В Литтл-Сноддингтоне наступила ночь.
Представьте, если сможете, спящую деревеньку, залитую лунным светом.
В кондитерской было пусто, аккуратно расставленные столики и стулья дожидались утра. В спальне на втором этаже миссис Ментон похрапывала под розовым одеялом в высокой кровати с пружинистым матрасом.
Чуть дальше, в доме приходского священника, его жена крутилась во сне, бормоча что-то о козах и подштанниках. В старой церкви было пыльно и темно, стояла абсолютная тишина.
На почте все марки и письма спали, аккуратно разложенные стопками.
Спрятав головы под крылья, на пруду дремали утки.
Бодрствовали только совы, лисы, мыши и остальные ночные создания, которые выбираются из нор, когда мы с вами ложимся спать.
И двое детей.
Мальчик с девочкой бежали по освещённому луной полю, стараясь держаться в тени, чтобы случайно не попасться солдатам или пожирающим детей полулюдям-полупаукам. Потом они свернули на тропинку через лес и вышли на безлюдные улицы Литтл-Сноддингтона. Кратчайшей дорогой они пробрались к аптеке Блэкстаков.
У Алфи до сих пор был ключ, который так и остался лежать в кармане с того дня, когда исчезла Нова. Стараясь не наступать на битое стекло, дети пробрались в рабочую комнату Зиты. Мальчик включил свет, а Калипсо осторожно усадила летучую мышь на стол. Магнусу с каждой минутой становилось всё хуже.
– Бедняжка, – с жалостью сказала девочка и нежно поцеловала его пушистую макушку.
Обессилевший зверёк смог только охнуть, чтобы выразить своё возмущение.
Алфи и Калипсо огляделись в поисках каких-нибудь уцелевших флаконов с лекарствами, которые могли бы помочь привести летучую мышь в чувство. Мальчик поднял с пола маленькую фиолетовую бутылочку и прочитал этикетку:
ЛЯГУШАЧИЙ ТОНИК
Для перепончатых и мокрых фамильяров 10 капель на муху перед сном
– Как думаешь, поможет?
Калипсо пожала плечами.
– Спроси Магнуса.
Тот взглянул на этикетку и одобрительно пискнул.
Мух в аптеке не было, но Алфи нашёл изюминку в пустой банке из-под печенья и накапал тоник на неё. Спустя пару минут Магнусу стало немного лучше. Он расправил крылья и начал беспокойно прыгать по столу, поглядывая в окно.
– Он волнуется о Зите, – сказал Алфи.
– Тогда давай поскорее её найдём.
Алфи достал листок с рецептом зелья. Для начала им нужно было найти все ингредиенты:
Большая банка сушёного облака,
два свежих уха,
одно глазное яблоко,
пригоршня драконьих клыков,
помёт единорога,
мускатный орех по вкусу
Дети начали методично проверять все ящики и полки, внимательно читая этикетки.
– Драконьи клыки! – Алфи показал подруге коробку с острыми зелёными зубами.
Калипсо нашла банку, в которой парило пушистое белое облако, и свёрток с массой, напоминающей высушенную кожуру банана.
– Угадай, что это.
Алфи скривился.
– Помёт единорога?
– Точно! Но где нам взять свежие уши и глаз? – спросила Калипсо. – Я ни за что не стану вредить животным. Даже чтобы помочь твоей сварливой тёте.
– Может, подойдёт что-то наподобие их?
Мальчик ещё раз огляделся и на одной из полок заметил большую банку с круглыми конфетами:
– То что нужно! – обрадовался Алфи, открыв крышку.
Конфеты были сделаны в форме кровавых глазных яблок разных цветов. Алфи выбрал карий глаз с большим чёрным зрачком.
– А как же уши?
– Может, используем листья? Видишь, у растения на окне они длинные и заострённые, немного напоминают уши.
Калипсо с сомнением хмыкнула.
– Давай хотя бы попробуем, – сказал Алфи.
Дети разожгли походную газовую плитку, которую нашли в шкафу, и водрузили на неё тяжёлый котёл.
Калипсо осторожно открыла банку с облаком, под крышкой оказалась сетка, чтобы оно случайно не вылетело. Девочка вытряхнула облако в котёл. Оно опустилось на дно, напоминая белоснежный зефир.
Алфи бросил к нему леденец и два срезанных у растения листа.
На подоконнике нашёлся пакетик с тёртым мускатным орехом. Дети всыпали пару щепоток вместе с помётом единорога и драконьими зубами.
– Я буду мешать, – сказал Алфи. – А ты говори заклинание.
Калипсо достала записку Зиты и прочитала:
Если ведьму потеряет этот фамильяр,
Ты скорее приготовь ему отвар:
Глаз и уши вместе собери
Всё увидишь и услышишь по пути.
Они немного подождали.
Зелёные языки пламени, которыми горела магическая плита, всё сильнее нагревали котёл.
Калипсо заглянула внутрь.
– Теперь облако похоже на тряпку. И я не вижу леденец. Наверное, растворился.
Алфи проверил рецепт.
– Надо варить под крышкой.
Они нашли крышку и подождали ещё.
Магнус всё так же прыгал по столу и поглядывал в окно, тяжело вздыхая.
Первые лучи солнца осветили горизонт. Начиналось утро.
Мальчик внимательно перечитал инструкцию.
– Мы пропустили один пункт. Нужно ещё кое-что найти.
Калипсо взяла рецепт и прочитала:
Пока зелье варится, подготовьте:
зеркало,
морскую раковину,
любой овощ.
Зеркало они нашли под прилавком, морскую раковину в одном из выброшенных из шкафа ящиков, а возле вешалки в углу валялась высохшая редиска.
– Редис – это овощ? – спросил Алфи. – Думаю, сгодится.
– Теперь надо прочитать заклинание, – сказала Калипсо.
Зеркало-зеркало на стене,
Есть ли магия в тебе?
В дар овощ от меня прими
И поскорее ведьму покажи.
Алфи дотронулся редиской до зеркала.
– Готово. Дальше раковина.
Калипсо прочитала следующее заклинание:
В незнании долго не тужи —
Ракушку к уху приложи: