Книга Фея и лорд кошмаров, страница 57. Автор книги Александра Гринберг, Анна Змеевская

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Фея и лорд кошмаров»

Cтраница 57

Само собой, про Себастьяна Мэйр тогда не забыла. Вот только за всё это время они с Фалько не додумались одарить его даже самым завалящим ментальным амулетом. Сначала это было попросту вредно и опасно, а потом стало как-то не до того. Пришлось искать окольные пути для связи… и выбирать тут оказалось не из чего. Себастьян, без того взвинченный от пропажи особо ценной фейки, полночи провёл в компании Френсиса. (Тот, естественно, не мог просто сказать, где потерялась ушастая пропажа, и выместись себе подобру-поздорову.) Что удивительно, в ходе этого трогательного общения ни один из двух белобрысых поганцев не пострадал.

— Лучше засыпай обратно. И не дуйся, — в итоге миролюбиво пробормотала Мэйр, склонившись над своим поганцем и прижавшись губами к прохладному лбу. Себастьян тут же шустро зарылся рукой в её волосы, не давая отстраниться, и явно вознамерился получить нормальный поцелуй…

…но получил только подушкой по голове. Мэйр была научена горьким опытом. Сначала тебя якобы просто хотят поцеловать на прощание, а потом ты вдруг лежишь, пытаешься отдышаться и опаздываешь на добрых сорок минут.

Ну поганец же! Наглый, приставучий и ужасно хитрый!

(И такой свой, что порой даже страшно делалось.)

— Себастьян Лейернхарт, даже не думай! — она выпрямилась и возмущенно скрестила руки на груди. — Нет и ещё раз нет! Это не сработает!

— Хм? Ты хотела сказать: не сработает снова? — Себастьян, приподнявшись на локте, препротивно ухмыльнулся. — Моя фея, но я же не смогу спать, если не проверю.

— Выпей зельица, там на верхней полочке ещё осталось, — флегматично посоветовала Мэйр, снимая с вешалки чистую рубашку. Разумеется, привычно чёрную: на чёрном крови не видно. Ну а что? Неизвестно ещё, каких размеров подорожник придётся прикладывать к светлым занудам.

— Совесть у тебя есть, а?

— А как же! Это на тебя у богинь её явно не хватило.

— Ой, всё, иди уже, — буркнул Себастьян, прижимая к груди огревшую его подушку и до Бездны оскорбленно глядя на свою вероломную фею. Та, впрочем, только глаза закатила.

— Не-а, это тоже не сработает.

— Но я должен был попытаться!

Мэйр громко фыркнула и покачала головой.

— Бастиан, несчастье мое, ты несносен.

Смилостивившись, она всё же поцеловала его на прощание и пригладила взлохмаченные светлые волосы. Себастьян выдал ещё одну ухмылочку, но руки распускал в пределах разумного. Несмотря на зашкаливающую самоуверенность и подчас невыносимую наглость, он всё же прекрасно чувствовал границы, которые не следовало переходить.

— Не знаю, что там у них случилось, но постараюсь закончить поскорее. Если задержусь — предупрежу.

Себастьян кивнул и задумчиво потрогал новенький амулет, который носил почти не снимая. Кучи надоедливых приятелей, бессовестно названивающих аж в девять утра, у него пока не было, а потому и привычка снимать побрякушку на ночь ещё не выработалась.

— Только вернись уж как-нибудь на своих двоих, — съязвил он.

— Вернусь.

Стопроцентной уверенности, впрочем, не было. Кто его знает, этот Светлый Круг?

Портал выбросил её на краю порядком увядшего, но всё равно симпатичного садика в южном стиле; посреди него высился небольшой особняк вполне себе имперского типа. Мэйр склонила голову набок, любопытно разглядывая красно-коричневый, похожий на башню трехэтажный дом с высокими стенами и просторной террасой — явно новая постройка, алхимики наладили производство силикатного кирпича каких-то десять лет назад. Определенно, она бы запомнила, если бы довелось побывать тут прежде.

— Любуешься, подменыш? — послышался сбоку желчный голос Фалько. Тот как-то умудрился неслышно подкрасться к ней и теперь тоже глядел на дом неизвестного Мэйр мага. — Гляди-ка, Эдвард отстроил башенку. Не иначе как дают о себе знать его плохо скрытые склонности.

— У меня сейчас такое чувство, что я пришла к середине разговора. Что ещё за Эдвард?

— Гриффит.

— Ах, этот Эдвард…

Эдвард Гриффит в столице был известен, прежде всего, своей показной толерантностью ко всему на свете (а также тем, что женщины бегут от него как от чумы… ну, если верить кулуарным сплетням). Он возглавлял Светлый Круг последние пару лет, с тех пор как на покой ушла архимаг Лавиолетт — весьма милая дама в почтенных летах; Мэйр навещала её пару раз в месяц и помогала поддерживать пошатнувшееся здоровье… Насколько она знала, Морелла Рагнар от места Первой-в-круге спешно отказалась, и выбор пал на третьего по силе. Неплохой карьерный рост для сравнительно молодого архимага: вроде бы Гриффиту лет семьдесят с небольшим, ровесник леди Рангрид и дорогуши Грегора…

Мэйр нахмурилась и искоса поглядела на Уилла, обуреваемая нехорошими подозрениями.

— Я ведь не самому Гриффиту понадобилась, правда, Уилл?

Фалько виновато пожал плечами, как если бы не мог ответить ни «да», ни «нет».

— У него опять Нэльтан с цепи сорвался.

Мэйр хотелось бы удивиться. Однако она лишь протяжно выдохнула и ничего не сказала.

— По мне, так нечего тебе рядом с ним делать, — продолжил Уилл на удивление мрачным тоном. — Но Анаис наотрез отказывается иметь с ним дело — ты же знаешь, какие они с Блэр друзья. А Киара люто ненавидит Нэльтана. Поэтому…

— Всё в порядке, Уилл. Это моя работа.

Мэйр старалась не показывать, какой дискомфорт ей доставляет сама мысль о том, чтобы остаться наедине с Грегором Нэльтаном. Неправильно это — отказывать в помощи из-за личной неприязни, как поступила Анаис.

— Пострадавшие? — деловито уточнила она. Фалько кивнул и пошёл в сторону террасы, жестом велев следовать за собой.

— Двое. Ожоги второй и третьей степеней.

Мэйр, поперхнувшись, сбилась с шага.

— Так чего мы треплемся-то?!

Она едва не рванула вперёд, однако её придержали за локоть.

— Обожди, подменыш. Им не больно, я заглушки поставил и сон нагнал. Разберись сначала с Грегором.

Пришлось нехотя согласиться. Пострадавшие, получив обезболивание от самого лорда-менталиста, впрямь могут подождать; лучше уж позаботиться, чтобы чокнутый ублюдок Нэльтан ещё кого-нибудь не превратил в подобие хорошо прожаренного стейка.

Уже с крыльца можно было расслышать спор на повышенных тонах. К своему изумлению, Мэйр узнала среди спорщиков лорда-канцлера. А канцлер, орущий на кого-то — просто нечто из ряд вон.

Порядком заинтригованная, Мэйр толкнула дверь и, миновав просторный холл, замерла на пороге ярко освещенной, элегантной гостиной в жемчужных тонах. Кто бы знал почему, но Мэйр от Гриффита ожидала чего-то менее… женственного. В креслах, мягких даже на вид, восседали двое архимагов — светлый менталист, имени которого она не помнила, и леди Линна Кинтеро. Черноволосая некромантка в струящемся тёмном платье выглядела жутко неуместно посреди всего этого пастельного убранства. Завидев Мэйр, она любезно кивнула и устремила выразительный насмешливый взгляд на Эдварда Гриффита — именно он ругался с лордом-канцлером.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация