Книга Магия на каждый день, страница 28. Автор книги Джесс Кидд

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Магия на каждый день»

Cтраница 28

Первая часть плана сложностей не вызвала. Алфи и Калипсо беспрепятственно пробрались в кондитерскую, так и не повстречав миссис Ментон. На кухне прямо на рабочем столе остывали чудесные свежеприготовленные пирожные с кремом. Калипсо нашла коробку и сложила по паре нескольких видов. Дети оставили деньги и бегом пустились обратно в Свизербрум-холл.

Праздник был в самом разгаре, но ведьмы по-прежнему прибывали каждую минуту. По округе разнёсся слух, что Гертруда и Зита закатили вечеринку, и каждая почувствовала себя обязанной присутствовать. Все прекрасно понимали, что Прунеллу тут особенно никто видеть не желал, ведь у неё не было настоящих друзей, помимо Тонконожки, но их мало это смущало. Ведьмы обожали праздники, так что им было всё равно, в чью они честь.

В коридорах замка ведьмы стояли стайками в компании фамильяров и без остановки болтали, перебивая друг друга. В бальном зале парочки скользили по полу в носках, а их ползучие и пушистые друзья ждали, расположившись вдоль стен. Многие расстелили пледы в саду, наслаждаясь выступлением музыкантов.

Только Гертруды, Зиты и Прунеллы нигде не было видно.

Дети, стараясь смешаться с толпой, быстро прошли к дому.

Они пробрались на кухню, и Алфи утащил с полки серебряную баночку с универсальным магическим порошком. Калипсо в ящике под раковиной нашла ножницы. Они лежали в мешочке с надписью:

МАГИЧЕСКИЙ СЕКАТОР ДЛЯ ЛЮБЫХ МАТЕРИАЛОВ

Справится даже с самыми неподатливыми большими пальцами (включая драконьи).

Идеально режет камень, металл, дерево и твёрдые виды сыров.

– То что нужно! – обрадовалась Калипсо.

Прихватив свои находки, дети опрометью кинулись в сад, где нашли укромную старую беседку.

* * *

Готовясь к приезду Прунеллы, ведьмы освежили и эту часть сада: они высадили вокруг беседки пару розовых кустов и наспех покрасили её белой краской, но общее веселье туда не добиралось. Так что Алфи и Калипсо могли чувствовать себя вполне свободно в своём укрытии.

Дети нашли раскладной стул, отряхнули его от пыли и поставили у стола, на котором уже лежала коробка с пирожными.

– Давай сначала проверим заклинание? – предложила Калипсо. – Нужно убедиться, что всё получится и без Гертруды.

– В прошлый раз я тренировался на Сумбуре, но котов поблизости нет.

– А если на каком-нибудь насекомом?

– Только без пауков! – поспешил сказать мальчик.

Калипсо усмехнулась.

– Ладно, без пауков.

Быстро обыскав близлежащие заросли, дети нашли небольшую и довольно миролюбивую на вид гусеницу.

Они принесли её в беседку.

Пока Алфи думал над заклинанием, девочка попыталась извиниться перед их подопытной:

– Ты не бойся, – говорила Калипсо, – мы не хотим тебя обидеть. Это нужно для хорошего дела! Тем более ты скоро станешь бабочкой, надо привыкать к переменам.

Гусеница шевельнула хвостом.

– Так держать! – обрадовалась девочка.

Наконец Алфи придумал пару строк. Калипсо протянула ему бутылочку с магическим порошком на все случаи жизни.

Мальчик высыпал немного на ладонь.

Он сдул его в сторону гусеницы, закрыл глаза и произнёс заклинание:

Гусеница добрая, живёшь в моём саду,
Мохнатая, зелёная, и ешь одну листву.
Скоро лёгкой бабочкой полетишь ты ввысь,
Но лишь на пять секундочек ты в чайник превратись.

Алфи открыл глаза и посмотрел на стол.

Гусеница осталась гусеницей.

Ничего не произошло.

– Ты разве не в маслёнку хотел её превратить? – шёпотом спросила Калипсо. – Как в прошлый раз?

– Не придумал рифмы, – признался Алфи. – Может, ещё раз попробовать?

Калипсо кивнула и открыла бутылочку с магическим порошком… И тут гусеница вдруг вся напряглась, вытянулась и встала на хвостик.

Она на секунду замерла, а потом взорвалась с облачком зелёного дымка.

В следующее мгновение на столе появился зелёный заварочный чайник с ворсинками вдоль ручки.

– Алфи, получилось! Ты умеешь колдовать!

Мальчик рассмеялся.

– Точно! Умею!

Спустя ровно пять секунд чайник ярко вспыхнул и снова стал гусеницей.

Калипсо захлопала в ладоши.

– Теперь я!

Девочка вытряхнула немного магического порошка на ладонь. Теперь на столе была садовая улитка.

– Готова? – спросил Алфи.

Он не знал, чего ждать. Подруга не захотела сперва прочитать ему своё заклинание. Калипсо отправила его обследовать кусты, а сама в это время сосредоточенно что-то сочиняла.

Сверкающее облачко порошка окутало завитую раковину, и девочка произнесла:

Улитка весёлая, где твои ножки?
Куда так неспешно ползёшь по дорожке?
Прошу: на минутку спрячь свои рожки,
Поездом старым стань на немножко!

Алфи в ужасе смотрел на улитку.

Поезд!

В садовой беседке?

Он вспомнил, какого размера поезда в лондонском метро.

– Калипсо, ты чего? – ахнул он.

Девочка нервно закусила губу.

Улитка подпрыгнула, перевернулась в воздухе и вспыхнула. Когда зелёный дымок рассеялся, на столе появилась модель старого поезда. Весь он – а размером паровозик оказался всего с ладонь! – был покрыт спиральными узорами, напоминающими тот, что был на раковине улитки.

Калипсо с облегчением выдохнула и рассмеялась.

Дети могли бы неделями придумывать заклинания и демонстрировать друг другу их исполнение, если бы их не ждало одно маленькое дельце – украсть ключ у Верховной ведьмы и спасти Нову.

– Ну, всё! Мы готовы, насколько это возможно! – Алфи встал. – У нас есть пирожные, ножницы и заклинание. Осталось привести сюда Верховную ведьму.

– Этим я займусь, – решительно сказала Калипсо. – По тебе видно, что ты нервничаешь.

Мальчик попытался сделать своё лицо менее напряжённым.

– Нет, я пойду, ведь по моей вине снежный шар…

– Алфи, ты не виноват, – оборвала его девочка. – Обижаться можно разве что на импа. Или на мистера Фингерхата – не стоит ему раздавать детям опасные магические предметы.

Вдалеке музыкальная группа заиграла очередную навязчивую песенку.

Калипсо вышла из беседки.

– Скоро вернусь. Подготовь заклинание.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация