– Она не пытается купить мою дружбу, – отрезала Калипсо. – И что за Белая колдунья?
– «Лев, колдунья и платяной шкаф»! Книга такая.
– Никогда не слышала.
– Все её знают! – ошеломлённо воскликнул Алфи. – Неужели не читала?
Калипсо ухмыльнулась.
– Не читала! У меня есть дела получше, чем с утра до вечера сидеть, уткнувшись носом в книгу.
– Дела получше? Ходить, задрав нос высоко вверх? – Алфи спрыгнул с изгороди и театрально поклонился. – Посмотрите на меня, я Калипсо, девочка, которая хороша во всём!
Он сразу же пожалел о своих словах. Как только увидел выражение лица Калипсо.
– Что я тебе сделала? – жалобно спросила девочка.
Алфи пнул изгородь. И больно ударился ногой.
Почему он нагрубил Калипсо? Потому что злился! Это было их совместное дело. А теперь она меняет план и принимает решения без его участия. Она не думает, что Алфи рискует отправиться жить к Пенни Блэкстак и есть слизней веки вечные.
Внезапно мальчик почувствовал себя очень одиноким.
Хотя чему удивляться? Алфи всегда был один. Даже собственным родителям он не очень нравился. Уж точно не настолько, чтобы проводить с ним время.
И хотя он обижался на них, но всё равно ужасно скучал. Иногда Алфи не верилось, что родители никогда не вернутся. Ему проще было представить, что они просто уехали в отчаянную научную экспедицию изучать диких хищников или свирепых птиц.
А теперь и единственная во всём мире подруга смотрит на него так, будто он таракан, непонятно как оказавшийся в её мороженом.
– Хочешь рассказать Прунелле, кто ты такая? Ну и пожалуйста! Как будто мне есть до этого дело! – гневно закричал он. – Я всё равно скоро переезжаю на какой-то грязевой остров!
Калипсо сверкнула глазами.
– Не забывай, что это мою сестру похитили! Кстати, отдай мне рюкзак, а то один раз ты снежный шар уже потерял.
Алфи снял рюкзак и отдал его девочке.
– И если я решу попросить помощи у тёти Прунеллы, то я это сделаю, – продолжала Калипсо. – Уверена, она мигом Нову вытащит.
– У «тёти Прунеллы»? Ничего себе! Ты забыла, как она поступила с твоей мамой? Урсула её ненавидела!
– Они же были детьми! Все в детстве терпеть не могут своих сестёр!
– Но ведь ты свою сестру любишь! – закричал Алфи.
– Это другое! – закричала Калипсо в ответ.
Алфи шумно вдохнул и попытался говорить как можно спокойнее:
– Калипсо, вспомни, что сказала Зита. Прунелла имеет отношение к исчезновению твоей мамы!
– Разумеется, они болтают о ней всякие гадости! Блэкстаки и Морроу всегда были врагами, – сказав это, девочка резко повернулась и пошла к своему автобусу.
Алфи молча смотрел ей вслед.
Что ещё он мог сделать?
Он немного подождал, надеясь, что Калипсо вернётся.
Стало темно и холодно.
Мальчик пожал плечами и поплёлся в Свизербрум-холл.
Он был так расстроен, что не обратил внимания на едва заметное движение в тени у изгороди. Там прятался некто, кто умел оставаться незаметным даже лучше, чем Алфи.
Когда мальчик ушёл, тёмная фигура подняла голову и на секунду стало видно её бледное худое лицо с повязкой, натянутой до самых глаз. На нём была недобрая усмешка.
Глава 15
Зита в беде!
Наступила ночь, но ведьмы, собравшиеся в поместье, и не думали расходиться. Возможно, они стали вести себя чуть тише, но всё равно продолжали от души веселиться. Наконец Верховная ведьма сообщила всем, что собирается лечь спать. Как только за ней закрылась дверь самолёта, трап тут же убрали, но сам самолёт так и остался стоять на лужайке перед особняком.
Распространился слух, что Прунелла собирается задержаться на несколько дней. Остальные ведьмы, казалось, очень этому обрадовались и тоже решили не уезжать. Никто не хотел пропустить заварушку!
За несколько минут вокруг поместья вырос палаточный лагерь. Ведьмы деловито вбивали колышки, разводили костры и грели воду в котлах. Они готовились ко сну не только снаружи, но и внутри Свизербрум-холла, где к этому времени были заняты все кровати, диванчики и даже подоконники. Гости праздника ложились даже на пол, расстилая чёрно-зелёные полосатые спальные мешки.
Призрак крепко запер дверь библиотеки, боясь, что пронырливые колдуньи решат заночевать и там.
Но Алфи о сне и думать не мог. Мальчик лежал и пялился в потолок, пытаясь разобраться во всём произошедшем.
Калипсо расскажет всё Прунелле?
Верховная ведьма поможет им освободить Нову?
Его отправят на остров к Пенни Блэкстак?
Спустя некоторое время Алфи вдруг понял, что дом погрузился в тишину. Ему всё ещё нужно было вернуть бутылочку с универсальным магическим порошком, который он стащил с кухни. Мальчик понадеялся, что все уже уснули, и выбрался из кровати.
Алфи крался на цыпочках, как можно более осторожно переступая через храпящих ведьм. Две летучие мыши гонялись друг за другом по коридорам, но тут послышался тихий свист их хозяек, и ночные дебоширы тут же послушно повисли на карнизах.
На кухне всё ещё горел свет. Алфи заглянул внутрь. За столом сидели его тёти со своими фамильярами. Все четверо упёрлись взглядом в большую миску, стоящую перед ними.
Лирохвост дремал на насесте.
Алфи чуть подвинулся, дверь скрипнула. Гертруда подняла глаза и заметила племянника. Она приложила палец к губам и жестом подозвала мальчика.
Зита гадко ухмыльнулась, а потом снова уставилась в миску.
Алфи тоже заглянул в неё и с ужасом понял, что внутри налита вода, в которой копошатся черви. Они складывались в узоры. И не просто в узоры… они составляли слова!
Зита карандашом дотронулась до поверхности воды в миске.
Мальчик прочитал:
Нас слушают.
И не только лирохвост.
Прунелла что-то задумала. Почему с ней была Калипсо?
Алфи нахмурился.
Зита снова дотронулась до воды:
Выкладывай!
Мы поняли, что это Калипсо, маскировка была ни к чёрту.
Гертруда дала племяннику карандаш. Он озадаченно оглядел его, не зная, что делать дальше. Зита закатила глаза и снова дотронулась до воды: