Книга Песнь ветра и тьмы, страница 62. Автор книги Александра Гринберг, Анна Змеевская

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Песнь ветра и тьмы»

Cтраница 62

Увы, в их бешеной жизни никакое счастье не могло быть долгим. За окном уже давно царила глубокая ночь, освещаемая только тусклыми уличными фонарями, когда амулет связи завибрировал так, что Астрид едва не подскочила на постели. Сообщение было от Коррина.

— Что такое? — сонно поинтересовался Кэрт, подняв голову.

Вместо ответа Астрид протянула ему кристалл.

Глава 37

Отправитель премилого сообщения обитал в Нижних Холмах, и меньше всего Кэрту хотелось тащиться среди ночи в эту унылую дыру. Однако отпускать Астрид одну он категорически не хотел — и теперь угрюмо тащился вслед за ней, зыркая по сторонам. Ничего интересного пока не наблюдалось: однотипные двухэтажные домишки, побитая брусчатка на дороге, здоровые мусорные ящики, кое-как запрятанные по переулкам. На некоторых ящиках уже понемногу выдыхались чары очищения, что не делало прогулку приятнее. Видит Владычица, его нос с трудом отошел после ядреной отравы, которой так щедро поливался дорогой Ахмед, он же Рашид, он же мудак-с-бородкой…

Кот глухо заворчал и заворочался внутри, всё ещё не придя в себя после столь наглого посягательства на «м-моё», однако Кэрт лишь брезгливо скривился. Напыщенный южный дурачок здорово выбесил, но по прошествии времени уже не вызывал ничего, кроме презрительного изумления. В его далеком от всяких любовных шашней разуме не укладывалось, как красивая, умная и здравомыслящая девушка вроде Астрид могла спутаться со скользким мерзавцем, похожим на ходячий анекдот про стереотипного южанина. Нет, на такого может позариться лишь полоумная, глухая и слепая, ведь он же просто… он же!..

«…имеет ладную физиономию, хорошую репутацию, престижную работу и очень хорошие шансы дожить до старости, — уязвил Кэрт сам себя. — То есть уделывает тебя по трем из четырех пунктов. Для многих девиц этого более чем достаточно».

Мысль оказалась весьма неприятная. Он сердито тряхнул головой — волосы, за пару месяцев сильно отросшие и от влажности по-дурацки вьющиеся на концах, немедля полезли в глаза, раздражая пуще прежнего, — и постарался выкинуть из головы мерзкого южанина с вкрадчивой улыбочкой и маслеными глазенками мелкого жулика. Помечтать о его зализанной башке, упакованной в сумку, можно и потом.

Дверь им открыл Олаф, что для Кэрта не стало неожиданностью — Астрид немного ревновала лучшего друга к его новой пассии и оттого периодически прохаживалась на их счет. Выглядел он уставшим и обеспокоенным, что вполне понятно: пришел себе помиловаться с парнем, а тут всю любовь коварно обламывает свежий труп в гостиной.

За этим все они, собственно, и собрались на этой маленькой дружеской вечеринке. Шустрый приятель громилы Олафа укокошил какого-то незваного гостя, а разбираться с этим отчего-то приходилось Астрид. Кэрт, впрочем, подозревал, что и его втянут в эти самые разборки — ибо такие незваные гости зачастую оказывались его коллегами по цеху.

«Да точно втянут — ну так и чего откладывать?»

— Где жмурик? — деловито поинтересовался он. Олаф отступил, пропуская их в холл, и открыл было рот, чтобы ответить, однако ему не дали. Едва Кэрт переступил порог, из гостиной выкатилось нелепейшее существо — шарообразная рыжевато-золотистая собачонка с крохотными лапками — и тут же, понюхав воздух, разразилось злобно-визгливым лаем.

— Бруни! Брунгильда, фу! Тихо, кому сказал! — Олаф попытался призвать собачонку к порядку, но получилось у него так себе: истеричный комок меха лаял пуще прежнего, трясясь от ненависти и страха. Кэрт усмехнулся, покачал головой — ну что за склочный нрав у этих декоративных собачек? — а затем сверкнул глазами и предупреждающе зашипел. Брунгильда немедля заткнулась, однако не забилась в ужасе под ближайший шкаф, а побрела в гостиную, злобно ворча.

— Я бы честно поржал над именем, но у собачонки стальные яйца, — с уважением хмыкнул Кэрт. — Прям волкодав, а не мелкая склочная блохоловка.

— Не обзывай мою девочку! — потребовал до глубины души обиженный Олаф, а затем незнакомый юношеский голос сообщил:

— Волкодав забился под чайный столик и скулит.

Из гостиной вышел щуплый, нездорово бледный темноволосый пацан с колючими светлыми глазами; Кэрт смутно помнил его по самоубийственному рейду боевиков в «Белую лозу». Брунгильда привольно устроилась у него на ручках и глазела с таким превосходством, словно бы неприлично смазливый хахаль Олафа способен без напряга уделать целую дюжину оборотней, едва шевельнув пальцем.

— Эй, кэп, ты на кой демон этого прощелыгу приволокла? Всех собак нам распугал.

— Коррин, что произошло? — Астрид, судя по всему, совершенно не настроена шутить. Оно и понятно — собаки собаками, а труп в доме у подчиненного явно её не вдохновил.

— Да так себе история, — пожал плечами Коррин, сосредоточенно наглаживая Брунгильду, успокаивая то ли себя, то ли её. Шавка-скандалистка радостно виляла пушистым хвостом, но не забывала свирепо поглядывать на Кэрта, мол, встретимся мы еще с тобой в тёмном переулочке, засранец. — Какой-то мутный тип залез в окно гостиной, как к себе домой; потом его чуть Бруни не сожрала, ну а там и я подоспел.

— И сразу же его убил, не разбираясь, — пробормотал Олаф с хорошо различимым упреком в голосе.

— Имел на то полное право, спасибо нашему прекрасному законодательству, — огрызнулся на него Коррин. Судя по всему, Олаф уже пытался воззвать к человечности и совести своего, хм, товарища, но благодарного слушателя в его лице не нашел.

Что ж, занятного дружочка подцепил солхельмский бедолага.

Кэрт многозначительно хмыкнул и, оттеснив с дороги пацана — тот возмущенно вскинулся, но выделываться не спешил, — прошел в тесную гостиную. Жалостливо глянув на испуганно скулящую черную псину, чудом влезшую под низенький столик, он прошел к окну и склонился над телом. Одной рукой, заблаговременно затянутой в тонкую кожаную перчатку, он стянул с ассасина маску и вгляделся в его лицо. Чуть отекшее, сине-багровое от многочисленных кровоизлияний и трупных пятен, оно казалось смутно знакомым.

— Асфиксия? — он ухватил мертвеца за подбородок, повертел его голову туда-сюда. — Чисто работаешь, деточка. Не хочешь сменить работу?

— Я тебе не деточка! — немедля окрысился Коррин. Кэрт не обратил внимания, куда больше интересуясь трупом и содержимым его карманов. В кармане нашлась горсть серебра, дешевенький амулет, заклятый на сокрытие ауры, и приметный выкидной нож с красивой рукоятью из лосиного рога.

— Ага! Кажись, знакомы все лица, — он не без удовольствия повертел в руках ножичек, затем с сомнением покосился на багровую физиономию мертвеца. — Старина Гриф. Болвана кусок, это ж надо было — погореть на мелкой собачонке с мелким же пацаном? Эх, дураком был, дураком помер… — припрятав нож в карман — ну а на кой мертвому дураку такая симпатичная безделушка? — Кэрт поднялся с пола и перевел взгляд на мальчишку, недобро щурящего свои блеклые глазенки. — А ты, деточка, у нас Коррин Нергал. Я вспомнил тут, на тебя намедни контракт открыли.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация