плотно поужинать, и ложиться спать. Завтра тяжелый день….

Спустя несколько часов Артур стоял в штурвале, и вел «Ястреб» сквозь ночь, периодически сверяясь с компасом. Ночное небо затянуло тучами, вода мягко шелестела, убаюкивая этим звуком. На некоторое время парень забыл все на свете, наслаждаясь управлением шлюпа. Он так увлекся, то не заметил, как к нему в лунном свете приближается знакомая фигура.

— Моя смена, — коротко сказала Скарлетт.

— Разве уже полночь?

— В море определить точное время нелегко, но у нас на судне есть песочные часы. Отправляйтесь спать, Охотник, теперь моя очередь стоять в руле.

— Знаешь, лучше сама иди спать. Я подежурю всю ночь, мне не трудно.

Скарлетт явно этого не ожидала.

— Так несправедливо. Согласно морскому уставу, все обязанности между членами команды должны быть распределены поровну, и никто не обязан работать больше других. Также, как никто не имеет права увиливать и заставлять другого делать его работу.

— Да нет, мне правда нетрудно. Поспи.

— Тем не менее, я не уйду. Раз уж вы не даете мне вести свою вахту в руле, я буду следить за парусами. Тем более что ночью мы еще не плавали, не знаешь даже, чего можно ожидать в этих водах.

И, пройдя неспешной походкой на нос, она пропала из поля зрения. Артур пожал плечами, и снова сконцентрировался на курсе. Не успел он подумать о том, что хорошо было бы вообразить корабли с автопилотом, как с носа вдруг донесся громкий плеск и испуганный крик. Вся дрожа от страха, Скарлетт вновь появилась на корме.

— Там… там…

— Что?

— Там… — девушка с усилием заставила себя говорить внятно. — Чудовище! Оно чуть не утащило меня море!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация