Книга Чудовища и люди, страница 17. Автор книги Валерия Веденеева

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Чудовища и люди»

Cтраница 17

– Не пугайся ты так, — доброжелательным тоном сказал Арон. — Я же не убивать тебя пришел. Вопросы у меня скопились. Кое-что я узнал сам, а вот в кое-чем не уверен. Расскажешь мне правду – отпущу живым. Соврешь… – он достал из ножен кинжал, щелкнул по лезвию ногтем. — Ты ведь помнишь, что я целитель и знаю, как работает человеческое тело? Мне тебя даже пытать по-настоящему не нужно, чтобы ты сошел с ума от боли.

Мерис издал какой-то звук, который даже при большом воображении не получилось принять за осмысленное слово.

-- Я понимаю, что ты был марионеткой Неркаса, – все так же доброжелательно продолжил Арон. – Моя вражда только с ним.

– От-тпустишь? – ничего от прежнего нахальства в голосе Мериса не осталось.

– Отпущу.

– Об-бещаешь?

– Обещаю.

– П-поклянись…

– Не наглей, – предупредил Арон и снова щелкнул по лезвию, – а то ведь передумаю спрашивать по-хорошему и начну по-плохому.

Мерис судорожно сглотнул, пару раз дернулся в веревках и затих.

– Что?.. Что ты хочешь узнать? 

***

Арон хмыкнул, задумчиво выбил двумя пальцами простенькую мелодию на плоской стороне лезвия, так и не убранного им в ножны. Мерис знал мало и только то, что касалось его непосредственно. Но зато то, что знал, он рассказывал хорошо – торопливо, со всеми подробностями. И это по большей части совпадало с информацией, которую Арон добыл сам.

Мерис служил Неркасу с самого начала, передавал Светлому магу все, что узнавал о защите поместья Пеларе – а за год он сумел узнать немало. Сообщил и о чутье Арона, которое Неркас тоже учел в своих планах. Когда заговор уже близился к завершению, но еще до того, как Неркас перерубил доступ ко Вратам, Мериса подменили. Они натаскали чужого мальчишку, тоже Темного, на роль Мериса, надели на него маску – созданную жрецами Солнечного – и отправили в поместье Пеларе. Чужой мальчишка получил вполне невинное объяснение происходящему, ничего не знал о планах Неркаса, не таил зла – и Арон не смог ничего почуять. Тот мальчишка так и погиб в имении Пеларе – вместе со всеми, даже после смерти оставшись в своей маске, и сожженный в ней. Тридцать шестой…

– Зачем? – спросил Арон. Одно короткое слово, но Мерис понял. Дернулся беспомощно. Да, он надеялся на освобождение, но до конца все равно не мог поверить.

– Я знал, что мастерский экзамен мне не пережить. Эррэ мелкое, каналы слабые, и… Я надеялся, что со временем это изменится, но…

Арон приподнял брови, и Мерис заторопился:

– У Аларика Неркаса есть древний амулет, облегчающий течение экзамена для таких… таких как я. Он обещал. Моему отцу обещал. И мы, мы согласились…

– Вот оно как, – после долгой паузы сказал Арон. – Знаешь, когда мы с Миной бежали, пытаясь спастись, когда у нас почти получилось, когда, уже в безопасности, она истекла кровью у меня на руках, я понял одну вещь. Самая страшная боль – это когда в тебе умирает надежда.

– Зачем… Зачем ты это говоришь?

– Подумай.

– Ты… ты меня не отпустишь? Ты обещал!

– Я солгал.

– Нет! Помогит…

Арон оборвал его крик резким ударом под дых. Потом заткнул ему, задыхающемуся от боли, рот кляпом.

– Должен сказать, – произнес прежним дружелюбным тоном, – когда я обыскивал тебя, то не нашел ни одного украшения, ни одного амулета. Прийти без них было непредусмотрительно с твоей стороны, но теперь ничего не поделаешь.

Мерис промычал в кляп что-то невразумительное.

– Я бы сказал, что это тебе урок на будущее, вот только у тебя нет этого будущего, – держа рукоять кинжала в правой руке, левой Арон сжал ладонь Мериса, не обращая внимания на попытки того руку вырвать, и аккуратно, неторопливо начал отрезать пленнику мизинец. – Буду держать в бальзамирующем растворе, – сообщил Мерису, уже рыдающему от боли и страха, – нельзя, чтобы твой дар испортился раньше времени. Никак нельзя.

Отрезав от одежды Мериса широкую полосу, Арон завернул кровоточащий обрубок в ткань и с задумчивым презрением посмотрел на свою жертву, задыхающуюся от слез.

– Так легко обрекать других и так страшно умирать самому, верно, Мерис? Знаешь, я не люблю пытать людей. Брезгую. Эти крики, уродливые гримасы, вонь… Но я долго думал о том, что делать с тобой, и решил, что справедливость важнее.

Поднявшись, Арон прошел в дальний угол хижины к стоявшему там деревянному сундуку, высотой ему по грудь и длиной в полтора человеческих роста, с мелкими дырами, просверленными в тяжелой крышке. Откинул верх и посмотрел на обитателей сундука, которые, почувствовав приток воздуха, начали просыпаться. Пять дней назад Арон погрузил их в магическую кому, теперь она выветрилась, и они очнулись, голодные, очень голодные. Около сотни серых крыс, в два слоя покрывающие пол сундука. Они, еще сонные, уже наползали друг по другу, пытались вскарабкаться по отполированным внутренним стенкам и скатывались вниз.

Арон вернулся к пленнику, под мышки приподнял его, мычащего что-то, извивающегося всем телом, и потащил к сундуку.

– Подарить тебе легкую смерть будет неправильно, Мерис. Понимаешь? Ты крыса, а крысы не должны умирать, как достойные люди.

Подтащив предателя к сундуку, забросил внутрь, посмотрел, с каким энтузиазмом мелкие твари обнюхивают свой будущий обед, и закрыл крышку. 

Глава 14

В таверне было сумрачно, шумно и людно. Но никто не пытался сесть на скамью рядом с Ароном, завести разговор, пошутить в его сторону, хотя сейчас Арон ничем не отличался от остальных посетителей и не использовал магию. Более того, уже много дней держал ее на привязи, спрятав не только Тьму, но даже стихии.

Иногда Арону казалось, что простые люди в чем-то похожи на диких зверей, и, как зверей, врожденное чутье предупреждает их — опасность. Не подходи. Не трогай.

Предупреждает не всех и не всегда, конечно. Но сегодня да. Сегодня угол, который он занял, казался словно очерчен невидимой пентаграммой, не пропуская никого – кроме того, кому следовало прийти.

Вот тот, кому следовало прийти, возник в дверях. Огляделся, отмахнулся от подавальщика, что-то спросившего у него, и зашагал к столу, занятому Ароном. Остановился, глядя сверху вниз и, хмурясь, крутанул между пальцев монету – не круглую, а особую, с обрезанными с трех сторон краями, потом опустился на скамью напротив и сказал:

— Я жду объяснений.

Арон сперва посмотрел на вошедшего, потом обвел взглядом таверну со всеми ее посетителями. Смотреть, на самом деле, было необязательно — чутье работало иначе. И чутье говорило — пришедший не таил зла, и нигде поблизости не было никого, замышлявшего злое. Дальше были — грязно-серые облака на внутреннем горизонте, Аларик Неркас и маги, которых он убедил помогать себе, — но в отдалении они были всегда.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация