Книга Алый феникс, страница 64. Автор книги Владимир Василенко

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Алый феникс»

Cтраница 64

— Да, тот самый. А почему так мало поймали? Где третья повозка?

— Сломалась, — неохотно ответил маг. — Придется делать две ходки.

— Ей это не понравится, — покачала головой Лара.

— Да, я знаю.

Гарпии погнали волов по ущелью. Лара чуть задержалась, дав мне знак следовать позади повозок.

Игрок Лара предлагает вам вступить в гильдию Орден Гарпии.

Ну наконец-то! Я принял предложение. Подмывало сразу же полазить по вкладкам с гильдейской информацией. В первую очередь проверить местоположение менгиров. Но момент был явно неподходящий — четверка магов поглядывала на меня искоса, да и сама Лара наверняка заметила бы, что я ринулся лазать в интерфейсе. Единственное, что я успел заметить — это счетчик игроков, находящихся в онлайне. 6/13. Так я и думал. Клан крайне немногочисленный.

Скалы высились рядом с нами, как небоскребы по сторонам тесной улочки. Ущелье было узким, больше похожим на огромную трещину. Места внизу едва хватало, чтобы могли протиснуться повозки с пленными скорпидами. Мы с Ларой отозвали маунтов и теперь следовали в арьергарде нашего маленького отряда пешком.

Крылатые силуэты гарпий то и дело мелькали над головами, заставляя невольно оглядываться. Мои новые соклановцы на них не обращали внимания — видно, давно привыкли. Меня же присутствие этих бестий, честно сказать, нервировало.

Раньше, в пылу сражений, разглядывать гарпий и их игроков-союзников было некогда, так что я воспользовался возможностью.

Магов звали Джаспер, Рэмиэль, Лариас и — внезапно — Удильщик. К моему удивлению, все четверо оказались очень средненькими игроками. По крайней мере, если судить по уровню основных атрибутов и качеству экипировки. При этом заклинаниями-то они владели весьма неплохими, это я уже на своей шкуре опробовал. Так что явно не нубы. Играют давно, но не очень удачно. У магов-саппортов статистика убийств и смертей вообще, как правило, печальная.

Между собой они общались мало, обмениваясь лишь короткими репликами строго по делу. В основном следили, чтобы пойманные скорпиды особо не дергались — клетки были довольно хлипкие и удерживали монстров только потому, что те были спутаны веревками и сетями и одурманены какими-то заклинаниями, которые нужно было время от времени обновлять.

Гарпии по мере нашего продвижения по ущелью, кажется, проявляли к нам все больший интерес. Они пролетали над нами все чаще, а некоторые спускались совсем низко, чтобы разглядеть получше. Одна из них караулила, засев на стволе высохшего дерева, растущего из трещины в скале метрах в трех над землей. Когда мы подошли ближе, я встретился с ней взглядом.

Все-таки жуткие твари. Когда они в движении, особенно в полете, невольно сравниваешь их с птицами. Но при близком рассмотрении это сходство теряется. Фигуры у них почти человеческие, только изуродованные, сочетающие в себе несочетаемое. Женский торс и бедра вполне привычного вида, даже с не лишенными привлекательности изгибами и округлостями. Если бы еще не эта бледная серая кожа и не фиолетовые прожилки, просвечивающие сквозь нее… Но от коленных суставов и ниже ноги превращаются в уродливые птичьи лапы с черными серповидными когтями. Руки от локтей и ниже тоже истончаются, искривляются и переходят в кожистые крылья, похожие на нетопыриные. Вместо человеческих лиц — морщинистые морды с огромными пастями, полными игловидных зубов. Волосы торчат во все стороны взъерошенными прядями, больше похожими на перья. Или это перья и есть? Спины тоже покрыты густой порослью этих перьев, переходящей в короткий птичий хвост.

Глаза звериные — желтые с вертикальными прорезями зрачков — однако со вполне осмысленным выражением. Значит, эти летающие бестии все же разумны. Как-то же Ларе и ее приятелям удалось с ними договориться.

Но договор какой-то своеобразный. Турок и другие игроки, подвергающиеся нападениям гарпий, уверены, что Ордену удалось как-то приручить этих пустынных хищниц. Вот только что-то не похожи они на петов. Скорее наоборот — это мы сейчас выглядим как подданные, волокущие дары своим госпожам. Может, поэтому Лара и маги так притихли? Они, кажется, нервничают не меньше меня.

Ущелье постепенно расширялось, и вскоре мы вышли на открытый участок — скалы здесь расступались на полсотни метров друг от друга. Мы некоторое время двигались дальше на запад, но потом свернули в узкое ответвление, забирающее к северу.

Гарпии следовали за нами, и в этом закутке их собралось уже не меньше двух десятков. Я шагал налегке, все оружие у меня было в слотах быстрого доступа. Но, озираясь на плотоядно разглядывающих нас тварей, я невольно сжимал кулаки.

Каждая из летающих бестий представляла весьма серьезную опасность даже сама по себе, а уж в стае… Я вовсе не был уверен, что в случае чего смогу отбиться. Со времен налета на Бехерет гарпии явно стали сильнее. Это было невозможно — характеристики мобов неизменны. Однако со Знанием Ци не поспоришь. Диаграммы гарпий светились куда ярче, чем раньше. И странное фиолетовое свечение, просачивающееся сквозь их кожу и особенно ярко полыхающее на когтях, тоже усилилось. Какая-то магия. Не удивлюсь, что эти когти теперь тоже непростые и могут рвать металл, как картон.

Я украдкой взглянул на Лару. Та была сама на себя не похожа. От выражения детской невинности на лице не осталось и следа. Несмотря на хрупкую внешность, монахиня держалась уверенно и спокойно. По крайней мере внешне. Чего не скажешь о магах — головы их то и дело инстинктивно втягивались в плечи, а в глазах читалось напряжение и ожидание чего-то. Хорошо еще, что лица свои они прячут за масками, иначе бы совсем уж бледно выглядели.

Ответвление ущелья вывело нас к небольшому гроту на высоте метров трех-четырех, похожему на разверзнутую пасть. Вокруг него уже собралась целая стая гарпий, облепивших скалы, будто воронье. Однако в сам грот они не совались — держались на некотором расстоянии, будто зрители, обступившие арену.

В гроте возвышался обелиск, издалека напоминающий менгир возврата, но с рогатыми звериными черепами на вершине. Похоже на святилище Саавара, но нет, не оно. Хотя что-то смутно знакомое. Кажется, где-то я уже это видел…

Стояла гнетущая, напряженная тишина — только колеса на тяжело нагруженных повозках протяжно поскрипывали в ступицах. Удильщик и его товарищи тревожно оглядывались, Лара же не сводила глаз со странного тотема.

— Ничего не хочешь объяснить? — проворчал я.

— Сейчас сам все увидишь. Мы привезли очередные подношения. И мы привели тебя — чтобы показать ей, что ты с нами.

— А самого по себе зачисления в клан недостаточно?

— Ей, знаешь ли, пофигу на наши клановые теги, — нервно хохотнул Удильщик. — Нужно, так сказать, представить нового члена Ордена лично.

— Понятно. Но кому это ей? Королеве гарпий?

— Не совсем, — тихо ответила Лара. — Мы зовем ее Фурия.

Будто только и дожидаясь ее слов, над нами скользнула быстрая тень. Гарпии дружно загалдели, заклекотали, суетливо переминаясь с ноги на ногу на своих насестах и разворачивая кожистые крылья.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация