Книга Магия на каждый день, страница 10. Автор книги Джесс Кидд

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Магия на каждый день»

Cтраница 10

Алфи испугался и выронил шар, а потом повернулся и снова побежал.

Ему всё это надоело!

Ведьмы.

Летучие мыши.

Мрачный особняк.

Жуки-светильники.

Шары с лицами внутри.

А-а-а-а!

Снежный шар катился следом.

Алфи остановился.

Снежный шар тоже остановился.

Алфи повернулся и побежал в другую сторону.

Снежный шар погнался за ним по коридору и по ступенькам.

Алфи увидел открытую дверь и нырнул туда.

За дверью оказалась библиотека. Там было больше книг, чем он когда-либо видел. Бесконечные полки с книгами, занимающие все стены от пола до потолка!

Мальчик с интересом огляделся. Ему и за сто лет столько было не прочесть!

В прежнем доме Алфи книги были не частыми гостями, если, конечно, это не были книги о наблюдении за птицами или приручении львов.

Мистер и миссис Блэкстак полагали, что чтение делает детей ленивыми и трусливыми. Читающие мальчики обычно сидят на диванах, когда должны быть на улице, карабкаться по скалам или выслеживать тигров. Его родители очень расстроились, когда поймали Алфи за чтением книг, которые он тайком брал в библиотеке. Но мальчик ничего не мог поделать с тем, что гораздо больше любил читать о приключениях, чем принимать в них участие.

Снежный шар с силой ударил Алфи по ноге.

– Ай!

– Тише! – послышался голос из-за книжного шкафа.

Оттуда появился седовласый старик, который поплыл в сторону мальчика, не касаясь пола. Он был одет в блёклую старомодную одежду и шотландскую шапочку. Но самой заметной чертой незнакомца была удивительная для человека прозрачность.

С изумлением Алфи понял, что перед ним привидение.

Настоящее привидение!

Стоило ли Алфи его бояться? Если это был призрак библиотекаря, то, несомненно, стоило. Библиотекари обычно и так свирепы. А призраки библиотекарей вдвойне!

Старик указал пальцем на снежный шар у ног Алфи.

– Твой имп?

Алфи недоумённо взглянул на шар. Существо внутри радостно махало ему рукой.

– Это имп?

Призрак внимательно посмотрел на Алфи.

– Алфи Блэкстак, твои тёти знают, что ты принёс в дом магическое существо?

Щёки Алфи вспыхнули.

– Мне его мистер Фингерхат дал. Хотя это вроде как секрет. – Алфи немного помолчал. – Откуда вы знаете, как меня зовут?

– И у стен есть уши, – ответил призрак. – На твоём месте я бы присматривал за импом более тщательно. А вообще, зря ты взял то, чего у тебя быть не должно.

– Я и не хотел его брать.

Призрак приподнял бровь.

– Первый день здесь выдался не очень, да? С тётей Зитой совсем не поладил?

– Это точно не моя вина. У неё страшное лицо и свирепая летучая мышь.

Призрак рассмеялся, и от этого смеха у Алфи всё внутри похолодело.

– Ну, Зите не понравится, что ты держишь импа в стеклянном шаре. Она обожает этих существ, уж не знаю почему. Как по мне, они вредные и горазды на глупые проделки.

– Не я его там запер! – обиженно воскликнул Алфи.

Призрак пожал плечами.

– Лучше тебе просто выкинуть этот шар в ближайшую канаву.

Имп прижался к стеклу, показал призраку язык и принялся едва слышно ругаться.

Алфи осторожно поднял снежный шар и положил в карман, пытаясь не обращать внимания на трескотню разгневанного лесного духа.

– Он меня сюда загнал.

– Вероятно, хотел, чтобы ты выбрал себе книгу. – Призрак указал куда-то за плечо Алфи. – Библиотека тоже этого хочет.

Мальчик обернулся и увидел книги, порхающие позади него, как огромная стая бумажной моли.

Алфи вздохнул. В его жизни теперь всё наперекосяк.

Он послушно поймал стопку книг и понёс к ближайшему стулу. Он был старым и колченогим, с пыльным сиденьем из зелёной кожи, а его ручки напоминали когти хищного зверя. Алфи с опаской сел. Стул недовольно затрещал.

Библиотекарь вежливо кашлянул.

– Я бы на твоём месте на этот стул не садился. Есть менее вздорный вон в том углу.

Алфи тут же вскочил и понёс свой улов к более сговорчивому стулу.

Книги были тяжёлыми, старыми и написанными на диковинном языке, который он не понимал.

Мальчик быстро просмотрел всю стопку и нашёл одну маленькую книжонку, которую мог прочесть. Она выглядела чуть новее, чем остальные, а на обложке была изображена маленькая серебряная бутылочка.

Книга называлась «Магия на каждый день для начинающих». Алфи открыл её и прочёл оглавление:

Простейшие заклинания для самых маленьких:

Как проклясть врага

Забавы с бородавками

Выбор фамильяра

Когда заклинание не удалось

Там были картинки ведьм за работой: они помешивали котелки, насылали проклятия и гордо держали в руках жаб.

Алфи с интересом перевернул несколько страниц.

По тому, что он успел прочитать, магия казалась просто набором рецептов. Берёшь ухо летучей мыши, пару пальцев тритона, произносишь над смесью несколько слов и вуаля!

В книге говорилось, что буквально для всего найдётся своё заклинание. Можно было, например, запросто превратить морковку в пятиярусный шоколадный торт, а ведро – в подводную лодку.

И тут Алфи осенило.

А не мог ли он научиться магии? Мальчик был бы не против узнать, как стать невидимым для злобных ведьм с бородавками на носу и их летучих мышей-убийц.

Это бы очень помогло привыкнуть к жизни на новом месте, ведь больше идти Алфи было некуда. У Клариссы он остаться не мог – у неё были свои дети. Его старый дом в Лондоне закрыли, да ему бы и не позволили жить одному.

Мальчик пытался читать дальше, но строчки расплывались из-за набежавших вдруг слёз, которые стекали по щекам и капали на анорак. Спустя пару минут, Алфи глубоко вздохнул и вытер лицо рукавом. Затем он перевернул страницу, твёрдо решив найти заклинание, которое сможет спасти его от тёти Зиты.


Магия на каждый день
Глава 6
Семейный цирк Фаганов
Магия на каждый день

Алфи проснулся от шуршания в коридоре. Спустя секунду дверь открылась.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация