Книга Некромант для рыжей шельмы, страница 69. Автор книги Александра Гринберг, Анна Змеевская

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Некромант для рыжей шельмы»

Cтраница 69

Лейла понимающе хихикнула и заправила за ухо светлые кудряшки, давая жадной лисе разглядеть вожделенную «блестяшку» получше.

— Куда, на хвост, что ли?

— Ну, тут как у наших котов. «Жрать я это, конечно, не буду, но выпросить обязан!» — Билли затянулась сигариллой и поморщилась. Табак она теперь на дух не выносила, но отделаться от дурной привычки пока не было сил. Приходилось курить какую-то траву, смутно напоминающую котовник. — Лори сам свалил-то или ему помогли?

— Второе. Торн и Фэрн его увели под белы ручки. Жалкое, скажу тебе, зрелище! А казалось бы, такой мужик и не занят…

— Фу!

— Ну это тебе «фу», ты уже стреляный воротник, тьфу, воробей. А я, может, как эти дуры из твоих романчиков — дай, думаю, исправлю мудака силою любви.

Она выразительно закатила глаза и погрозила смеющейся Лейле пальцем.

— Нафиг-нафиг, его только могила исправит. Найдем кого получше… о, некроса хочешь? Коммандера я первая нашла, но там ещё много бесхозных бегает!

Лейла идею не оценила, судя по скептическому выражению лица.

— Они потому и бесхозные, что некросы!

— Неправда, среди них есть очень славные ребята!..

…если не вспоминать, что один из них задорно свежует и жрёт её новообретенных собратьев по меху. Билли хоть и старалась не лезть в расследование Макса, да и вообще не думать о Зверобое, а всё равно нет-нет да ловила себя на том, что тянет носом воздух и оглядывается. То ещё ощущеньице — стрёмное и непривычное.

— Нет уж, благодарю покорно, — теперь уже Лейла пригрозила ей пальцем. — Одни проблемы от этих твоих чёрных кур. Ты вон палантином на жопе обзавелась; кто знает, что я подхвачу от любителей мертвечинки?

— Не сравнивай, дорогуша, меня от оборотня нагуляли.

— А меня вообще не пойми от кого, — заметила Лейла, без особого, впрочем расстройства. — Родня из Шафри, а там в чьих предках ни покопайся — всех демоны перетрахали. Вдруг у меня рога вырастут! Нафиг, сомнительный фетиш какой-то.

Билли скептически оглядела Лейлу — невысокую, подвижную, напрочь лишенную демонской томности. Представила рога на её симпатичной головке и решила, что ей, упрямой и упорной, непременно бы пошло. Предрассудков относительно всяких нечеловеческих украшений она с недавних пор была начисто лишена.

— А что, кому-то даже нравится всякая… экзотика.

— Извращенцам, — припечатала Лейла, на всякий случай ощупав лоб, будто искала намеки на наросты. — Нет уж, лучше я в человеческой шкуре поживу, без рогов, хвоста и копыт.

— Но экзотика!

— Но рога!

Билли только и оставалось что махнуть рукой. (С Лейлой спорить — всё равно что сопротивляться обаянию Бэзила.) И вгрызться в горячий стейк, ароматный и сочный. Хотя у Макса в сто раз лучше, тут и не поспоришь. И специй он теперь кладет меньше, оберегая её чувствительный лисий нос.

«Хорошо», — заключила Билли, когда тарелка опустела, а вместе с ней и бутылка вина.

Жаль, что нельзя прямо сейчас свалить домой — придется торчать у Хани вместо того, чтобы развлекаться с Максом как и положено новоявленной парочке. Ну, не совсем новоявленной — Билли и оглянуться не успела, как выяснилось, что уже почти два месяца как она несвободна. Делит постель и котов с мужиком и всерьез ужасается только тому, сколько придется сделать, чтобы обустроить себе приличную лабораторию на чердаке его дома.

— Ещё одну? — Лейла кивнула на бутылку.

— Нет уж, — покачала головой Билли, — хотели ж поработать. И я ещё собираюсь попасть домой сегодня.

— Ах ну да, ты же у нас теперь девушка семейная!..

— Ой, всё! — фыркнула она и тут же покосилась заговорщицки. — Может, ну её, эту работу? И так сегодня норму перевыполнили.

Лейла открыла было рот, чтобы возмутиться, однако на её смуглом лице уже отчетливо проступали сомнения. Норму они и правда перевыполнили чуть не вдвое, благо сработались отлично.

— Ла-адно, — в итоге ворчливо протянула она. — Только давай нашему церберу сладенького прикупим, чтобы не отгрызла нам головы за попытку бегства.

— Прекрасная идея!

Уже на подходе к мастерской Билли заприметила знакомые фигуры в типичных некромантских одеяниях. Капитан Хмурая Морда собственной персоной; оставалось надеяться, что на сей раз трезвый и приставать не начнёт. А вместе с ним и Бёрк (вот уж воистину сладкая парочка). Тоже не шибко весёлый, но, в отличие от Эндрю, этого хотелось напоить и вообще показать, как стоит жить эту жизнь.

— Опаньки, — довольно сощурился Бэйли, — на ловца и шельма бежит. Мы уж думали, не застанем.

— И не застали бы, — хмыкнула Билли, — да мы пришли кинуть пироженку в пасть нашему дивному церберу. А вас каким ветром надуло?

— Ну, мне, предположим, телепорт починить надо. А Найджу — не знаю чего, он за компанию увязался.

— А мне что, нужен повод? — чуть резковато спросил Найджел и искоса зыркнул на своего дружка. Но тут же, будто стремясь загладить напряжение, простодушно улыбнулся. — Ладно тебе, Эндрю, собирались же потом вместе Макса навестить, ну и домой спровадить, пока он корни в столешницу не пустил. Да и Билли я всегда не прочь повидать.

— Взаимно, Найдж, — отозвалась Билли, вернув ему улыбку.

Тихо шуршащая внутри лиса такой приветливости не оценила — Бёрк ей категорически не нравился. Впрочем, как и Бэйли. Норовистая зверушка в принципе из всех некромантов более-менее относилась только к Максу, считая его частью своей долбанутой стайки из двух людишек и двух котов. (А вожаком там, естественно, подвизался Бэзил; какие тут могут быть варианты вообще?..)

— А тебя, хмуромордый, премии лишили? Нет? Ну и чесал бы в Гильдию со своим телепортом.

Эндрю выразительно наморщил свой дивнючий нос.

— Ну её, эту Гильдию. Сделают абы как, а сдерут втридорога. Да и я вечно по ночным сменам мотаюсь; пока проспишься, так они уже по домам свалят.

— Душещипательно, Эндрю, я прям почти слёзку пустила.

— Ай, шельма, не артачься! — закатил он глаза. — Должен буду. Тебе ж там дел на двадцать минут, да и рабочее место вон, в двух шагах.

— Я управлюсь и за пятнадцать, — надменно заявила Билли, манерным жестом оправив воротник рубашки. — Ладно, уговорил. Только на рабочее место мне неохота. Щас, пять минут, занесу Ханнэ пирожные и вся ваша. Вы даму пока развлекайте, — она кивнула на Лейлу, которая всё это время молчала и с интересом, будто прицениваясь у витрины магазина, глазела то на Бёрка, то на Бэйли, — а то чего она стоит скучает?

Ханнэ, как и ожидалось, обозвала их лодырями и предательницами. (И это после той кучи работы, которую она сегодня переделала на пару с Лейлой!) Но без особого апломба — вкусное подношение «церберу» всегда работало безотказно. Билли получила от белобрысой тиранши разрешение удалиться, перекинулась парой ехидных реплик с Торном и Фэрном, что толклись здесь же, и поспешила вернуться к ожидающим её на улице друзьям.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация