Книга Одна невеста на двоих, страница 55. Автор книги Ирина Горячева

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Одна невеста на двоих»

Cтраница 55

Лишь спустя две недели страх Леа отступает окончательно.

Она больше не заглядывает умоляюще в глаза то мне, то брату, даже когда мы прощаемся возле лифта. И дарит по одному поцелую наудачу каждому из нас. Дверь закрывается, и лифт уносит меня и Элиаса вниз.

— Не боишься оставлять её одну? — спрашивает брат, едва мы успеваем проехать пару этажей. — Может, стоило хотя бы нанять охрану для девочки?

— Ты думаешь, я не предлагал ей? — качаю головой, отчего-то вдруг чувствуя вину за то, что всё-таки не настоял на охране. — Она наотрез отказалась. Никакие доводы слушать не пожелала.

— Надеюсь, день пройдёт спокойно, — вздыхает брат. Вижу, что что-то его беспокоит. Что-то, о чём он не говорит.

— Всё будет хорошо, Элиас, — успокаиваю я его. — Ким под арестом. Нирза нет ни на Земле, ни на Лакоре. Подозреваю, он скрывается от заказавшего ему «Девисан». Даже если нет, то говнюку в любом случае не до нас. К тому же я улетаю не надолго и скоро вернусь домой.

— Ты не собираешься в офис? — Брат вскидывает на меня удивлённый взгляд.

— Сегодня вряд ли. Утром позвонили из салона. Я должен забрать тапию, договориться о приглашениях и проконтролировать, как идёт подготовка дома к свадебной церемонии. — Загибая пальцы, перечисляю самую важную часть дел, которые пока остаются не завершены. — Хочу уже покончить с этим вопросом и наслаждаться семейной жизнью. Хочу сына, в конце концов.

— В этом я с тобой согласен. — Элиас улыбается задумчиво.

Наверное, как и я представляет себя отцом. И думает, каково это. Справится ли он?

После того как у Леары состоялся долгий разговор с Фальком, нашим юристом, она, наконец-то, узнала подробности своего рождения, узнала то немногое, что было известно о её матери и об особенностях расы.

Не знаю, что в беседе с Фальком впечатлило Леару сильнее всего, но на следующий день за завтраком она объявила, что согласна на замужество.

И вот теперь я мотаюсь по свадебным салонам и покупаю свадебные ленты, пока брат отдувается в офисе за двоих.

Лифт останавливается, и двери медленно разъезжаются в разные стороны.

— Элиас, не забудь зайти в лабораторию и забрать последние результаты по «Девисану».

После событий, связанных с похищением Леары, я распорядился ускорить разработку и возобновить исследование препарата, программирующего пол будущего ребёнка.

— Да-да, я помню, — поворачиваясь спиной, отмахивается от меня брат и шагает в холл.

А я уже в одиночестве продолжаю свой путь и вскоре спускаюсь на первый этаж небоскрёба. Торопливыми, широкими шагами следую к выходу и в дверях сталкиваюсь с Закаром.

— Господин Григгс, доброе утро. — Пилот приветствует меня чуть заметным наклоном головы. — У вас и сати Григгс всё в порядке? Я получил ваше сообщение и уже начал беспокоиться, что что-то случилось.

Беспокойство Закара мне понятно. Я крайне редко и только в случае большой необходимости бываю по утрам вне офиса. Если нужно куда-то лететь, обычно всегда предупреждаю пилота заранее.

А сегодня всё как-то странно… Может, это волнение Элиаса передаётся мне и отражается на моём лице.

— Ничего не случилось, Закар! — бросаю я недовольно и киваю в сторону стоянки скайботов. — Просто заткнись и полетели!

Свадебный салон находится не так уж и далеко по столичным меркам. В этот час над городом обычно почти всегда пусто. Но сегодня из-за крупной аварии на центральной воздушной магистрали как назло какое-то столпотворение.

Мы теряем целую прорву времени, бессмысленно стоя в пробке. А потом весь поток скайботов, включая наш, отчаянно прорывается и заполняет центр города.

В итоге на дорогу, на которую я отвожу не более получаса, впустую тратится огромное количество времени.

И мне уже начинает казаться, что сегодняшний день станет не самым удачным…

Однако спустя примерно два часа мы всё же добираемся до места назначения, и Закар сажает скайбот на стоянке перед свадебным салоном.

В салоне меня встречают с распростёртыми объятиями. Стоит только переступить порог, ко мне уже бежит господин Тридд, владелец собственной персоной.

— Господин Григгс, рады видеть вас.

Киваю в ответ весьма сдержанно.

Ещё бы! Не слишком часто, должно быть, приходится делать тапию на заказ не для пары, а для троицы.

— Присаживайтесь. — Рассыпаясь в любезностях, господин Тридд жестом указывает на зону ожидания, где стоит столик и небольшой диван. — Желаете чего-нибудь выпить?

— Благодарю. Но у меня ещё полно дел. Я желаю просто забрать заказ.

— Да-да, конечно. Одну минуту, господин Григгс.

Владелец салона, будто опомнившись, срывается с места и скрывается из виду за дверью служебного помещения, расположенного позади стеклянной витрины.

Не то чтобы я так уж сильно спешил по делам. Впрочем, смотря что считать таковыми. Мне, действительно, хочется как можно скорее увидеть малышку Леа.

Однако уже спустя пару мгновений господин Тридд вновь вырастает передо мной.

— Ваша тапия. — Он протягивает обтянутую переливающейся тканью и расшитую бусинами шкатулку. — В точности с высказанными пожеланиями.

Принимаю её из его рук, поворачиваю золотистый замок и приоткрываю крышку. В специальных углублениях бархатистого нутра лежат три ленты: две белые и одна красная, и длинная золотая игла с жемчужной бусиной на самой верхушке.

По нашей с братом особой просьбе на жемчужине должны быть выгравированы золотом три буквы. «Л», «Э» и «Л» — первые буквы наших имён.

Осторожно достаю иглу и некоторое время разглядываю её на фоне окна, затем легонько касаюсь остриём подушечки большого пальца.

— Что-то не так, господин Григгс? — заискивающе вглядывается в моё лицо владелец салона.

— Всё замечательно, господин Тридд. — Кладу иглу на место и захлопываю шкатулку. — Хорошая работа. Изящная и аккуратная. Надеюсь, оплата поступила вовремя и в полном объёме?

— Вы прислали намного больше, чем было указано в счёте, — улыбается владелец свадебного салона. — Сегодня утром я распорядился, чтобы излишек вернули на ваш счёт.

Мы смотрим друг на друга и оба прикидываемся идиотами. Он делает вид, будто верит в то, что я способен заплатить больше положенного по ошибке, а не по желанию. Я же изображаю веру в то, что он на самом деле вернул деньги, прежде чем состоится этот разговор.

— Отмените возврат, господин Тридд, — советую ему на полном серьёзе. — Считайте излишек бонусом за прекрасную и скорую работу. Уверен, вы сообразите, как оформить нашу маленькую сделку.

— Разумеется. Я пришлю копию…

— Тихо! — командую, машинально вскидываю руку в предупреждающем жесте, когда в кармане неожиданно начинает вибрировать галаком.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация