Книга Пасынок империи, страница 52. Автор книги Наталья Точильникова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Пасынок империи»

Cтраница 52

— А как же!

— Это, думаю, древняя программа, кормить молодых людей вашей комплекции, — сказала Алина Николаевна. — Так и хочется.

— У меня просто моды так настроены.

— Понятно. Они у всех у вас так настроены, но это на подсознательном уровне. Хорошо, что там защита от дурака стоит, а то бы у всех диагностировали острый дефицит веса и регулярно откачивали после обмороков.

— Алина Николаевна, вы врач? — спросил я.

— Конечно, — ответил за нее Олег Яковлевич.

У Старицыных было хорошо: уютно, светло, спокойно. Но это вовсе не исключало того, что после столь приятной трапезы меня столь же ласково и любя отвезут, например, в ПЦ. Отвез же Стас к Старицыну после не менее приятного завтрака, причем, не моргнув глазом. В ПЦ ведь тоже гораздо лучше отвезти, чем не отвезти.

Но спрашивать об этом не хотелось. Хотелось вообще об этом забыть.

Спросила Марина. Она вызвала меня по кольцу.

— Артур, ты где?

— У Старицыных. Ем борщ.

— Тебя домой отпускают?

— Не знаю… Меня домой отпускают? — продублировал я для Олега Яковлевича.

— Конечно, — сказал он. — Без вопросов, просто. Завтра к семи в ОПЦ, все по-прежнему.

— Отпускают, — продублировал я для Марины. — Как там Леонид Аркадьевич? Дома не слишком холодно? Иней не ползет по стенам?

— Папа работает, — чуть обиженно сказала Марина. — Так что не трусь.

— Вот еще! — сказал я.

Но про себя подумал, что в том, что император работает в режиме примерно 24/7, есть своя прелесть.

— Как планы на завтра? — спросил Старицын, когда провожал меня до садовой калитки.

— Я хотел предложить Марине поехать в горы и взять планер. Полетать.

— Ага! А ветер там, в какую сторону?

— Он с солнечной пленкой, можно против ветра. Погоду хорошую обещают. В крайнем случае, можно над облаками. Не заглохнет.

— Ну, хорошо. Только вы мне сообщение киньте перед вылетом. Где вы, какая погода, и в какую сторону ветер.

— Обязательно, — кивнул я.


Хазаровского дома не было. Меня встретила Маринка.

— Марин, слушай, — сказал я, — а, может быть, ты часть вещей ко мне перенесешь?

— Я тоже об этом думала, но у меня нет ключа от твоей комнаты.

И мы почти торжественно обменялись ключами: я бросил свой код ей на кольцо, а она мне.

Потом мы собирали вещи в ее комнате, и я перетаскивал их ко мне.

Было четыре часа пополудни. Идти куда-то далеко вроде бы уже поздно, и мы забрались в кровать, что тоже было здорово. Пошел дождь, солнце светило из-под лилового облака, запах роз втекал в открытое окно, ветер шевелил занавески. И я бы чувствовал себя совершенно счастливым, если бы не обязанность завтра вечером ехать в ОПЦ. Это было как заноза. Не смертельно, да. Но очень неприятно.

Близился вечер. Маринку вызывали по кольцу.

— Папа хочет, чтобы я спустилась, — сказала она.

И начала одеваться.

— Артур, чтобы там ни было, я с тобой.

Как и следовало ожидать, где-то час спустя император вызвал меня.

С Маринкой мы столкнулись уже в кабинете Леонида Аркадьевича, у входа.

Она украдкой пожала мне руку и шепнула:

— Выгораживала, как могла.

— Марина, иди! — сказал Хазаровский. — Артур, проходи, садись. Что произошло?

Эту историю я рассказывал второй раз за день.

— Во-первых, ты не должен был покидать Нептуно, — сказал Хазаровский.

— Нам надо было взять яхту с четырьмя матросами? — спросил я.

— Ты не должен был покидать Нептуно. Все. Точка. Нашли бы себе другое занятие.

— Я предупредил Старицына.

— Артур, «предупредить» — значит «пред упредить», а не после. Ты ему из Белого Рифа позвонил.

— Он меня даже не упрекнул. Он же понимает, что я бегать не собираюсь!

— Еще бы ты бегал! Я не знаю, чем ты его купил, но он относится к тебе совершенно попустительски.

— Ничего себе попустительски! Пять дней на КТА! И еще пять дней впереди.

— Угу! Пытки инквизиции. На КТА людей держат месяцами. И не только на КТА.

— Пять дней — тоже не подарок.

— Сядь и успокойся, — сказал Хазаровский.

Я даже не заметил, как встал. И, правда, я стоял возле кресла и опирался о спинку.

Сел.

— Во-вторых, — продолжил Леонид Аркадьевич, — ты должен был вернуться в порт, как только услышал штормовое предупреждение.

— Это было совершенно невозможно.

— Да? Почему?

— Марина бы обиделась.

— И что? Зато ты бы не подверг ее жизнь опасности.

— Я контролировал ситуацию. Все живы.

— Ситуацию там ветер контролировал. Ты попер в открытое море в шестибалльный шторм! На двухместной яхте.

— Как только стало действительно опасно, я повернул.

— Ты повернул, когда тебе хозяева яхты приказали повернуть.

— Я бы и сам повернул. Между прочим, я знал, что меня арестуют.

— Тебя не арестовали, тебя задержали. И, вместо того, чтобы сидеть под замком ты распивал чаи с шерифом Аркадии. Не знаю, чем ты его купил…

— А я знаю. Я знаю, чем я его купил, Леонид Аркадьевич. Честностью! Сказал и сделал.

— Тогда ответь мне честно еще на один вопрос.

— Да.

— Это правда, что Марина тебя уговорила идти в Белый Риф, несмотря на шторм?

— Я сам принимаю решения.

— Это честный ответ?

— Да.

— Что она тебе сказала? Что в Аркадии тебя арестуют?

— Я это и сам знал. И это было совершенно неважно.

— Что ты трусишь?

— Я не трушу.

— Вот именно. И поэтому пошел в Белый Риф, чтобы доказать, что не трусишь.

Я молчал.

— На «слабо» берешься с пол-оборота, — усмехнулся Хазаровский. — Мне конечно приятно, что моя дочь столь виртуозно загнала под каблук сына Анри Вальдо, но мне бы хотелось, чтобы рядом с ней был человек, на которого можно положиться, а не пылкий мальчишка, которым она вертит, как хочет.

— Не вертит, — не очень уверенно сказал я.

Хазаровский пожал плечами.

— Так, о деле. У тебя три нарушения. Поехал в Белый Риф без разрешения — раз, не вернулся в порт после штормового предупреждения — два, пошел в шторм в Белый Риф, хотя тебе шериф сказал идти в Аркадию — три. Для перевода в ПЦ достаточно было одного.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация