Тётю Алфи затолкали в один из вертолётов, потом свои места заняли военные. Спустя несколько секунд они взмыли в небо и скрылись из вида.
Верховная ведьма улыбнулась, помахала всем рукой и ушла обратно в свой самолёт. Тонконожка, переваливаясь с ноги на ногу, засеменила следом.
Ведьмы ждали, что будет дальше.
Ничего не происходило. Самолёт по-прежнему стоял на месте.
Судя по всему, Верховная ведьма пока не собиралась покидать Свизербрум-холл. Остальные тоже решили задержаться. Всем хотелось в числе первых узнать, что будет с Зитой.
Постепенно ведьмы разошлись по своим палаткам. Те, что были постарше, уселись у костров, на которых грели котлы с чаем, а те, что помладше, делали утреннюю зарядку и играли со своими фамильярами.
Раз Прунелла пока оставалась в поместье, у Алфи всё ещё был шанс стащить золотой ключ. Вот только мальчик никак не мог придумать план, который не привёл бы его прямиком в паутину Тонконожки. Ему нужно было поговорить с Калипсо! Даже если девочка считает Верховную ведьму своей лучшей подругой, это не отменяет того, что она в ужасной опасности. Если она не пожалела даже родную сестру, то почему должна поступить иначе с племянницей?
Мальчик выбрался из укрытия и побежал в сторону лагеря циркачей.
Через пару минут он уже видел вдалеке автобус Калипсо. Наверное, его подруга ещё спала. А может, уже проснулась и теперь планировала, как будет веселиться со своей замечательной тётей Прунеллой. Или тревожно всматривалась в снежный шар и пыталась найти способ спасти сестру. Интересно, как ей удавалось скрывать исчезновение сестры от остальных в цирке?
Внезапно мальчик понял, что почти ничего не знает о жизни Калипсо. В Литтл-Сноддингтоне многие относились к девочке так, будто она хуже остальных, раз живёт с циркачами. Это было так несправедливо! Но и Алфи повёл себя не лучше. Что с того, что Калипсо никогда не слышала о «Хрониках Нарнии»? Она была умной, храброй и знала тысячу вещей, о которых он и слыхом не слыхивал. Пока Алфи прятался от опасностей в своей комнате и читал тайком взятые из библиотеки книги, Калипсо объехала чуть ли не весь мир!
Алфи стало от себя тошно. Он должен был всё исправить!
* * *
Бабуля Фаган уже проснулась. Она вышла из своей палатки и теперь дымила трубкой, неспешно прогуливаясь вокруг автобуса Калипсо в скрипучем кожаном костюме.
Заметив мальчика, она хитро сощурилась и кивнула ему.
– Доброе утро!
– Вы не видели Калипсо? – Алфи указал на автобус. – Кажется, там никого нет.
Бабуля Фаган отрицательно мотнула головой.
– Они опять встали чуть свет и ушли гулять. Даже кровати не заправили. Если честно, я уже пару дней девочек не видела.
– Не знаете, куда они могли пойти? – спросил Алфи.
– Нет, – ответила старушка. – А ты очень похож на твою тётю Зиту.
– Значит, не на папу? – пробормотал Алфи.
– Мама Калипсо и твой отец были лучшими друзьями. Слышал об этом?
Алфи кивнул.
– Урсула и Финеас.
– Разумеется, не всегда всё было гладко, – произнесла старушка, чиркая спичкой.
– Они ссорились?
– Конечно. А ты как думал? Даже друзья иногда спорят.
– Уверен, лучшие друзья никогда не ссорятся.
– Лучшие друзья – это навсегда, – ответила бабуля Фаган с улыбкой. – Пара ссор этого не изменит.
Алфи вдруг захотелось всё рассказать этой хитрой старушке.
– Вам известно о магии? – осмелился он.
Бабуля Фаган кивнула.
– Немного. Также мне известно, что Урсула не хотела, чтобы магия была в её жизни. Тем не менее, мы каждое лето возвращались в эту деревню, чтобы она повидалась с Гертрудой. Думаю, она так пыталась хоть что-то разузнать о твоём отце. Когда он уехал, они перестали общаться.
Мальчик на мгновение задумался.
– А про импов и Верховную ведьму вы слышали?
Бабуля Фаган улыбнулась так широко, что её хитрые глаза совсем исчезли в морщинках.
– Нет! И слышать не хочу.
Алфи понимающе улыбнулся в ответ.
– Ты знаешь, что Калипсо о тебе очень высокого мнения? – вдруг спросила старушка. – Она редко заводит друзей.
– Правда? – спросил Алфи, всеми силами стараясь не запрыгать от радости.
– Правда. Постарайся не влипнуть в неприятности, Алфи Блэкстак, а если найдёшь моих внучек, то попроси их проведать меня.
На этом она вернула трубку в рот и пошла дальше скрипеть своими кожаными штанами.
* * *
Мальчик обошёл весь лагерь, но Калипсо нигде не было. Алфи даже набрался смелости и спросил нескольких людей, не видели ли они его подругу, но те ничем не смогли помочь. Он всё сильнее волновался. Что, если Верховная ведьма похитила Калипсо? Или она просто не хотела с ним видеться?
Занятый своими переживаниями, Алфи заметил Шейна, только когда столкнулся с ним нос к носу. Темноволосый мальчик схватил Алфи за плечо и толкнул за стоящий рядом фургон. Выражение лица у него было недобрым.
Кроме того, рядом с Шейном были его друзья. У одного из них была бейсбольная бита, а у другого – длинная цепь для ключей, которую он небрежно покручивал.
– Из-за тебя Калипсо поссорилась со старухой из кондитерской, – прорычал Шейн. – Теперь нас хотят выгнать из города.
Один из друзей Шейна смачно сплюнул в траву.
– Сначала ты пугаешь моего коня, потом срываешь наше представление. – Глаза Шейна горели. – Меня воротит от тебя! Шныряешь здесь, что-то высматриваешь из-за своих глупых очков.
– Прости…
Одним ловким движением Шейн сорвал очки c лица Алфи.
– Верни! Я ничего не вижу!
Шейн бросил очки на землю. Остальные мальчики гадко рассмеялись. Алфи стало обидно до слёз. Он попытался вырваться из хватки Шейна, но ничего не вышло. Он порадовался, что Калипсо не видела этого, хотя в глубине души надеялся, что она снова придёт ему на выручку.
Разумеется, Алфи не первый раз попал в такую переделку. Многие дети в школе смеялись над ним и придумывали обидные прозвища, но ещё никто не был настолько груб. И на этот раз обидчики были куда крупнее и старше. Это было попросту нечестно!
Маленькая искорка отваги вдруг начала разгораться в груди Алфи.
– Отстань от меня! – закричал он. – Пусти, громила!
Шейн ошеломлённо замер. Но не из-за слов Алфи.
Прямо к Шейну по земле катился светящийся зелёный стеклянный шар. Он шипел и бормотал ругательства.
Шейн нахмурился и обернулся на друзей. Они пялились на снежный шар с раскрытыми ртами.